Глава пятьдесят четвёртая

Сначала было тихо. В пустоту, созданную искусственно, не пробивался ни один лишний звук. Но защита истончалась, и Кэранта разбудил громкий стук в дверь.

Он лежал на полу в королевской сокровищнице. Диана стояла на коленях подле него, растрёпанная, во всё ещё вспыхивающем живым огнём платье. На её щеках можно было различить следы от высохших слёз, сама девушка побледнела и казалась какой-то... холодной?

Но она точно не была больна.

- Что произошло? - хрипло спросил он. - Сколько прошло времени?

- Я очнулся полчаса назад. Диана уже пришла в себя.

Кэрант повернул голову. Голос принадлежал Вилфрайду, но был несколько изменённым. Актёр тоже помрачнел, голова у него была разбита, кровь стекала на лицо, оставляя бордовые линии, тянувшиеся от виска к подбородку. Рубашка Вилфрайда насквозь пропиталась алой жидкостью, но ран на нём не было.

- Я думала, - прошептала Диана, - ты умрёшь. Когда я пришла в себя... - она совсем не по-королевски шмыгнула носом и не договорила.

- Ты больше всего напоминал живого мертвеца, - не позволил себе смолчать Вилфрайд. Он попытался подняться, но зашатался и рухнул обратно на пол, так и не открыв сокровищницу.

Кэрант не знал, кто захлопнул дверь. Он не помнил, чтобы делал это, но, возможно, лорд Ортем пытался запереть их здесь?

- Советник...

Вилфрайд молча кивнул в сторону, и по её выражению лица Кэрант как-то безо всяких сомнений понял: Диана ему рассказала. Взгляд актёра в один миг переменился, стал злым и равнодушным, и уже не следовало задавать вопрос, откуда на рубашке Вилфрайда кровь.

- Зато, - он быстро заморгал, словно пытаясь смахнуть непрошенные слёзы, - я теперь действительно отношусь к семейству Её Величества.

Диана против воли потянулась к короне, сверкавшей у неё на голове. Рубины до сих пор горели, как маленькие звёзды, а от прикосновения пальцев девушки вспыхнули ещё раньше, осветив на несколько секунд всю сокровищницу, даже самые мрачные её углы.

Кэрант попытался сесть. Слабость во всём теле не позволяла двигаться быстро, и магию он свою чувствовал как-то очень слабо, но после чумы должно быть хуже.

Мужчина потянул Диану за руку, перевернул её ладонь, рассматривая вены и изучая кожу. Ни единого следа чумы не осталось.

Вилфрайд, кажется, даже не понимал, что случилось. Он молча наблюдал за тем, как Кэрант встал на ноги и подал руку Диане, помогая ей подняться, а после, не сдержавшись, порывисто обнял девушку. Королева в ответ только молча прижалась лбом к его плечу и, кажется, закрыла глаза, пытаясь пережить всё навалившееся на неё.

- А Даркен? - не удержавшись, задал вопрос Кэрант. - Что с ним?

Диана вздрогнула, а потом молча указала рукой на нечто, лежавшее рядом с лордом Ортемом.

...Мёртвые бывают разными. Лорд Ортем, называвший себя погибшим много лет подряд, не напоминал уснувшего человека, и на его теле была отчётливо видна нанесённая Даркеном смертельная рана, но лицо всё ещё напоминало о том живом мужчине, что плёл интриги против короля Эдмунда. Но Даркен, умерший едва ли не позже своего покровителя, с трудом мог быть соотнесёт с человеческим образом. Его лицо превратилось в восковую маску, левая рука всё ещё казалась живой, а первая почернела почти полностью.

- Я была уверена, - Диана так и не решилась повернуться к нему, - что он - сын Эдмунда. Я и помыслить не могла...

Она закусила губу и подняла на Кэранта полный ужаса взгляд.

- Я могла стать супругой собственного отца.

- Но ведь не стала же.

Это не утешало. Но Кэрант не мог подобрать более мягкие слова. Он отлично понимал, чем всё это обернётся. Сейчас Диана должна будет объяснить всем своим подданным, что случилось, почему наследная корона пылает, будто то солнце, у неё на голове, а ещё - почему неизвестный мужчина, которого она величает двадцать лет назад усопшим дядей, лежит мёртвый здесь, а Даркен, пятый бастард Его Величества, больше напоминает сгнивший труп, чем человека, ещё несколько часов назад живого.

Вот только помочь ей он никак не мог.

- Диана, - попытался подобрать правильные слова Кэрант, - если в моих силах будет оказать тебе какую-либо помощь...

Он не договорил. Дверь загрохотала и распахнулась настежь, и Кэрант против воли вскинул руку. Магия отозвалась совсем непривычно; ему показалось, что вместе с льдом к кончикам пальцев рванулись и искры пламени.

Он оглянулся на Диану, но та молчала, хотя не выглядела удивлённой. Напротив, в её глазах потерялась едва заметная нотка торжества, словно девушка ждала, как именно он отреагирует.

Огонь и лёд... Кэрант знал, что такое случалось. Но он чувствовал что-то ещё. Что-то странное, необъяснимое, но, к счастью, очень слабое в сравнении с любой другой магией.

Сокровищница в один миг наполнилась стражей. Кто-то ошеломлённо кланялся Диане, даже не задумываясь о том, почему корона оказалась у неё на голове, и Кэрант подумал, что, возможно, её престолонаследие - не такая уж и большая проблема, как казалось с самого начала. Наверное, с этим многие готовы смириться, не задавая лишних вопросов. И реагируют они слишком равнодушно.

Вилфрайда не заметили. Он потерялся в этой обезумевшей толпе, в которой Кэрант не мог выискать ни одного знакомого лица, и каким-то образом успел улизнуть, может быть, посчитав себя лишним. Признаться, кто угодно поступил бы на его месте так же. Мёртвый лорд Ортем, полусгнившее тело Даркена.

- Чумной! - закричал врач. - Рядом с королевой - чумной!

- Умолкните! - не удержался Кэрант, зная, что Диана попросту не сможет принять правильное решение. - Это не чума, а проклятие!

Но было уже поздно. Кто-то из стражников бросился в бегство, полагая, что его ноги значительно быстрее жуткой болезни, кто-то, напротив, не смог преодолеть своё неуёмное любопытство и потянулся к Даркену, склонился над мертвецом, разглядывая его изувеченные черты.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Никто из них не посмел нарушить тишину. Не прозвучал ни один вопрос, ни одно словесное восклицание. Но, тем не менее, стража была испугана, растеряна, не знала, что делать. Диана тоже не решалась приказывать им. Она с трудом понимала, что вообще происходило, и Кэрант чувствовал волны неуверенности, исходившие от королевы.

Она станет хорошей правительницей, но позже. Сейчас это просто уставшая девочка, которой нужно несколько часов покоя.

Раздался гром. В сокровищнице резко похолодало. Кэранту были знакомы эти ощущения, но Диана заметно насторожилась. Стража и вовсе заметалась из угла в угол; они, неприкаянные, понятия не имели, как себя вести. Кто-то попытался заступить своим телом королеву, но его отшвырнуло в сторону магической волной.

Хорошо, что Вилфрайд успел уйти.

Повеяло сильным холодом. Люди, явившиеся сюда, не имели никакого отношения к Алиройе. Кэрант помнил, какой была сила леди Хлои. Он навсегда запомнил льдистое прикосновение, которым она поприветствовала его на второй день после пробуждения дара. Это потрясающее чувство опасности, граничащей с возможностью умереть, очень быстро перетекало в привычку. Но ледяные маги, явившиеся сюда, были намного сильнее, чем леди Хлоя.

Один из мужчин сделал шаг вперёд. Он был уже довольно стар, и Кэрант чувствовал, насколько сильно замёрзло человеческое сердце. Оно почти перестало биться, но магия, сильная, накопленная за долгие годы, продолжала гнать кровь по жилам. Этот человек считал себя бессмертным, хотя прожил не так уж и много лет. Он старел медленнее, чем стареют простые люди; ледяная магия поддерживала внешнюю красоту, но при этом позволяла душе превращаться в лёд.

- Мы прибыли сюда по приказу Его Величества Даррела, - произнёс он, и в голосе не было ни единой нотки преданности. – Чтобы не позволить Её Величеству Диане совершить ужасную ошибку – короновать лжеца. Именем короля…

- Какого короля?

Вопрос сорвался с губ против воли Кэранта. Он знал, что после пережитого вряд ли найдёт в себе достаточно сил, чтобы остановить пятерых магов с сопровождением. Это Алиройя потеряла последних своих колдунов на Рубеже, а Наррара – обрела людей, не способных любить и сочувствовать, но зато прекрасно умеющих колдовать. Но его магия теперь тоже была другая. И люди, пришедшие, чтобы убить его, остановились.

Часто короли убивали своих бастардов, расчищая дорогу законным наследникам. Король Эдмунд боялся за свою жизнь и уничтожал маленьких детей, не давая им шанса воспротивиться. Но король Даррел допустил огромную ошибку. Он дал Кэранту возможность чему-то научиться.

Обмен магией всегда взаимен. Нельзя отдать человеку что-то, ничего не одержав взамен. Это могут быть чувства, тепло, эмоции… Что угодно. Но легче всего обменять магию на магию. Даркен был жаден, а лорд Ортем, надевший чужую маску, в обмен на чары забрал его чувства и не объяснил, что чужая магия так легко отторгается…

Кэрант не знал, чем он владеет. Но понимал, что это не только магия льда. Их с Дианой дар перемешался, растворив в себе силы Даркена. Именно потому он и лежал сейчас, полусгнивший…

- Короля Даррела, - нашёл в себе силы ответить предводитель магического отряда.

- Король Даррел мёртв. А именем мёртвых нельзя совершать ничего, - Кэрант чувствовал, как вибрировал воздух. Он понимал, что может сегодня погибнуть, но не хотел уходить один. – Значит, вы короновали Юргена?

Люди молчали.

- Юргена, который не обладает даром? Младшего сына? – Кэрант сделал шаг вперёд, знаком велев Диане оставаться на месте. – Вы считаете, что можете приказывать мне, руководясь приказом человека, меньшего по статусу? Простите, но тайная полиция не приказывает королям. Я знаю, что леди Хлоя оставила соответствующие записи. Я знаю, что Юрген прикажет вам их уничтожить. А ещё я знаю, что он не одарён. Вы повинуетесь законнорожденному принцу и убьёте своего короля?

Кэрант понятия не имел, сработает ли это. Он видел, как мелко подрагивали руки его собеседника, чувствовал маслянистый страх, растекающийся по сокровищнице. Это была не та магия, к которой он привык. Она слишком мало походила на снопы искр и растекающиеся вокруг ледяные потоки. Сила, включавшая в себе безумную смесь чужого и собственного дара, отказывалась полноценно подчиняться.

Ярче всего Кэрант чувствовал Диану. И не потому, что она стояла рядом – просто между ними вдруг оказалось слишком много общего. Алиройская стража, завороженная, казалась наполовину мёртвой. Где-то вдалеке кто-то собирался искать королеву, Вилфрайд звал на подмогу, и его эмоции – совершенно другого состава, нежели у присутствующих здесь, - переливались через край. Кэранту казалось, что он захлебнётся в этом море. Наверное, точно так же чувствовала себя и Диана.

Но сила любит, чтобы её использовали. Все излишки, всё то, что мешало спокойно дышать, Кэрант без единого сомнения пролил на явившихся сюда наррарцев.

Когда маги одновременно вскинули руки, он не смог скрыть своё напряжение. Если ошибся… То, что случится с ним, имело не такое уж и большое значение. Но Диана!..

Но мужчины не воспользовались магией. Это был жалкий, вытребованный у них силой, но приветственный жест.

- Ваше Величество… - произнёс чужие, внушённые ему слова предводитель отряда. – По праву старшинства…

- По праву старшинства и силы, - дополнил Кэрант, - я имею возможность определять политику Наррары. Внутреннюю и внешнюю.

То, с какой неохотой склонил голову маг, выдавало его внутреннюю борьбу. Но потом будет проще. Потом они ничего не смогут изменить.

- Да, - произнёс он, а потом, почувствовав на себе тяжёлый взгляд Кэранта, дополнил: - Ваше Величество.

- Замечательно, - кивнул Кэрант. – В таком случае, учитывая то оскорбление, которое король Даррел нанёс Её Величеству Диане Алиройской… От имени Наррары склоняюсь пред вами, Ваше Величество, и прошу у вас прощения. Я искренне надеюсь на то, что инцидент, спровоцированный королём Даррелом, не разрушит отношения между нашими странами, а на моё предложение вы ответите согласием.

Диана вздрогнула, когда прозвучало её имя – в соответствии с церемониалом. Но ни она, ни наррарские гости не успели запротестовать или заговорить.

Кэрант опустился на колено – это выглядело несколько абсурдно со стороны, и мужчина прекрасно об этом знал, - и с нежностью взглянул на Диану.

- Ваше Величество, вы выйдете за меня замуж?

Загрузка...