Единственным, кто пострадал серьёзно, оказался Хордон. Диана бросилась к нему, хотя на самом деле желала остаться там, умирать. Лицо, так напоминавшее ей об Эдмунде, исказилось от боли. Мужчина лежал на спине, рукой зажимал рану в животе.
В глазах его плескался жуткий страх.
Пресветлые боги! Неужели это - его сын? Сейчас, когда мужчину явно мучила боль, больше всего он напоминал обыкновенного слизняка, так извивался и едва ли не плакал... Диана не знала, как так получилось и откуда разительное сходство, но почти не сомневалась, что в жилах Хордона не текла его кровь.
Лекарь склонился над мужчиной и осторожно извлёк осколок из раны. Диане следовало отвернуться, но она стояла рядом, скрестив руки на груди, и наблюдала за каждым действием и последующей реакцией, чтобы точно знать, с кем имеет дело.
- Ваше Величество, - прикоснулся к её руке Вилфрайд. - Позвольте?
- Что? - она рассеянно оглянулась, чувствуя на себе чужие пристальные взгляды. - Вы что-то хотели, Вилфрайд?
- Вы даже знаете, как меня зовут, - усмехнулся он. - Кажется, этого юношу увела куда-то стража?
- Вашего брата?
- Да, - после короткой паузы подтвердил актёр. - Моего брата. Если это действительно так, то разве ему место в тюремных застенках?
Вилфрайд осторожно коснулся локтя Дианы, увлекая её за собой, и королева позволила ему это, охотно отступая от всхлипывавшего от боли Хордона, которого уговаривали выпить лекарство. В тронном зале стало холодно. Некому было застеклить окна, никто не мог позволить себе подобное колдовство. Только король Эдмунд, но ведь он был мёртв. Диана не контролировала свою силу настолько, чтобы вернуть на место хотя бы одно.
Зато отвратительный аромат смерти куда-то пропал. Выветрился, унесённый ветрами...
- В тюремных застенках? - недоумённо переспросила Диана. - Вы хотите сказать, что вашего брата увели в тюрьму?
- Полагаю, что советник Гормен отдал такой приказ, - подтвердил Вилфрайд. - Но мне, пожалуй, следует обрадоваться?
- Почему?
- Меньше конкурентов. Один ранен, второго закроют в тюрьме или казнят за нападение на бастарда Его Величества. Осталось дождаться, пока все остальные разочаруют королеву, - в словах мужчины чувствовался смех, но сквозь него пробивалась и обеспокоенность. - Вы видели когда-нибудь такое, Ваше Величество?
Прежде чем ответить, Диана отошла от толпы ещё на несколько шагов и покинула тронный зал. Ей было всё равно, что потом скажут люди. Держаться так долго оказалось удивительно трудной задачей. Вилфрайд следовал по пятам, очевидно, желая донести до девушки своё мнение.
- Король Эдмунд тоже был одарён.
- Король Эдмунд не был крепостным, - возразил Вилфрайд. - Если кому-то из нас и быть бастардом Его Величества, то только этому человеку.
- Мне кажется, в пророчестве достаточно места для семерых.
Вилфрайд оставался грустным. Он кивнул, конечно, подтверждая слова Дианы, но никакой уверенности ни в движениях, ни в речи не появилось.
- Что вы намерены делать, Диана?
- Вероятно, следует найти седьмого принца, - сглотнув, решилась она. - И пояснить советнику Гормену, что он не имеет права распоряжаться жизнями престолонаследников.
Гормен подчёркивал: седьмой сын им не нужен. Это худшая из всех кандидатур. Впрочем, Диана и сама не испытывала особой радости. Но одарённый крепостной? И вправду, кто, как не он, должен был оказаться незаконнорожденным сыном короля? Поразительно уже то, что парня не нашли прежде. Все знали, насколько мало было одарённых...
И какая кровь требовалась для того, чтобы родился следующий.
- Вы знаете, где он может находиться? - спросила Диана. - Не уверена, что способна отыскать дворцовую тюрьму самостоятельно и при этом не опозориться.
- Пойдёмте, - Вилфрайд подал ей руку. - Я знаю, где это, когда-то сам там был.
- Вы?
- Мальчишкой, - пояснил мужчина. - Я был отвратительным маленьким вором. Ещё и удивительно некрасивым, не знали?
- По вам и не скажешь, - хмыкнула Диана, следуя за актёром по запутанным дворцовым коридором. - И всё же... Я была удивлена.
Вилфрайд пожал плечами. Казалось, его мало волновало несоответствие образа королевского актёра и королевского же бастарда. Во взгляде плескался искренний интерес и любопытство. Мужчина поглядывал порой на Диану, словно спрашивал, чего на самом деле она ждала от этого разговора, но с каждым разом, убеждаясь в бесполезности этой затеи, лишь ускорял шаг. Девушке приходилось торопиться, чтобы поспеть за ним, и по высоким ступенькам, когда они добирались до лестниц, спускаться куда быстрее, чем она привыкла.
На самом деле, шестому бастарду незачем было вести её к своему младшему брату. Но она надеялась на то, что в лице хотя бы одного из незаконнорожденных сыновей найдёт союзника, а Вилфрайд или был хорошим кандидатом на эту роль, или отлично разбирался в людях, ощущал её потребность и старательно соответствовал ей. В любом случае, обвинять его Диане было не в чем. Она радовалась, что хотя бы на кого-то могла положиться, даже если дело казалось смешным: найти лишнего наследника в тюремных застенках.
Впрочем, Диана знала: если Кэрант - настоящий сын короля Эдмунда, то она не имеет права позволить ему погибнуть. Это приведёт к катастрофе. Даже если нет, одарённым многое прощают. Он может стать придворным магом, получить отличную должность. Он...
Диана не хотела продолжать, но он, кажется, отлично контролировал собственный дар. Мог ли Кэрант помочь ей научиться руководить собственной магией, или это была просто аллюзия надежды? Ей хотелось бы надеяться на первое.
- Сюда, Ваше Величество, - Вилфрайд толкнул высокую дверь, и Диана остановилась у входа в длинный узкий коридор, мрачный и влажный. - Это королевские ходы. Когда-то король Эдмунд показывал мне их.
- Как вас нашли, Вилфрайд? – спросила она. – Почему именно вас назвали королевским бастардом? Несомненно, вы – талантливый актёр и певец, куда лучше, полагаю, чем был Эдмунд в молодости. Но разве вы уникальны?
- Вам не сказали? – удивился Вилфрайд. – Король Эдмунд оставил советнику Гормену записи. Все шесть сыновей были известны.
- Но их семеро.
- Их семеро, - подтвердил Вилфрайд. – Я не знаю, откуда появился этот Кэрант. Но я видел бумагу. Король Эдмунд указал всего лишь шестерых. Возможно, не нашёл седьмого?
- А может, считал, что он мёртв. Или не хотел допустить во дворец одарённого…
Означало ли это, что только седьмой сын был одарённым? Но как он здесь оказался? Ни Диана, ни тем более Вилфрайд не могли ответить на этот вопрос.
- Это ведь правда, что править будет тот, за кого вы выйдете замуж? – спросил вдруг актёр, останавливаясь у очередной череды высоких скользких ступенек.
Диана застыла. Она не знала, следовало ли ей – тем более, в таком виде! – блуждать по дворцу с одним из сыновей её покойного мужа, а уж отвечать на провокационные вопросы… Но Вилфрайд казался ей искренним. Впрочем, именно этот человек мог лучше всего разыграть искренность и остаться не у дел. Но как же хотелось ему верить!
- Да, - подтвердила Диана. – Вы совершенно правы.
- Не выбирайте меня, пожалуйста, - попросил вдруг Вилфрайд.
- Я вам настолько не нравлюсь? – рассмеялась Диана.
- Нет, что вы… Я буду отвратительным королём, Диана, - искренне ответил актёр. – Но готов присутствовать здесь и играть свою роль – роль шестого сына, - столько, сколько это будет нужно. Вот только я не верю в то, что во мне течёт кровь короля Эдмунда. Мы с ним давно знакомы, я не раз играл на частых представлениях, и, признаться, королю Эдмунду было всегда наплевать на то, что со мной случится через несколько часов после выступления.
- Вы хотите сказать…
- Жизнь актёра трудна, Ваше Величество, Кто знает, какие опасности могут подстерегать после следующего выступления?
Диана побледнела, но радовалась, что в полумраке этого не будет видно. Вилфрайд всегда казался ей милым беззаботным юношей, но она могла представить себе, что о нём думали королевские вельможи и какие желания бередили их умы. Возможно, не только женщин.
- Я уверен, Диана, что не могу быть сыном короля, - твёрдо ответил актёр. – Такие предложения не делают сыновьям. Даже если они после от них отказываются под страхом смерти.
- Но ведь вы живы.
- Я жив только благодаря вам, Ваше Величество, - вздохнул Вилфрайд. – Теперь главное не влюбиться в вас, правда? Чтобы не бередить душу дурными мыслями.
Девушка вздрогнула. В словах актёра было что-то опасное. То, на что он намекал – если она правильно расшифровала, - было в стиле Эдмунда. Ему нравилось издеваться над людьми, причинять им боль. Ему нравилось ломать чужие жизни. Несомненно, его любимый актёр должен был знать, чем заканчиваются сольные партии, исполненные едва ли не в личных покоях Его Величества. И хотя Диана не понимала до конца, как трактовать слова Вилфрайда, она чувствовала его облегчение. То, что король был мёртв, нисколько не разочаровывало его.
Но если Вилфрайд убил его, пытаясь избавиться от преследования? А король Эдмунд в последние часы жизни понял, что актёр может быть его сыном?
Диана почти поверила в свою версию, такую красивую, такую логичную… Возможно, это был шанс – сказать Вилфрайду сейчас о своих подозрениях? Разрубить узел интриг прежде, чем кто-то успел придумать что-то ещё?
Нет. Он не мог быть сыном Эдмунда. Откуда тогда появились остальные пятеро? Что за списки вёл её покойный супруг, столь многих осчастлививший своей смертью?
За размышлениями Диана даже не поняла, когда добралась до тюремных рядов. Вилфрайд отпустил её руку и отступил в тень.
- Я буду ждать вас здесь, - пообещал он. – И не стану мешать, Ваше Величество. Берегите себя, он может быть опасен.
- Спасибо, - благодарно кивнула Диана. – Я постараюсь не задерживаться.
Она выдохнула и двинулась вдоль тюремных рядов, пытаясь отыскать нужного ей человека, успевшего чудом появиться здесь.