Глава пятая

Лес был мёртв. Такое впечатление складывалось со стороны, когда он только показался издали, единой массой сухих стволов, не способных прикрыться безжизненной коричневой листвой. Правда, когда мы подъехали ближе, картина немного прояснилась. Лес был ещё жив, но болен — настолько страшно, что это выглядело, как смерть. Искривлённые деревья с пожухлой листвой, выцветшая трава и почти абсолютная тишина. Ни птиц, ни насекомых, ни рептилий или мелких животных — словно те тоже посчитали, что их лес погиб и покинули его. Единственным живым существом кроме полумёртвых деревьев был густой бурый мох, царствующий на любой доступной поверхности.

Дорога, сузившаяся до размеров тропы, уходила вглубь Дальнего бора, теряясь между серых стволов и замшелых камней. Мы не сговариваясь придержали лошадей — да те и сами были рады остановиться.

— Да, — тихо сказала Юки, но благодаря тишине её услышали все. — Мэйв не справилась с проблемой.


Первое, что увидела Юки, когда очнулась после побега из Убежища — мёртвое дерево. Нет, не так — Мёртвое Дерево. Оно громоздилось на вершине небольшого холма, доминируя над окружающим ландшафтом, как когтистая лапа чудовища, занесённая для удара. Лишённое листвы, иссушенное, покрытое лохмотьями коры, но всё равно внушающее трепет. Даже посреди бела дня, когда сквозь чёрные ветви-пальцы неохотно светило полуденное солнце.

Но что хуже всего — Дерево сочилось болезненной магией, отравляя всё вокруг себя.


— Это сложно объяснить, — сказала Юки, пока мы пустили лошадей осторожным шагом по тропе в гиблое место. — Сперва думаешь, наверное, отравлена почва? Но это была словно аура, невидимое поле, которое разрасталось и поглощало всё вокруг. Коснулась ветки дерева? Листья начинают опадать, птицы улетают. Ну а результат…

— Год назад? — уточнил Уилл. — Тогда лес был ещё в порядке?

— Угу. Только вокруг Дерева пятно такое.

— Ты быстро оттуда свалила?

— Да если бы! Я как уставилась на него, так и не могла отвернуться. Уже и ноги затекли, а я всё стою!


Из гипнотического транса Юки вырвал неожиданный звук. Она наконец смогла повернуть голову — только чтобы увидеть дикого вида человека, вылезающего из норы на склоне холма. Незнакомец был одет в одну лишь набедренную повязку, но совершенно по этому поводу не комплексовал — возможно, потому, что остальное его тело было покрыто толстым слоем грязи и синей краски. На его груди, спине, предплечьях и лице красовались замысловатые синие узоры, подчёркивающие многочисленные шрамы. Его длинные волосы и густая борода были небрежно перетянуты кусками бечёвки, а за собой он тащил здоровенный мешок — в котором спокойно можно было что-то спрятать. Например, труп.

Юки не успела даже издать звука, как страшный человек заметил её и спустя миг уже нависал над ней, источая непередаваемую смесь запахов пота, земли и чего-то ещё, гораздо более неприятного. Она только что переродилась и не помнила, что могла перекинуться в медведя, вообще не понимала, что происходит. Дикарь издал глухой рык, занося правую руку… и почти по-отечески похлопал Юки по плечу.

— Оно… дарит плод… ночью, — прохрипел он, словно его с трудом слушались и глотка, и язык. Затем он развернулся, вернулся за своим мешком и одним движением вывалил содержимое наружу. Это была жирная чёрная земля.


— Я тогда вообще не соображала. Только когда он снова в нору свою полез, глаза опустила, глянула на руки-ноги, а там сплошная кровь и грязища! Он меня за свою принял, понимаете? За одну из тех, кто пришёл поклониться Мёртвому Дереву и получить плод… или что оно там даёт по ночам.

— Так что это за «Дерево»? И что делают плоды? — нахмурился Уилл.

— А понятия не имею, — беспечно сказала Юки. — Но это какая-то просто запредельная дрянь! Сам видишь, во что лес за год превратился. Главное, что для Мэйв это всё как кость в горле. Если бы она не была такой жуткой трусихой, она сразу бы Дерево выкорчевала. Силёнок бы наверняка хватило. А теперь сидит и кукует!

Разумеется, кукует. Что ещё делать-то специалисту по ритуалу Кукушки? Но свою дурацкую шутку я оставил при себе — несмотря на наигранно-бодрый тон и выпады в сторону Мэйв, Юки явно была напряжена до предела и плохо это скрывала. Трусиха или нет, Мать оставалась чрезвычайно опасным противником, с которым следовало вести себя очень осторожно.

Что-то ещё в этой истории не давало мне покоя. То есть, понятное дело, керосином воняло абсолютно всё — и часть, которая касалась Мэйв и целый лес, отравленный Мёртвым Деревом. Но нет, здесь было что-то конкретное, что-то до боли знакомое. Стиль, почерк, связывающий отдельные элементы в единую картину настоящего, концентрированного, чистейшего зла.

— Она могла переехать, — заметил со своей стороны Маэстус.

— О, это вряд ли. Убежище совсем свежее, она только-только обустроилась. Да и частые переезды привлекают ненужное внимание. Нет, Мэйв ждёт, пока явится кто-нибудь и разберётся с проблемой за неё.

— Тогда у меня последний вопрос, — спокойно сказал Уилл, пристально рассматривая один особенно скрюченный ствол. — Как именно мы планируем с этим разбираться?


Соседний лес, где и находилось Убежище, пока что не был затронут порчей. Странная болезнь вообще не торопилась покидать границы своих владений, оставив в покое и рощицу к югу, и обширное поле, пролегающее между двумя лесами. Речка, пробегающая по западному краю отравленного леса, также казалась чистой и живой. Мы проехали вдоль неё, стараясь не слишком углубляться в чащу.

Вопрос только в том — надолго ли. Если порча Мёртвого Дерева распространялась рывками, то сейчас она всего лишь собирала силы, чтобы двинуться дальше и поглотить ещё большую территорию.

На переговоры мы ехали втроём, оставив Юки в той самой рощице обустраивать лагерь. По не требующим объяснения причинам ей не стоило появляться рядом с Убежищем — мы здорово рисковали даже при текущем раскладе. С другой стороны, несмотря на близость к месту своей величайшей травмы, несмотря на давящее соседство смертельно больного леса, Юки просто невероятно держала себя в руках. С момента, как мы покинули фабрику, прошло восемь дней — на один день больше, чем она обычно ждала, прежде чем впасть в новую спячку. В обычных обстоятельствах каждый пропущенный день ощущался ей, как свинцовая гиря, повешенная на шею. Но сейчас, по её словам, она мыслила яснее, чем когда-либо. Ни следа депрессии, ни грамма безумия, лишь сосредоточенность, приправленная злостью.

Её настроение передавалось и нам — но злость пока что стоило скрыть.

Следуя инструкциям Юки, мы остановились на опушке леса, не заезжая внутрь и разбили небольшой лагерь, выставив в стороне длинную палку с прицепленным куском белой ткани — символом переговоров. Именно так делали немногочисленные торговцы, ведущие дела с Убежищем. И хотя наша разношёрстная группа не особо напоминала торговцев, символ был важнее. Особенно для той, которая всегда ставила традиции во главу угла.

Ждать пришлось немало — весь день, вечер и солидный кусок ночи. Мы уже почти решили идти на боковую, выставив первого часового, как из темноты раздался приглушённый рык. Спустя минуту тишины на краю видимости света костра возникла женская фигура — высокая, стройная, с копной буйных тёмных волос. Табличка над её головой терялась в полумраке, но я смог рассмотреть в конце цифру «31». Кажется, это была Бронаг, первая из старших сестёр.

— Кто вы и что вы здесь забыли? — у неё был на удивление высокий и звонкий голос, который, тем не менее, звучал весьма угрожающе.

— Мы наёмники. Решаем проблемы, — лаконично, даже немного лениво ответил Уилл, вороша угли костра длинной палкой.

— Вы назовёте свои имена. Вы скажете, откуда узнали об этом месте.

— Мы будем говорить только с Матерью.

Никто из нас не поднялся навстречу ночной гостье, никто не удостоил её чем-то большим, чем мимолётным взглядом. С моей точки зрения, за такое хамство нам вполне могли и навешать, но пришлось довериться Юки. В стае Мэйв авторитет решал всё, и первое впечатление должно было поставить нас, как равных Матери, а не любой из старших сестёр.

Наша собеседница шагнула ближе к костру — теперь можно было в деталях рассмотреть её красивое лицо, застывшее в маске ярости. Она явно не привыкла, чтобы с ней так говорили, и я засомневался, не перегнули ли мы палку.

— Да как вы смеете… — начала она, и в неровном свете костра мне показалось, что на её лице проступают звериные черты. Но тут же её прервал другой голос, раздавшийся из темноты:

— Подожди, Бронаг. Смири свой гнев хотя бы на миг.

К костру вышла вторая сестра — Кейла, двадцать восьмой уровень. Она выглядела почти как копия Бронаг, но звучала более мягко, расслабленно — и явно оказывала успокаивающий эффект на свою сестру. Та неразборчиво фыркнула в ответ, но замолчала.

— Какие проблемы вы решаете, воины? — обратилась к нам вторая сестра.

В ответ Уилл, всё ещё не вставая с места, молча указал своей палкой для углей в направлении Дальнего бора. Сёстры-оборотни переглянулись и отступили назад, исчезнув из нашего поля зрения. Мы проигнорировали это так же, как и их появление. Если наш лёгкий блеф прошёл успешно, нас сведут с Мэйв и выдадут квест. Если нет, нас будут убивать — возможно, даже успешно. Там где две сестры, может быть и третья, а то и Мать неподалёку, не говоря уже об остальной стае. Уилл и Маэстус стоят целой армии, да и я не дам себя и друзей в обиду, но в этом бою математика явно не на нашей стороне — как по уровням, так и по числу участников.

Повезло, и до драки дело не дошло. Кейла снова вышла к нам и попросила следовать за ней, оставив лошадей тут — «о них позаботятся». Уилл плеснул на костёр заранее заготовленной водой, и тот потух, издав недовольное шипение. В наступившем полумраке были видны только силуэты — и я пошёл следом за силуэтом, смахивающим на Маэстуса. Когда мы шагнули под полог леса, стало ещё темнее.

Смешно сказать — за весь тот час или два, что мы шли за Кейлой, я больше всего боялся споткнуться о какой-нибудь корень, растянуться на земле и либо сразу же отстать от группы, либо уронить тем самым нашу «крутую» репутацию и запороть весь план. Но, видимо, моя посредственная удача и ещё более посредственная ловкость всё же нашли общий язык и позволили мне спокойно пройти следом за остальными — всю дорогу, пока впереди не замаячили огни.


Юки была права — Убежище выглядело, как место из полузабытого детского сна. Скромное поселение на берегу тихого лесного озера — пара десятков деревянных домиков, соединённых аккуратными дорожками. В центре — общинный дом, двор которого по размеру напоминал небольшую площадь с кострищем в центре. Сейчас, пока костёр не горел, поселение освещали неяркие лампы — не электрические и не масляные — подвешенные между домов. При этом Убежище всё ещё было частью леса, лишь слегка раздвигая пространство между старыми деревьями, существуя скорее на правах очень большой поляны, чем вырубленного и расчищенного пространства.

Воздух здесь был наполнен ароматами цветов и трав, а лёгкий запах костра лишь делал его более уютным. Здесь хотелось сесть на берегу, любуясь мерцанием чистой воды, раствориться в окружающем тепле и покое. Убежище ощущалось как дом. Забытый и вновь обретённый, который незачем было покидать.

Я вспомнил рассказ Юки и почувствовал, как меня пробивает крупная дрожь.

— Сюда, — позвала нас Кейла, указав на дом, стоящий чуть в отдалении от остальных. — Мать ожидает вас

Внутри светильников не было, но каким-то образом мы видели, куда идти. В дальнем углу обширного зала, сидя на простом резном стуле, нас ждала Мать.

Даже подробное описание Юки и встреча со старшими сёстрами из стаи не могли в полной мере подготовить нас к Матери Мэйв. Она чем-то напоминала Дею, но не какими-то конкретными чертами, а ощущением безграничной, спокойной, слегка снисходительной власти, сквозящим в каждом её движении. Как и Бронаг, Мэйв была высокой, очень высокой, выше любого из нашей партии. На вид ей было около сорока, но мягкий полумрак вокруг не давал сосредоточиться на признаках возраста. Она носила тяжёлое фиолетовое платье, больше подходящее для дворца, а не для леса. Угольно-чёрные волосы без малейшей седины водопадом рассыпались по её плечам, большие карие глаза смотрели строго, но по-доброму. Казалось, она знает про нас всё, как и положено Матери, и нет никакого смысла таить от неё крохотные, ничтожные секреты.

— Приветствую вас, воины, — её голос, низкий и густой как мёд, идеально завершал образ. — Расскажите, чем мы можем помочь друг другу.

Если бы с ней говорил только я, то это наверняка бы кончилось так же, как и каждый раз, когда я пытался обмануть кого-то несоизмеримо выше по уровню и статусу. В результате его высокопреподобие Вильгельм Акком раскусил меня при первой встрече, его преосвященство Бальтазар Спелторн понял, что я ученик Кассандры, да и сама Кассандра попыталась меня отравить, а затем раскатала в тонкую лепёшку. Так себе статистика, прямо скажем.

Впрочем, по заранее заготовленной легенде, лидером нашего отряда «наёмников-решал» был Уилл, и он же взял на себя львиную долю переговоров. Обволакивающий, вкрадчивый, но неумолимый натиск Мэйв раз за разом разбивался об его каменное выражение лица и рубленые фразы ответов. Если бы я не знал, каким добряком и умницей был гладиатор на самом деле, то и сам бы решил, что передо мной чёрствый солдафон, только и знающий, какой стороной меча надо тыкать в сторону врага. Мы с Маэстусом просто стояли в стороне и многозначительно молчали.

«Решаем проблемы». «Узнали от торговцев». «Какая разница?» «Можем решить проблему с соседним лесом». «Это наша забота, как».

Она не сдавалась, он не уступал. От каверзных вопросов он просто отмахивался, на остальные отвечал очень коротко и равнодушно. Из диалога мы узнали, что зло, поселившееся в центре Дальнего бора, имеет отношение к друидам. Уилл безупречно изобразил, что мы и так это знали, а я смутно вспомнил, что в мире Анимы друиды одними из первых попали под раздачу безумия и порчи. Раньше ни мне, ни кому-либо из нашей гильдии не доводилось с ними сталкиваться — если не считать эпизод у Мёртвого Дерева, о котором рассказала Юки. Возможно, какой-то опыт был у Маэстуса, но я бы не стал на это надеяться.

— Половину берём золотом, вперёд.

— А вторую половину? — в голосе Мэйв послышалась тень интереса — кажется, в первый раз за последние пятнадцать минут. Непробиваемый настрой Уилла явно её утомил, но и от решения давно вышедшей из под контроля проблемы отказываться не хотелось.

Вместо ответа гладиатор коротко кивнул в мою сторону. Была не была…

— Нас интересуют места древнейшей истории, — сказал я, надеясь, что мой голос прозвучал максимально ровно. — А точнее, древние храмы, до которых ещё никто не успел добраться.

Мэйв словно только сейчас заметила, что Уилл был не один. Она перевела на меня взгляд и слегка склонила голову на бок. По-птичьи.

— Вот оно как. И насколько же древним должен быть храм, м? Старше, чем век? Два века?

— Не менее трёх веков.

Мне показалось, что в глазах Мэйв промелькнуло что-то вроде… понимания? Что бы это ни было, для нас это не сулило ничего хорошего. Но спустя несколько чудовищно долгих секунд, хозяйка оборотней медленно кивнула.

— Я принимаю ваши условия, воины. Вы получите своё золото. А когда вы избавите Дальний бор от порчи, я расскажу всё, что знаю о Церквях Спокойствия.


ВНИМАНИЕ! Мать Мэйв предлагает вам задание!

«Щепки летят»

Описание: Хозяйка оборотней хочет, чтобы вы уничтожили Мёртвое дерево и всех его прислужников, очистив Дальний бор от порчи.

Награды: Опыт — 8000.

Предметы — 300 золотых монет.

Информация — сведения об уцелевших Церквях Спокойствия.

Предназначено для персонажей 25 уровня и выше.

Внимание! Ваш уровень может быть недостаточно высок для выполнения задания! Принимайте его на свой страх и риск.


Я чуть было не присвистнул, когда увидел сумму, что полагалась нам авансом за квест. Особенно учитывая то, что требование золота добавили скорее для отвлечения внимания. Мы в глазах Мэйв были буквально никем, не предоставили никаких верительных грамот и гарантий, но она всё равно без проблем согласилась выдать квест, да ещё и заранее вручить королевскую награду. Чем дольше я думал над этим, тем меньше мне это нравилось, но выбора, конечно, не оставалось. Я ткнул в «Принять», зная, что Уилл сделал то же самое.

— Славно, славно, — мягко сказала Мать, поднимаясь на ноги. — Кейла снабдит вас всем необходимым. Убежище всегда открыто для новых друзей и союзников. Возвращайтесь с победой.

Кёльколиуке подал голос лишь когда мы оказались далеко за границей леса Убежища, унося с собой три туго набитых кошеля по сто золотых в каждом.

— Она собирается. Убить вас всех. Справитесь вы. Или нет.

— Спасибо, Капитан Очевидность, — вздохнул я.

— Кто?

— Мифический персонаж, — пояснил Уилл. — Но это вовсе не так очевидно, как кажется, брат. Если бы не Юки, ты бы заподозрил подвох?

— Разве что из-за большого аванса.

— Вот-вот. А теперь нам придётся драться дважды — «зачищая» Дальний бор, а затем получая за это награду. Точнее, выбивая награду.

— Ты что, думаешь, мы не сможем договориться с уважаемыми друидами Мёртвого Дерева? — усмехнулся я. — Лес они, конечно, испортили, но «враг моего врага»…

— Я думаю, по схеме мировоззрения DD они — кэйотик ивил, — усмехнулся Уилл в ответ. — Когда Мэйв с её шайкой скорее нейтралы.

— Кэйотик кто⁈ — на этот раз не выдержал Маэстус.

— Ивил. Хаотично-злые. В нашем мире есть популярная ролевая система… — Уилл на секунду запнулся, явно пытаясь понять, как понятнее объяснить концепцию настольных ролевых игр, но затем мотнул головой.

— Неважно. Суть в том, что в её рамках есть схема мировоззрений, куда входит девять пунктов на трёх осях. Добро-зло, порядок-хаос и нейтралитет. Понимаешь?

— Нет.

— Ну смотри, — ради такого дела Уилл спешился и расчертил гладиусом на ровном участке земли классическую таблицу из девяти ячеек. — В левом верхнем углу у нас законопослушно-добрые персонажи. Паладины, ангелы, Макс.

Я не удержался от смешка.

— Да щаз. Я нарушил столько законов Империи, что не сосчитать. Меня даже расстреляли один раз!

— Ты принципиальный, а это важнее, чем следование законам. Опять же, не суть. Маэстус, следишь?

— Слежу.

— Дальше у нас идёт нейтрально-добрые и хаотично-добрые персонажи. Ты, кстати, неплохо к ним вписываешься. Во второй колонке — законопослушно-нейтральные, истинные нейтралы и хаотично-нейтральные.

— Те, кому всё равно, — уточнил некромант.

— Обычные люди, как правило. За друзей вступятся, но в целом против зла выступать не будут. И наконец, последняя колонка — законопослушно-злые, нейтрально-злые и хаотично-злые. Орден Священной Крови полным составом в первой ячейке.

— Те, кто творят зло, объясняя это поддержанием порядка.

— Или те, кто творят зло, но придерживаются при этом строгих правил. А дальше — Мэйв и её большая проблема, которую мы взялись решать. И если от неё мы хотя бы получили квест, с друидами скорее всего разговор будет очень коротким. Хаотичное зло просто хочет видеть мир в огне.

Маэстус задумчиво кивнул. После небольшой паузы снова раздался сухой голос Кёльколиуке:

— Зло. Есть зло. Мэйв не лучше, чем они. Она просто. Более организована.

— Правду говоришь, брат — ослепительно улыбнулся Уилл, снова вскакивая в седло. — Помяните моё слово — нам придётся драться дважды.

И всё-таки Уилл ошибся. Нам пришлось драться трижды.


Мы услышали звуки боя на рассвете. Сразу, как только приблизились к рощице, где Юки осталась устраивать лагерь. Треск ломающихся веток, шум борьбы, но что главное — глухой медвежий рёв. Я пропустил момент, когда гладиаторский шлем оказался на голове Уилла — но уже спустя секунду он пустил лошадь галопом, и мы с Маэстусом не сговариваясь последовали его примеру.

Их было много — около пятнадцати человек, совпадающих по описанию с тем, кого Юки видела год назад. Крепкие мужики диковатого вида. Полуобнажённые, с буйными нечёсаными волосами, покрытые грязью, кровью и неожиданно сложными узорами, нанесёнными синей краской. Вооружены топорами, копьями, дубинами, ловчими сетями и круглыми деревянными щитами. Никакой брони, кроме наполовину закрывающих лица странных шлемов, стилизованных под оленьи черепа. Эдакая злая пародия на древних кельтов — и более чем реальная угроза для нас.


«Слуга Мёртвого Древа, 8 уровень»


Даже так. Не «Мёртвого Дерева», а «Мёртвого Древа», чтобы было на сто процентов пафосней.

Юки не теряла времени даром — на земле уже лежали три трупа, кто-то без руки, а кто-то без головы. Ещё четверо нападающих отползали, зажимая страшные раны, но остальных оставалось слишком много. Медведица-оборотень медленно отступала под натиском толпы. На наших глазах она вздыбилась и могучим ударом передней лапы уложила одного гада, что подобрался ближе прочих. Только вот остальные не дремали, и в Юки полетели сети, а следом слаженно ударили копья. Для кучки дикарей, которыми они казались, слуги Мёртвого Древа действовали на удивление организованно.

Что же, мы уже прибыли на место, чтобы это исправить.

— Молитесь своему мёртвому богу! — глухо зарычал Уилл, спрыгивая с лошади и обнажая парные гладиусы. Я давно не видел его таким злым — гладиатор неважно переносил, когда обижали его друзей.

Треть нападавших осталась сдерживать Юки, остальные повернулись к нам. Странно, но в их глазах не было злобы и ярости, лишь равнодушная пустота, словно у мобов, а не людей. Уилл рванулся вперёд — и битва началась в полную силу.

Загрузка...