По всему периметру двора шел каменный помост, и на этом помосте
располагались тридцать служебных помещений. 18 Помост примыкал вплотную к
боковым стенам ворот, его ширина была такой же, как у ворот. Это нижний
помост.
19 Проводник измерил расстояние от нижних ворот до границ внутреннего
двора – сто локтей (это расстояние было одинаковым и от восточных ворот, и от северных). 20 Затем он измерил длину и ширину северных ворот внешней
стены. 21 И боковые комнаты в них (по три с каждой стороны коридора), и
простенки между комнатами, и притвор – все было таким же, как у первых
ворот. В длину ворота были пятьдесят локтей, в ширину – двадцать пять. 22
И ниши в форме окон, и притвор, и пальмы были такого же размера, как у
восточных ворот. Спереди к воротам вели семь ступеней, позади – примыкал
притвор. 23 Напротив северных и восточных ворот внешнего двора находились
ворота во внутренний двор. Расстояние между внешними и внутренними
воротами – сто локтей.
24 Проводник повел меня на южную сторону, к южным воротам. Он измерил их
– размеры торцов и притвора были такими же, как у остальных ворот. 25
Внутри южных ворот и притвора были такие же ниши в форме окон по всему
периметру, как у остальных ворот. Пятьдесят локтей была длина ворот, ширина – двадцать пять. 26 Спереди к воротам вели семь ступеней, позади – примыкал притвор. На его торцах, с той и другой стороны от входа, было
сделано по пальме. 27 Были в стене внутреннего двора и южные ворота.
Проводник измерил расстояние от внешних южных ворот до внутренних – оно
было сто локтей.
40:17 …тридцать служебных помещений. — По-видимому, это были помещения для
ритуальных трапез, в которых могли принимать участие сами жертвователи.
40:19 …от нижних ворот… — В Иез 40:22, 26 говорится, что к воротам
внешнего двора необходимо было подниматься по ступеням; ступени вели и с
внешнего двора к внутренним воротам (Иез 40:31, 34, 37). Однако нигде не
сообщается о спуске после прохождения ворот. Это означает, что внешний
двор располагался ниже, чем внутренний, поэтому здесь ворота внешней стены
названы нижними.
40:21 …все было таким же, как у первых ворот. — Храмовый комплекс, согласно Иезекиилю, имеет абсолютно симметричное строение – все ворота
одинаковы и расположены строго друг напротив друга, расстояние между
внутренней и внешней стеной повсюду одно и то же, площадь внутреннего
двора перед Храмом представляет собой квадрат (100 локтей на 100 локтей) и т.д.
40:24 …повел меня на южную сторону, к южным воротам. — Последние ворота во
внешней стене Храма. Затем проводник идет к внутренним воротам, через
которые проходит во внутренний двор. Таким образом, на западной стороне
нет ни внешних, ни внутренних ворот.
108
ИЕЗЕКИИЛЬ 40
28 Через южные внутренние ворота он провел меня во внутренний двор. Он
измерил южные внутренние ворота – их размеры были такими же, как у
остальных ворот. 29 И боковые комнаты, и простенки между ними, и притвор – все было таких же размеров. Такие же ниши в виде окон были сделаны по
периметру ворот и притвора. Пятьдесят локтей была длина ворот, ширина – двадцать пять. 30 […] 31 Притвор выходил на внешний двор, на его торцах
были сделаны пальмы. К воротам вели восемь ступеней.
32 Проводник провел меня во внутренний двор через восточные внутренние
ворота. Он измерил эти ворота – их размеры были такими же, как у
остальных ворот. 33 И боковые комнаты, и простенки между ними, и притвор – все было таких же размеров. Такие же ниши в виде окон были сделаны по
периметру ворот и притвора. Длина ворот была пятьдесят локтей, ширина – двадцать пять. 34 Притвор выходил во внешний двор; на его торцах, с той и
другой стороны от входа, были сделаны пальмы. Восемь ступеней вели к
воротам.
35 Проводник провел меня через северные внутренние ворота и измерил их – размеры их были такими же, как у остальных ворот. 36 И боковые комнаты, и
простенки между ними, и притвор были такими же. Такие же ниши в виде окон
были сделаны по периметру ворот. Длина ворот была пятьдесят локтей, ширина – двадцать пять. 37 Притвор был обращен во внешний двор, на его
торцах, с той и другой стороны от входа, были сделаны пальмы. Восемь
ступеней вели к воротам.
38 Возле ворот было помещение, вход в него был через притвор; там омывают
части туш, предназначенные для всесожжения. 39 А в притворе ворот стояли
столы, два с одной стороны и два с другой, 40:30 Дословно сказано: Притворы располагались по периметру, длина их была
двадцать пять локтей, ширина – пять локтей. Но такой текст никак не может
быть согласован с тем, что говорится в предшествующих и последующих
стихах. Вероятно, стих 40:30 в масоретской Библии был испорчен при
переписывании. В Септуа-гинте весь 30-й стих отсутствует.
40:31 К воротам вели восемь ступеней. — У внешних ворот было семь
ступеней.
40:38 Возле ворот было помещение… — Как следует из Иез 40:40, речь здесь
идет о северных воротах. Поскольку к западу от ворот находятся жреческие
помещения, обращенные входами на внутренний двор (на открытый проход к
северу от Храма), то, скорее всего, это помещение находится к востоку от
ворот, то есть занимает угол внутреннего двора. Учитывая полную симметрию
всех элементов Храма, мы делаем предположение, что аналогичное помещение
должно было находиться и возле южных ворот. Если все это так, то
упоминаемые здесь помещения для разделки туш жертвенных животных являются
структурными аналогами поварен по углам внешнего двора, о которых
говорится в Иез 46:21-24.
• …там омывают части туш… — См. Лев 1.
109
ИЕЗЕКИИЛЬ 40
на них разделывают животных для всесожжений, для очистительных жертв и
жертв повинности. 40 И снаружи, возле лестницы, ведущей к северным
воротам, у одной боковой стены притвора стояли два стола и у другой
боковой стены стояли два стола. 41 Итого, четыре стола стояли близ одной
боковой стены, по одну сторону от входа, и четыре стола близ другой
боковой стены, по другую сторону от входа; всего – восемь столов. На них
разделывали жертвенных животных. 42 Те, четыре стола, что у лестницы, были сделаны из тесаного камня. Длина их – полтора локтя, ширина – полтора локтя, высота – локоть. На этих столах лежали орудия, которыми
разделывают животных для всесожжений и прочих жертвоприношений.
43 По всему периметру помещения в стену были вбиты крючья, каждый размером
с ладонь. На столах лежало мясо жертвенных животных.
44 За внутренними воротами, на внутреннем дворе, находились два ряда
служебных помещений. Один ряд примыкал к боковой стене северных ворот, входы в эти помещения были обращены к югу. Другой ряд примыкал к боковой
стене южных ворот, входы в эти помещения были обращены к северу.
45 Проводник сказал мне:
– Помещения, что обращены входом к югу, предназначены для жрецов, которые
несут службу в Храме. 46 Помещения, что обращены входом к северу, предназначены для жрецов, которые несут службу при жертвеннике. Все они
потомки Садока, и лишь они одни из всех потомков Левия могут приближаться
к Господу, чтобы служить Ему.
47 Проводник измерил внутренний двор. Двор был квадратным, сто локтей в
длину и сто локтей в ширину. Перед Храмом стоял жертвенник.
40:41 Итого, четыре стола стояли близ одной боковой стены… — Два внутри, в
помещении притвора, и два снаружи, возле лестницы.
40:44 Один ряд примыкал к боковой стене северных ворот… — Таким образом, основное помещение северных и южных внутренних ворот вдавалось вглубь
внутреннего двора.
40:46 Все они потомки Садока, и лишь они одни из всех потомков Левия могут
приближаться к Господу, чтобы служить Ему. — Эта мысль повторяется затем в
Иез 43:19. Нигде более в Ветхом Завете ничего не говорится об особой роли
потомков Садока при совершении жертвоприношений (ср. Лев 1:5 и далее, где
эта роль отводится потомкам Аарона).
40:47 Двор был квадратным, сто локтей в длину и сто локтей в ширину. — Как
следует из дальнейших описаний, здесь идет речь о площади перед входом в
Храм.
110
ИЕЗЕКИИЛЬ 41
48 Проводник подвел меня к притвору Храма и измерил торцы его наружной
стены – оба торца были по пять локтей в ширину. Ширина входа составляла
четырнадцать локтей, а длина стен по бокам от входа – по три локтя. 49
Ширина притвора была двадцать локтей, глубина – двенадцать. Десять
ступеней вели к притвору. Возле торцов наружной стены притвора находились
два столба, один по одну руку от входа, другой – по другую.
41 1 Проводник провел меня в храмовый зал и измерил ширину торцов его
наружной стены; с той и другой стороны от входа торцы имели в ширину по
шесть локтей. 2 Ширина входа в храмовый зал – десять локтей; длина стен
по бокам от входа – по пять локтей. Проводник измерил длину храмового
зала, она составляла сорок локтей; ширина – двадцать локтей.
3 Проводник подошел ко входу во внутреннее помещение и измерил торцы его
стен. Они имели в ширину по два локтя. Ширина входа – шесть локтей, длина
стен по бокам от входа – по семь локтей. 4 Проводник измерил внутреннее
помещение: оно имело двадцать локтей в длину и двадцать в ширину (как и
храмовый зал). Проводник сказал мне: «Это – Святыня Святынь».
40:49 Ширина притвора… — Внутренняя ширина, как явствует из 41:2. Таким
образом, замеры Храма, как и замеры ворот, производятся внутри помещения.
41:1 …храмовый зал… — Перевод древнееврейского слова ^Э’П, которое также
может означать и весь Храм в целом. Храм состоял из трех основных
помещений: притвор, храмовый зал и Святыня Святынь, самое сакральное
помещение Храма. Внутри Храма могли находиться только жрецы; никто более
не допускался ни в сам Храм, ни во внутренний двор Храма. Лишь в особые
дни празднеств рядовые члены общины могли зайти во внешний храмовый двор, см. Иез 46:9.
• …торцы имели в ширину по шесть локтей. — Таким образом, толщина внешней
стены главного помещения Храма была такой же, как и толщина стен у ворот
(см. 40:6-7).
41:2 …длина стен по бокам от входа - по пять локтей. — В самом деле, если
внутренняя ширина притвора - двадцать локтей, значит, с той и другой
стороны от проема в десять локтей должны оставаться «плечи» по пять
локтей.
41:3 …подошел ко входу во внутреннее помещение… — Скорее всего, проводник
заходит из храмового зала в Святыню Святынь.
• …торцы его стен. — При входе в Святыню Святынь Храма.
41:4 …Святыня Святынь. — Перевод древнееврейского О’КЛ^П 2Лр (в
Синодальном переводе - «Святое Святых»). Так по-древнееврейски называется
самое сакральное помещение скинии (Исх 26:33-34) и Храма (3 Цар 7:50).
Именно здесь, под крыльями двух херувимов, находился ковчег Договора (Исх
26:34; 3 Цар 8:6), а между херувимами, над навершием ковчега, пребывал сам
Господь (ср. Исх 25:22; 30:6; Лев 16:2; Числ 7:89). Иезекииль не называет
Святыню Святынь термином ТПП, обычным для 3-й книги Царств и для книг
Паралипоменон.
111
ИЕЗЕКИИЛЬ 41
5 Проводник измерил толщину стены Храма - шесть локтей. Ширина же боковых
комнат, которые окружали Храм, составляла четыре локтя. 6 Эти комнаты
располагались одна над другой - тридцать комнат в три яруса. Стена Храма
спускалась вниз уступами, и перекрытия комнат, окружавших Храм, покоились
на этих уступах; балки перекрытий не были вделаны в стену Храма. 7 […] На
верхний ярус с нижнего вела лестница, которая проходила через средний
ярус.
8 Я увидел, что Храм расположен на высокой платформе, которая со всех
сторон выступает за его стены; она служит фундаментом и для боковых
комнат. Высота ее - одна трость, то есть шесть больших локтей. 9 Внешняя
стена боковых комнат имела пять локтей в толщину. Между платформой, на
которой находились боковые комнаты Храма, 10 и служебными помещениями шел
открытый проход шириной в двадцать локтей (вокруг всего Храма было
открытое пространство). 11 Боковые комнаты имели два выхода на выступающую
часть храмовой платформы: один с северной стороны, другой - с южной.
Ширина этой выступающей вокруг Храма части была пять локтей.
41:5 …шесть локтей. — Согласуется со сведениями из Иез 41:1 о толщине
торцов.
• Ширина же боковых комнат… — Речь идет о внутренней ширине комнат.
Толщина стен пристройки составляла пять локтей (см. Иез 41:9). Таким
образом, помещения внутри пристройки представляли собой совсем маленькие
комнатки или длинные узкие коридоры.
41:6 …тридцать комнат в три яруса. — Не совсем ясно, тридцать комнат было
всего или же на каждом из трех ярусов - по тридцать комнат (всего, следовательно, девяносто).
• Стена Храма спускалась вниз уступами, и перекрытия комнат, окружавших
Храм, покоились на этих уступах… — Такую же конструкцию имели боковые
пристройки в Храме Соломона, см. 3 Цар 6:6.
41:7 Первая половина этого стиха не поддается переводу.
41:9 Внешняя стена боковых комнат имела пять локтей в толщину. — После
этого сообщения становится возможным подсчитать ширину всего Храма; она
оказывается равной 50 локтям: 4 локтя (ширина внутреннего помещения
пристройки) х х 2 + 5 (толщина внешней стены пристройки) х 2 + 6 (толщина
стены Храма) х 2 + 20 (ширина храмового зала). Длина Храма определяется
так: 5 локтей (толщина внешней стены притвора) + 12 (протяженность
притвора) + 6 (толщина стены Храма) х х 2 + 40 (протяженность храмового
зала) + 2 (толщина стены между храмовым залом и Святыней Святынь) + 20
(протяженность Святыни Святынь) + 4 (размер внутреннего помещения
пристройки) + 5 (толщина внешней стены пристройки). Получаем 100 локтей, что подтверждается в Иез 41:13.
41:10 …и служебными помещениями… — Имеются в виду помещения, которые
примыкали к северной и южной стене внутреннего двора (см. Иез 40:44).
41:11 Ширина этой выступающей вокруг Храма части была пять локтей. — Ширина выступающей части платформы (ПЭНП DipQ) учитывается при измерении
ширины открытых проходов к северу и югу от Храма. В самом деле, протяженность с севера на юг строения позади Храма - 100 локтей (41:12), такова же протяженность с севера на юг квадратной площади перед входом в
Храм (41:14). Ширина самого
112
ИЕЗЕКИИЛЬ 41
12 С западной стороны к открытому пространству за Храмом примыкало
строение; ширина его внутреннего помещения – семьдесят локтей. Толщина
всех его стен – по пять локтей, длина его внутреннего помещения – девяносто локтей.
13 Проводник измерил длину всего Храма; она была сто локтей. Открытое
пространство позади Храма и строение за Храмом (с учетом толщины стен
строения) вместе занимали также сто локтей. 14 Ширина площади перед
входом в Храм с восточной стороны – также сто локтей. 15 Проводник
измерил строение, которое выходило на открытое пространство позади Храма.
Длина строения составляла сто локтей; с той и другой стороны к нему
примыкали галереи.
Храмовый зал, внутреннее помещение и притвор, выходящий на двор, 16 были
облицованы деревом. И ниши в виде окон, и трехъярусные галереи по
периметру – все было покрыто деревом, от порога и пола до окон (это были
глухие окна) 17 и до притолоки над входом.
Во внутреннем помещении Храма и во внешнем, по всему периметру стен
внутреннего и внешнего помещений, были сделаны
Храма – 50 локтей (см. примечание к 41:9). Это означает, что ширина
каждого из открытых коридоров вдоль северной и южной стен Храма должна
составлять 25 локтей. Между тем, в 41:10 сказано, что их ширина – 20
локтей, то есть на 5 локтей меньше. Именно такова ширина выступающей части
платформы. С другой стороны, для выступающей части платформы не остается
места при подсчете размеров в направлении восток–запад. Это значит, что
платформа выступала лишь на север и на юг от храма. 41:12 …ширина его
внутреннего помещения… — С востока на запад.
• …длина его внутреннего помещения… — С севера на юг. Таким образом, снаружи длина здания с севера на юг составляла 100 локтей (см. Иез 41:15), что совпадает с шириной площади перед входом в Храм с восточной стороны
(41:14). Размеры строения превосходят размеры Храма (80х100 локтей против
100х50). Ничего не говорится о функциональном назначении здания.
41:13 …она была сто локтей. — См. примечание к Иез 41:9.
• …вместе занимали также сто локтей. — Размер внутреннего помещения (70
локтей) + толщина стен (5 х 2 локтей) + ширина открытого прохода (20
локтей).
41:15 …составляла сто локтей… — См. примечание к 41:12.
41:16 …и трехъярусные галереи по периметру… — О чем идет речь, неясно.
Трудно себе представить, что имеются в виду те же галереи, которые
упоминались в 15-м стихе и о которых будет рассказано далее. Многие
комментаторы полагают, что здесь описываются какие-то детали оконных рам
или ниш. Далее в масорет-ском тексте идут слова «…возле порога…», которых
нет в Септуагинте и Пешитте.
• …это были глухие окна… — Неясно, имеются ли в виду упомянутые «ниши в
виде окон» или же что-то другое.
41:17 Во внутреннем помещении Храма… — Имеется в виду храмовый зал. В
главах 40 и 41 наблюдается некоторое различие в терминологии. Так, термин
«внутреннее помещение» ( ) по отношению к храмовому
залу или Святыне ymiynIP]h’ tyIB’h’
Святынь в 40-й главе не встречается, однако он характерен для 3-й книги
Царств (ср. 3 Цар 6:27; 7:50).
113
ИЕЗЕКИИЛЬ 42
изображения 18 херувимов и пальм. Между каждыми двумя херувимами было по
пальме. У херувимов было по два лица; 19 с одной стороны к пальме обращено
человеческое лицо херувима, с другой – львиное. Так было сделано по всему
периметру Храма. 20 Изображения херувимов и пальм покрывали стену
храмового зала от пола до притолоки над входом. 21 Рамы дверей в храмовом
зале были четырехступенчатыми. Перед Святилищем находилось нечто, похожее
22 на деревянный жертвенник, высотой в три локтя, длиной в два локтя и
шириной в два локтя. Его углы, подножие и стенки были сделаны из дерева.
Проводник сказал мне: «Это стол, который пред лицом Господа».
23 Двери в храмовый зал и двери в Святилище – обе были двустворчатыми. 24
Каждая из створок в свою очередь состояла из двух частей: обе части
поворачиваются на петлях. Две части были у одной створки и две – у
другой. 25 И были на дверях зала изображены херувимы и пальмы, такие же, как на стенах.
Над входом в притвор, снаружи, шел деревянный карниз. 26 На боковых стенах
притвора, с той и другой стороны, а также на стенах боковых комнат и на
карнизе были сделаны ниши в виде окон и изображения пальм.
42 1 Проводник вывел меня во внешний двор через северные ворота и подвел к
служебному помещению, которое задней своей стеной частично примыкало к
открытому пространству за Храмом,
41:21 …были четырехступенчатыми. — ср. 3 Цар 6:33.
• Перед Святилищем… — Имеется в виду Святыня Святынь. Еще один пример
терминологических различий между главами 40 и 41.
41:22 Это стол, который пред лицом Господа… — Согласно Исх 25:30 и Лев
24:6, на столе пред лицом Господа постоянно должен был находиться
жертвенный хлеб. Аналогичный стол был и в Храме Соломона (3 Цар 7:48).
41:24 Две части были у одной створки и две – у другой. — По-видимому, устройство дверей было следующим. Они были двустворчатыми, обе большие
створки были от пола до притолоки. В каждой большой створке, в нижнем
углу, имелся прямоугольный вырез для двери меньшего размера. Туда на
петлях крепилась еще одна дверь. Когда большие створки были закрыты, можно
было открыть нижние маленькие двери, которые тоже получались
двустворчатыми. Аналогичную конструкцию имели двери и в Храме Соломона, см. 3 Цар 6:34.
42:1 …и подвел к служебному помещению, которое задней своей стеной
частично примыкало к открытому пространству за Храмом, частично – к
северной стене строения, что позади Храма. — Здесь начинается описание
еще одного сооружения, о
котором лишь вскользь сообщалось ранее, в Иез 41:15. Помещения (
]), из ко-
t/kv;l
торых состояло это здание, не были ни служебными помещениями внутреннего
двора, о которых говорилось в Иез 40:44; 41:10, ни служебными помещениями
внешнего двора, о которых говорилось в 40:17.
114
ИЕЗЕКИИЛЬ 42
частично - к северной стене строения, что позади Храма. 2 Общая длина его
фасада составляла сто локтей, входы в него были обращены на север. Ширина
здания - пятьдесят локтей. 3 Оно располагалось между открытым
пространством шириной в двадцать локтей, что во внутреннем дворе, и
помостом, что во внешнем дворе. Оно было трехэтажным, галереи
располагались одна над другой. 4 Перед помещениями шел огороженный
коридор; его ширина -десять локтей, длина - сто локтей. Входы в служебные
помещения были обращены на север. 5 Верхние помещения были уже нижних, потому что часть их площади занимали галереи. Здание сужалось кверху - от
нижнего этажа к среднему, от среднего к верхнему. 6 Оно было трехэтажным; галереи не имели таких колонн, как во дворах, и поэтому здание сужалось
кверху: от нижнего этажа к среднему, от среднего к верхнему. 7 Со стороны
внешнего двора перед этим зданием шла ограда. Длина ее - пятьдесят
локтей. 8 Поскольку длина тех служебных помещений, что были расположены по
периметру внешнего двора, также равнялась пятидесяти локтям, то общая
длина коридора перед зданием составляла сто локтей. 9 К помещениям на
первом этаже этого здания можно было пройти с востока, из внешнего двора, через вход, 10 находившийся у начала ограды.
С южной стороны от открытого пространства за Храмом и строения позади
Храма находились такие же служебные помещения, 11 а перед ними - такой же
огороженный коридор. Помещения выглядели так же, как и на северной
стороне, такой же была их длина и ширина, такое же расположение входов и
выходов.
42:2 Ширина здания - пятьдесят локтей. — Как следует из дальнейшего
описания, ширина в пятьдесят локтей могла быть только у помещений первого
этажа. 42:3 …помостом, что во внешнем дворе. — См. Иез 40:17.
• Оно было трехэтажным, галереи располагались одна над другой. — Ср. Иер
35:4. 42:4 Перед помещениями шел огороженный коридор… — Неясно, имеются ли
в виду
залы второго и третьего этажа, и тогда «коридор» - это открытые террасы, образованные перекрытием нижних залов; или же речь идет о залах первого
этажа, и тогда «проход» -это отгороженный коридор на территории внешнего
двора, о котором говорится в 42:7.
42:6 …галереи не имели таких колонн, как во дворах… — Из этого утверждения
следует, что во дворах находились какие-то колонны (D’TBJ?), о которых, однако, ничего не сообщалось ранее.
• …поэтому здание сужалось кверху… — Почему отсутствие колонн
обусловливает именно такую конструкцию здания, неясно.
42:8 …составляла сто локтей. — Очевидно, что ограда перед фасадом
трехэтажного здания упиралась в угол боковой стены одного из служебных
помещений внешнего двора, которые располагались на помосте и примыкали к
внешней стене (Иез 40:17). Очевидно также, что между боковой стеной этого
помещения у внешней стены и фасадом трехэтажного здания остается зазор, который и является продолжением коридора перед трехэтажным зданием.
Толщина внешней стены храмового комплекса (шесть локтей, см. 40:5) не
учитывается при подсчете длины коридора.
115
ИЕЗЕКИИЛЬ 42
12 Ко входам в южные служебные помещения можно было пройти с востока, через вход у начала коридора, образованного оградой.
13 Проводник сказал мне:
– Помещения, что с севера и юга примыкают к открытому пространству вокруг
Храма – священные помещения. Там жрецы, которым разрешено приближаться к
Господу, едят жертвы, что являются святыней святынь. Туда они относят
жертвы, что являются святыней святынь: хлебные приношения, очистительные
жертвы, жертвы повинности. Это место свято! 14 Если жрецы войдут в
Святилище, то прежде, чем выйти из Святилища во внешний двор, они должны
оставить в этих помещениях те одежды, в которых служили, ибо одежды эти
святы. Жрецы должны сменить одежду, и только после этого идти туда, где
дозволено быть народу.
15 Проводник закончил измерения внутри храмового комплекса, вывел меня
наружу через восточные ворота и стал измерять длину стен. 16 Мерной
тростью он измерил восточную сторону – в ней было пятьсот локтей. Затем он
повернул 17 и измерил север-42:13 Помещения, что с севера и юга примыкают
к открытому пространству вокруг Храма – священные помещения. — Согласно
распространенной точке зрения, под «северными и южными помещениями»
имеются в виду трехэтажные здания с террасами (галереи), которые только
что описывались (Иез 42:1-12). Однако это невозможно. В помещениях, о
которых говорится в 42:13, жрецы должны есть причитающуюся им часть жертв
и оставлять священные одежды. Ни жертву, ни одежду нельзя выносить наружу, в то место, где находится народ. В 44:19 эти требования повторяются, а в
46:20 сообщается, что на внутреннем дворе, возле комнат жрецов находится
место, где жрецы приготавливают жертвы для употребеления их в пищу, и
вновь подчеркивается, что жертвенная пища не должна попадать на внешний
двор. Но для того, чтобы попасть в трехэтажные галереи, во внешний двор
выйти необходимо! Описание трехэтажных галерей пророк начинает, будучи на
внешнем дворе (42:1). Дважды повторяется, что входы в залы трехэтажных
галерей обращены в сторону внешнего двора (42:2, 4), дважды говорится, что
пройти к ним можно было через особый отгороженный проход, который
находился на территории внешнего двора (42:9, 12). В тексте нет ни единого
упоминания о том, что в трехэтажные галереи можно было попасть как-то
иначе, с территории внутреннего двора.
В Иез 40:44 говорится, что на внутреннем дворе находились служебные
помещения, входы которых были обращены внутрь двора. Согласно 40:45-46, эти залы предназначались для жрецов высшего ранга. В 41:9-10 говорится, что между этими залами и боковой стеной Храма с севера и юга имелся
открытый проход шириной в двадцать локтей. Очевидно, что именно эти
помещения и имеются в виду в данном стихе. Стихи 42:13-14 являются
продолжением стихов 40:44-46.
• …едят жертвы, что являются святыней святынь. — Так называлась съедаемая, предназначенная для жрецов часть хлебного приношения (Лев 6:17), очистительной жертвы (Лев 6:25), или жертвы повинности (Лев 7:1). Святыня
святынь должна съедаться жрецами внутри сакрального пространства «на
святом месте», см. Лев 6:16, 26; 7:6.
116
ИЕЗЕКИИЛЬ 43
ную сторону – в ней было пятьсот локтей. Затем он вернулся 18 и измерил
южную сторону – в ней было пятьсот локтей. 19 Затем он повернул к западной
стороне и измерил ее – в ней было пятьсот локтей. 20 Со всех четырех
сторон, кругом он измерил внешнюю стену. Со всех сторон протяженность
стены была по пятьсот локтей. Стена отделяла священное от несвященного.
43 1 Он подвел меня к восточным воротам. 2 И я увидел, что с востока
приближается Слава Бога Израилева. И послышался рокот – словно рокот
бури, и вся земля засверкала от Славы Его. 3 Это видение было таким же, как и то, что я видел, когда Он приходил уничтожить город – и такое же
видение я видел при реке Кевар. Я пал ниц. 4 Слава Господня вошла в Храм
через восточные ворота. 5 Дух поднял меня и перенес на внутренний двор. И
я увидел, как Слава Господня наполнила Храм. 6 И услышал я голос изнутри
Храма (а проводник в это время находился рядом со мной).
7 И Он сказал мне:
– Человек! Вот место для трона Моего, подножие для стоп Моих!
42:20 Со всех сторон протяженность стены была по пятьсот локтей. — Таким
образом, весь храмовый комплекс представлял собой квадрат со стороной 500
локтей. Эта цифра вполне согласуется с тем, что было сказано о размерах
внутреннего и внешнего дворов ранее. Действительно, длина внутреннего
двора составляет 350 локтей: 100 локтей (строение позади Храма + открытый
проход между строением и Храмом, см. 41:13) + 100 (протяженность Храма, см. 41:13) + 100 (протяженность площади перед Храмом, см. 40:47; 41:14) +
50 (ширина помоста и залов вдоль стены внутреннего двора, см. 40:29, 44).
Ширина внутреннего двора составляет 200 локтей: протяженность залов, примыкающих к северной и южной стенам, – по 50 локтей (40:29, 44) +
протяженность площади перед Храмом – 100 локтей (40:47; 41:14). Ширина
внешнего двора может быть вычислена так: протяженность залов, примыкающих
с внутренней стороны к внешней стене – по 50 локтей (40:15, 18; 42:8) +
расстояние между внутренним выходом из внешних ворот и входом во
внутренние ворота – 100 локтей х 2 (40:23). Прибавив к этому ширину
внутреннего двора (200), получаем 500 локтей. Длина внешнего двора
включает: протяженность залов, примыкающих к восточной внешней стене, – 50 локтей (40:15, 18; 42:8) + расстояние между внутренним выходом
восточных внешних ворот и входом во внутренние восточные ворота – 100
локтей (40:19) + длина внутреннего двора – 350 локтей, что в сумме опять
же дает 500 локтей.
43:1 Он подвел меня к восточным воротам . — В 43-й главе завершается
описание Храма. Путешествие по храмовому комплексу заканчивается там же, где оно началось, – возле восточных ворот.
43:3 …такое же видение я видел при реке Кевар. — При описании видений
Славы Господней пророк делает это уточнение неоднократно (3:23; 10:15; 10:22).
43:4 …вошла в Храм… — имеется в виду двор храмового комплекса.
43:5 Слава Господня наполнила Храм. — Словно облако благовонного дыма, см.
Лев 16:2, 13; 3 Цар 8:11.
43:7 И Он сказал мне… — Теперь с пророком говорит сам Господь.
117
ИЕЗЕКИИЛЬ 43
Здесь, средь сынов Израилевых, Я поселюсь навеки. И пусть род Израилев – и
народ, и цари его – впредь не бесславят Мое святое имя развратом своим, погребальными жертвами усопшим царям! 8 Они строили свой порог возле Моего
порога, свои двери – возле Моих дверей, лишь стена была между Мной и ними!
И бесславили они имя Мое святое теми мерзостями, которые совершали.
Потому Я и уничтожил их во гневе. 9 Пусть же сыны Израилевы уберут прочь
с глаз Моих этот разврат – погребальные жертвы царям – и тогда Я поселюсь
средь них навеки!
10 Человек! Расскажи роду Израилеву об этом Храме, пусть устыдятся они
своих мерзостей и исчислят план этого Храма. 11 И если они устыдятся всего
того, что совершали, то опиши им образ Храма и его план, все его входы и
выходы, образ его и предписания о нем, образ его и весь устав его. Запиши
все это у них на глазах, и пусть они будут верны этому образу и всем
предписаниям, и воплотят их в жизнь. 12 И устав Храма таков: вершина горы
и все, что вокруг, – это святыня святынь! Таков устав Храма.
13 Вот размеры жертвенника в локтях (в больших локтях, которые на ладонь
длиннее обычного локтя). Желоб – глубиной в локоть и в локоть – шириной.
Желоб со всех сторон окружен бортиком, размером в одну пядь. А высота
жертвенника такая: 14 расстояние ото дна желоба до нижнего уступа
жертвенника – два локтя (ширина ниж-43:8 Они строили свой порог возле
Моего порога, свои двери – возле Моих дверей, лишь стена была между Мной и
ними! — Как явствует из 3 Цар 6 и 4 Цар 11, Храм Соломона и царский дворец
представляли собой единый архитектурный комплекс. По-видимому, с точки
зрения Иезекииля, такое положение дел несовместимо с абсолютной святостью
Храма и храмового пространства (ср. 43:12). Показательно, что в описаниях
Иезекииля во всем храмовом комплексе, герметично изолированном от внешнего
мира, нет никаких строений или предметов, связанных с царской властью.
43:12 Таков устав Храма. — Эти слова, с одной стороны, замыкают собой
долгое описание Храма (40:5 – 43:11), с другой – служат подзаголовком для
следующего большого раздела: культовые предписания и законы (43:18 – 46:24).
43:13 Желоб… — так обычно понимают в данном случае слово e (первона-qyj чально: «складка одежды»). По желобу стекала кровь приносимых в жертву
животных. Согласно жреческим текстам Ветхого Завета, во время большинства
жертвоприношений жрец сливал кровь убитого животного на землю, к подножию
жертвенника (Лев 4:7, 18, 25; 5:9; 8:15 и др.).
• бортиком, размером в одну пядь. — Слово «пядь» является переводом
древнееврейского зерет ( ), это мера длины, равная половине локтя. Скорее
всего, речь tr,z
здесь идет о толщине бортика, а не о его высоте. В противном случае
придется предположить, что основание всего жертвенника утоплено на
пол-локтя в землю, поскольку глубина нижнего желоба – локоть.
43:14 …ото дна желоба до нижнего уступа… — У жертвенника было два
желоба: один нижний, который по земле опоясывал жертвенник у основания
(здесь говорится
118
ИЕЗЕКИИЛЬ 43
него уступа – один локоть); от нижнего уступа до верхнего – четыре локтя
(ширина верхнего уступа – локоть); 15 высота очага – четыре локтя. Из
очага выступают кверху четыре рога. 16 Очаг имеет по двенадцать локтей в
длину и ширину, по всем четырем сторонам; он квадратный. 17 Площадка, на
которой возведен очаг, имеет по четырнадцать локтей в длину и ширину, по
всем четырем сторонам. Ее окаймляет бортик в пол-локтя шириной, образуя по
всему периметру желоб в локоть глубиной. С восточной стороны примыкает
лестница.
именно о нем), другой – верхний, который шел по краям верхнего уступа
жертвенника (о нем сообщается в 17-м стихе).
• …до нижнего уступа жертвенника… — Жертвенник, судя по описанию
Иезекииля, представлял собой конструкцию из трех массивных прямоугольных
параллелепипедов, квадратных в основании, поставленных друг на друга, причем каждый последующий параллелепипед был уже лежащего внизу. Сначала
пророк описывает высоту конструкции. Он начинает измерения снизу, со дна
желоба, окаймляющего жертвенник. Цокольная плита имеет в высоту два локтя.
На цокольной плите покоится средний ярус высотой четыре локтя. Цокольная
плита выступает за края среднего параллелепипеда на один локоть с каждой
стороны. Это первый (нижний) уступ. На среднем параллелепипеде покоится
самый верхний, его пророк называет «очагом» ( ). Высота
laeyria}
очага – также четыре локтя (43:15). Очаг, в свою очередь, уже среднего
яруса, который выступает за края очага на один локоть с каждой стороны.
Это второй (верхний) уступ. Общая высота жертвенника, таким образом, составляет десять локтей, что согласуется со сведениями, приводимыми в 2
Пар 4:1 о жертвеннике Соломонова Храма.
• ширина нижнего уступа – один локоть… — В древнееврейском тексте нет
слов «нижнего уступа», но, по-видимому, они подразумеваются по смыслу.
43:15 …очага… — Для обозначения самого верхнего параллелепипеда пророк
использует специальный технический термин ариэл ( }). Именно
здесь, на верх-laeyria
ней грани ариэла, и сжигалось жертвенное животное.
• Из очага выступают кверху четыре рога. — Такие возвышения по углам
жертвенника, по форме напоминающие рога, – типичная черта жертвенников во
всем древнем мире.
43:16 Очаг имеет по двенадцать локтей в длину и ширину… — Измерив высоту
жертвенника, пророк начинает измерения ширины и длины отдельных его
ступеней. Верхняя грань всех трех параллелепипедов представляет собой
квадрат. Очаг имеет размеры двенадцать на двенадцать локтей; верхняя
грань среднего яруса – четырнадцать на четырнадцать локтей (43:17). Это
согласуется с приводимой ранее шириной верхнего уступа (один локоть).
Ничего не говорится о ширине и длине цокольной плиты, но, очевидно, ее
размер должен быть шестнадцать на шестнадцать локтей, поскольку нижний
уступ также равен локтю. Если мы прибавим к этому ширину нижнего желоба
(локоть), а также ширину бортика нижнего желоба (одна пядь, то есть
пол-локтя; полагаю, что в 43:13 речь идет о ширине, а не о высоте
бортика), то получившиеся размеры (по девятнадцать локтей в ширину и
длину, десять локтей в высоту, см. примечания выше) практически полностью
совпадают с тем, что сообщается в 2 Пар 4:1 о размерах жертвенника в Храме
Соломона (по 20 локтей в ширину и длину, 10 локтей в высоту).
43:17 …бортик в пол-локтя шириной… — Как и в случае с нижним желобом
(43:13), здесь речь идет скорее о ширине бортика, а не о его высоте. Если
так, то ширина узенького желоба на втором уступе – тоже пол-локтя.
• …в локоть глубиной. — Как и в 43:13, в масоретском тексте нет слова
«глубина».
• С восточной стороны примыкает лестница. — Таким образом, во время
жертвоприношения жрец был обращен лицом к Храму.
119
ИЕЗЕКИИЛЬ 44
18 И сказал Он мне:
– Человек! Так говорит Господь Бог: Вот повеление о жертвеннике. В день, когда его воздвигнут, чтобы совершать на нем всесожжения и окроплять его
кровью, 19 дай жрецам-левитам из числа потомков Садока, которым позволено
приближаться ко Мне, – говорит Господь, – и служить Мне, дай им тельца для
очистительной жертвы. 20 И возьми кровь тельца и окропи ею четыре рога и
четыре угла площадки и бортик вокруг желоба. Так совершишь над
жертвенником очистительные обряды и очистишь его. 21 И возьми тельца, принесенного в качестве очистительной жертвы, и сожги его в особом месте, вне Святилища. 22 На другой день принеси в качестве очистительной жертвы
козла без телесных изъянов, и пусть совершают над жертвенником
очистительные обряды так же, как это делали при жертвоприношении тельца.
23 И после этой очистительной жертвы, принеси в жертву тельца без
телесных изъянов и барана без телесных изъянов. 24 Принеси их в жертву
Господу – пусть жрецы посыплют их солью и сожгут их как жертву
всесожжения Господу. 25 Каждый день в течение семи дней приноси козла в
качестве очистительной жертвы. И каждый день пусть приносят в жертву
тельца без телесных изъянов и барана без телесных изъянов. 26 Семь дней
пусть совершают над жертвенником эти очистительные обряды и очистят его, и
освятят. 27 А после этого, на восьмой день и далее жрецы могут приносить
на жертвеннике ваши жертвы – всесожжения и пиршественные жертвы, чтобы Я
был к вам благосклонен, – говорит Господь Бог.
44 1 Он повел меня обратно, ко внешним восточным воротам Храма. Они были
заперты.
43:21 …в качестве очистительной жертвы… — В Синодальном переводе этот
вид жертвоприношений называется «жертвой за грех». Об очистительных
жертвах см. примечание к Исх 29:14.
• …и сожги его в особом месте, вне Святилища. — Согласно жреческим
текстам Пятикнижия, таким образом следовало поступить с мясом
очистительной жертвы при очищении или освящении жертвенника (Исх 29:14; Лев 8:17), а также в некоторых особых случаях (Лев 4:11, 21; 6:30). В
других случаях мясо очистительной жертвы съедалось жрецами и называлось
святыней святынь (Лев 6:26-27; ср. Иез 42:13).
43:26 Семь дней пусть совершают над жертвенником эти очистительные обряды
и очистят его… — Столько же дней предписывается совершать над
жертвенником очистительные обряды в книге Исхода (Исх 29:37).
43:27 …пиршественные жертвы… — В Синодальном и многих других
переводах Ветхого Завета этот вид жертвоприношений называется «мирными
жертвами».
120
ИЕЗЕКИИЛЬ 44
2 И сказал мне Господь:
– Эти ворота будут заперты и не откроются, и не пройдет через них человек.
Господь Бог Израилев прошел через них, и потому они будут заперты. 3 И
лишь правитель, только правитель может воссесть в них, чтобы совершить
трапезу пред Господом. Он должен входить в них через притвор и таким же
образом выходить обратно.
4 Проводник через северные ворота провел меня к Храму. И я увидел, что
Храм Господа наполнен Славой Господней. Я пал ниц.
5 И сказал мне Господь:
– Человек! Внимай, смотри и слушай! Запомни все то, что Я говорю тебе об
уставах дома Господня и правилах его. Запомни, кто может войти в Храм, а
кто должен покинуть Святилище. 6 И скажи своевольному роду Израилеву: Так говорит Господь Бог:
– Хватит тебе творить мерзости, о род Израилев! 7 Тем, что вы привели в
Святилище Мое чужаков, не обрезанных ни сердцем, ни плотью, вы оскверняете
Святилище Мое! И это в то время, как вы приносите Мне пищу Мою – жир и
кровь! Мерзостями своими вы нарушили Договор со Мною. 8 Вместо того, чтобы
самим нести
44:2 …и потому они будут заперты. — Запертые ворота символизируют собой
еще и то обстоятельство, что отныне Бог навсегда останется в Своем жилище.
В Иез 46:1 говорится, что и внутренние восточные ворота большую часть
времени должны быть закрыты и лишь в некоторые дни (субботы и новомесячия) – открыты.
44:3 И лишь правитель… — Словом («вельможа», «сановник») пророк
на-aycin:
зывает будущего правителя Иудеи. Показательно, что Иезекииль не
употребляет в этой связи слово «царь». Более подробно о культовых
обязанностях правителя говорится в Иез 45:21 – 46:12.
• …входить в них через притвор… — То есть со стороны храмового
двора, поскольку притворы внешних ворот были обращены внутрь внешнего
двора Храма (см. Иез 40:7).
• …и таким же образом выходить обратно. — Следовательно, и в этом
случае правитель не проходит через ворота, и они остаются запертыми. В Иез
46:2 говорится, что правитель должен совершать поклонение Господу в
притворе внутренних восточных ворот.
44:4 Проводник через северные ворота провел меня к Храму. — Здесь уже
говорится о воротах внутреннего двора.
44:7 …чужаков… — Дословно сказано: «сыновей чужака» (о конструкциях
подобного типа см. примечание к Иез 2:3). Синодальный перевод «сыновьям
чужой» (то есть тем, чья мать была чужеземка) является грубым искажением
оригинала в угоду позднейшим иудейским правовым нормам, согласно которым
национальная принадлежность определяется по матери.
121
ИЕЗЕКИИЛЬ 44
службу в Святилище Моем, вы сделали служителями при Святилище Моем
чужеземцев.
9 Так говорит Господь Бог:
– Никто из чужеземцев, необрезанных сердцем и плотью, не должен входить в
Мое Святилище, в том числе и те чужеземцы, что живут среди сынов
Израилевых.
10 А левиты, что покинули Меня, отступились от Меня во время
отступничества Израилева и стали служить своим идолам, понесут наказание
за свое преступление. 11 Они станут прислужниками при Моем Святилище, будут нести стражу при храмовых воротах и прислуживать в Храме. Они будут
закалывать животных, приводимых народом для всесожжений и других жертв.
Они будут, как слуги, прислуживать народу. 12 Они прислуживали народу
перед идолами их, они ввели род Израилев в гибельный грех, вот за это Я
занесу на них Мою руку, – говорит Господь Бог, – и понесут они наказание
за свое преступление! 13 Не будут они впредь приближаться ко Мне, не
будут Моими жрецами, не будут приближаться к Моим святыням и к Святыне
Святынь! Понесут они свой позор и наказание за все мерзости, которые
совершали. 14 Я велю им прислуживать в Храме, возложу на них обязанности
по всем работам в Храме.
15 Лишь жрецам-левитам из потомков Садока, которые продолжали служить в
Святилище Моем в то время, как сыны Израиле-вы от Меня отступились, лишь
им будет позволено приближаться ко Мне. Они будут служить Мне, будут
предстоять предо Мною, чтобы приносить Мне жир и кровь, – говорит Господь
Бог. – 16 Они будут входить в Мое Святилище и будут прислуживать за Моим
столом, будут нести службу Мою.
44:10 А левиты, что покинули Меня, отступились от Меня во время
отступничества Израилева и стали служить своим идолам, понесут наказание
за свое преступление. — Далее говорится, что левиты будут исполнять
различные работы по Храму, но будут лишены возможности непосредственного
служения Господу. Почетная обязанность предстоять пред Господом и
приближаться к Нему возложена лишь на потомков Садока. Схожее
противопоставление левитов и потомков Аарона содержится в 18-й главе
Чисел. Согласно 4 Цар 23:5, 8-9, после реформы царя Иосии, в результате
которой были ликвидированы местные святилища в Иудее, жрецы этих святилищ
допускались в иерусалимский Храм (видимо, для исполнения вспомогательных
служб, так как «им разрешалось есть пресный хлеб с другими жрецами»).
Однако, как и левиты в Числ 18 и Иез 44:10-14, эти жрецы не могли
совершать главные религиозные обряды (ср., однако, Втор 18:6-8).
122
ИЕЗЕКИИЛЬ 44
17 Когда жрецы входят в ворота внутреннего двора, они должны быть одеты в
льняные одежды. Ничего шерстяного не должно быть на них во время служения
в воротах внутреннего двора и в Храме. 18 На головах у них должны быть
льняные повязки, на бедрах – льняные штаны. Жрецы не должны опоясываться
ничем таким, от чего могли бы вспотеть. 19 Перед тем как выйти на внешний
двор, к народу, они должны снять с себя одежды, в которых служили, оставить их в служебных помещениях при Святилище и облачиться в другие
одежды, чтобы народ через их одежду не соприкоснулся со священным.
20 Жрецы не должны брить головы, но не должны и отпускать длинных волос, они должны стричь волосы. 21 Ни один жрец не должен пить вина перед тем, как войти на внутренний двор. 22 В жены жрецы не должны брать ни вдовы, ни
разведенной, но только девицу из рода Израилева, или же вдову жреца могут
они взять в жены.
23 Пусть они учат Мой народ тому, что есть священное, а что несвященное, пусть объясняют народу Моему, что чисто, а что нечисто. 24 Жрецы должны
разбирать судебные тяжбы и судить по Моим законам. Они должны исполнять
все наставления Мои, все предписания о праздниках Моих и свято чтить
субботу.
25 Жрец не должен оскверняться приближением к мертвому телу. Только ради
отца, матери, сына, дочери, брата или сестры, если она не была замужем, может он допустить такое осквернение. 26 После этого, совершив обряд
очищения, он обязан ждать еще семь дней, 27 а затем, когда пойдет к
Святилищу, на внутренний двор, чтобы нести службу при Святилище, он
должен принести очистительную жертву, – говорит Господь Бог.
44:18 На головах у них должны быть льняные повязки, на бедрах – льняные
штаны. — Ср. Исх 28:40-42; 39:28.
44:19 …в служебных помещениях при Святилище… — Эти залы описываются в
Иез 40:46.
• …чтобы народ через их одежду не соприкоснулся со священным. — Дословно
сказано: «…чтобы не освятить народ своими одеждами…». Согласно
представлениям, отраженным в Ветхом Завете, соприкосновение со священным
смертельно опасно для обычного человека, ср. Числ 4:15, 19; 2 Цар 6:6-7.
44:20 Жрецы не должны брить головы, но не должны и отпускать длинных
волос, они должны стричь волосы. — Ср. Лев 10:6; 21:5, 10.
44:21 Ни один жрец не должен пить вина перед тем, как войти на внутренний
двор. — Ср. Лев 10:9.
44:22 В жены жрецы не должны брать ни вдовы, ни разведенной, но только
девицу из рода Израилева… — ср. Лев 21:7, 13, 14.
44:23 Пусть они учат Мой народ тому… — ср. Лев 10:10-11.
44:25 Жрец не должен оскверняться приближением к мертвому телу. Только
ради отца, матери, сына… — ср. Лев 21:1-3.
44:26 После этого, совершив обряд очищения… — ср. Числ 19:11-19.
123
ИЕЗЕКИИЛЬ 45
28 А что касается надела жрецов – Я Сам буду их наделом. Не давайте им
земельных владений в Израиле, ибо Я Сам – их надел! 29 Хлебные приношения, очистительные жертвы, жертвы повинности будут их пропитанием, и все
заклятое в Израиле принадлежит жрецам. 30 Первины всякого урожая, любое
приношение из всех приношений ваших – все это принадлежит жрецам. И первую
выпечку из муки нового урожая отдавайте жрецу – и тогда пребудет
благословение на доме твоем.
31 Жрецы не должны есть мясо птиц или животных, которые издохли или были
задраны дикими зверьми.
45 1 Когда вы будете делить землю на наделы, отделите в этой стране как
дар Господу – обособленный священный участок, двадцать пять тысяч локтей
в длину и в ширину – двадцать тысяч. Эта земля будет священной на всем
своем протяжении. (2 Для Святилища там будет отведен квадратный участок
пятьсот локтей на пятьсот локтей, вокруг него должна быть еще полоса
открытого пространства шириной в пятьдесят локтей.) 3 Из этого
обособленного участка выдели полосу земли двадцать пять тысяч локтей в
длину и десять тысяч локтей в ширину: здесь будет находиться Святилище, святыня святынь. 4 Это – священная часть страны. Она будет принадлежать
жрецам, что несут службу в Святилище, – тем, кто приближается к Господу, чтобы служить Ему. Здесь будет им
44:28 А что касается надела жрецов – Я Сам буду их наделом. — Ср. Числ
18:20; Втор 10:9; 18:2; Нав 13:14, 33. Последующий текст ср. с Числ
18:8-20.
44:30 Первины всякого урожая, любое приношение из всех приношений ваших – все это принадлежит жрецам. — Ср. Исх 23:19; 34:26; Втор 18:4.
• И первую выпечку из муки нового урожая отдавайте жрецу… — ср. Числ
15:20 сл.; Неем 10:38.
44:31 Жрецы не должны есть мясо птиц или животных, которые издохли или
были задраны дикими зверьми. — Ср. Исх 22:31; Лев 22:8.
45:1 …отделите в этой стране как дар Господу … — В тексте употреблено
слово
hm;WrT]
(«приношение, дар, дань, жертва»). По отношению к «земле» это слово
употребляется только у Иезекииля, здесь и в 48:8-10, где вновь
описываются размеры и границы священного участка.
• …двадцать пять тысяч локтей… — Иезекииль не называет при измерении
наделов единицу измерения. Однако, несомненно, речь идет именно о локтях
(а не о мерных тростях размером в шесть локтей, см. Иез 40:5), поскольку в
Иез 45:2 сообщается, что размеры святилища 500 на 500, а в Иез 42:20
говорится, что размеры святилища 500 на 500 локтей. Длина большого локтя
(«локоть с ладонью», см. Иез 40:5; 43:13) составляет около 52 см. Таким
образом, протяженность священного участка с востока на запад (см.
примечания к Иез 45:5) – 13 км.
45:4 …жрецам, что несут службу в Святилище… — В Иез 48:11 они названы
потомками Садока, ср. Иез 43:19; 44:15-16.
124
ИЕЗЕКИИЛЬ 45
место для домов, здесь же будет и Святилище. 5 Оставшаяся территория в
двадцать пять тысяч локтей в длину и десять тысяч локтей в ширину будет
принадлежать левитам, что прислуживают в Храме. Это их владение, здесь
будут города, в которых они станут жить.
6 Подле священного участка выделите во владение Городу территорию шириной
в пять тысяч локтей и длиной в двадцать пять тысяч локтей. Эта земля
сообща будет принадлежать всему роду Израиле-ву. 7 С той и другой стороны
от священного участка и от владений Города – земля правителя. Она будет
простираться к западу от западной границы священного участка и владений
Города, а также к востоку от их восточной границы. В длину эти земли
будут такими же, как наделы племен Израилевых – будут простираться от
западной до восточной границы страны. 8 Таков будет надел правителя в
стране Из-раилевой, чтобы правители израильские не притесняли больше Мой
народ, чтобы разделили землю средь племен Израилевых.
45:5 Оставшаяся территория… — священного участка. Эти слова добавлены в
переводе для ясности. Таким образом, священный участок (25000 х 20000) поделен пополам. Каждая из половинок имеет размеры 25000 х 10000 локтей.
Одна из них принадлежит жрецам (45:4) и там же находится Святилище, дома и
пастбища жрецов; другая – левитам (45:5). Здесь ничего не говорится о
расположении этих участков относительно сторон света. В 48-й главе
Иезекииль вновь возвращается к будущему разделению земли. Из 48:10
явствует, что длинная сторона священного участка (25000 локтей) ориентирована в направлении восток–запад, короткая сторона (20000 локтей) – в направлении север–юг (ср. также Иез 45:7). Жрецам, потомкам Садока, принадлежит южный прямоугольник, в котором находится Святилище, левитам – северный.
• …левитам, что прислуживают в Храме. — Здесь, как и в Иез 44:11, 14, говорится, что левиты будут прислуживать в Храме (то есть во всем
храмовом комплексе,
древнееврейское ), а жрецы – в Святилище (древнееврейское ).
Описание
tyIB’h’
vD;q]mi
надела левитов совпадает с описаниями в Иез 48:13.
45:6 Подле священного участка выделите во владение Городу территорию
шириной в пять тысяч локтей и длиной в двадцать пять тысяч локтей. — Судя
по 48-й главе книги Иезекииля, «Город» – это будущая столица единого
Израильского государства, которая будет называться «Господь там» (48:35).
Владения Города примыкают к священному наделу Господа с юга, что явствует
из Иез 48:15-18. Длинная сторона (25000 локтей) сориентирована в
направлении восток–запад, короткая сторона (5000 локтей = 2 км 600 м) – в
направлении север–юг. Сам Город значительно меньше – 4500 х 4500 локтей
(Иез 48:30-34). Очевидно, что его местоположение не может совпадать с
историческим Иерусалимом.
45:7 С той и другой стороны от священного участка и от владений Города – земля правителя. — Таким образом, владения правителя представляют собой
два участка земли, разделенные сакральной территорией и примыкающей к ней
с юга территорией города. Ширина обоих участков правителя одна и та же, и
она равна сумме ширины сакральной территории (20000 локтей) и ширины
владений города (5000 локтей), то есть составляет 25000 локтей, ср. Иез
48:21. Итак, земля будущего израильского владыки находится вне всех
остальных наделов израильских племен. Нигде в главах 40–48 не упоминается, что будущий правитель Израиля будет принадлежать к роду Давида и нигде он
не назван царем. Это контрастирует с тем, что говорится о будущем
правителе Израиля в предшествующих главах книги (Иез 34:22-23; 37:22, 24).
125
ИЕЗЕКИИЛЬ 45
9 Так говорит Господь Бог: – Хватит, правители Израилевы! Прекратите
грабеж и насилие!
Вершите справедливый суд, перестаньте сгонять Мой народ с его земли, – говорит Господь Бог.
10 Пусть будут у вас правильные весы, правильная эфа и правильный бат. 11
Эфа и бат должны быть одинаковыми. Бат – десятая часть хомера, и эфа – десятая часть хомера. И для эфы, и для бата эталон – хомер. 12 В шекеле – двадцать гер. Двадцать шекелей да двадцать пять шекелей, да пятнадцать
шекелей будут у вас составлять одну мину.
13 Вот какие приношения вы должны приносить: шестую часть эфы с каждого
хомера пшеницы и шестую часть эфы с каждого хомера ячменя; 14 оливкового
масла нужно давать, в батах, одну десятую бата с каждого кора (кор, как и
хомер, содержит десять бат); 15 а из стад
45:10 …правильная эфа… — Имеется в виду, что гири и другие эталоны мер
нельзя уменьшать или увеличивать в свою пользу, ср. Втор 25:14-15, а также
Лев 19:36. Эфа – основная мера сыпучих тел в Ветхом Завете, равная бату, 1/10 хомера (см. также следующее примечание).
• Бат — мера объема жидкостей, см. 3 Цар 7:26, 38; 2 Пар 2:10; 4:5; Ис
5:10. У Иосифа Флавия бат и эфа равнялись приблизительно 39 л. Однако в
более ранний период (до вавилонского плена) эти меры соответствовали
меньшему объему (предположительно 20–30 или 10–20 л).
45:11 Хомер — мера объема сыпучих тел. Первоначальное значение слова – «поклажа одного осла». Как явствует из Иез 45:14, равнялся кору. Эта мера
известна на всем древнем Ближнем Востоке. Относительно величины
древнееврейского хоме-ра единого мнения нет. Оценки колеблются от 134 до
230 л. Если принять наиболее распространенную точку зрения, что хомер
равнялся 220 л, то величина бата (и эфы) должна составлять 22 л.
45:12 Шекель — мера веса; в VIII–VII вв. до н.э. палестинский шекель
равнялся приблизительно 11,5 г. Однако вавилонский шекель был меньше – около 8,3 г. Поскольку в древности денежным эквивалентом выступал вес
серебра, то шекель – это еще и денежная единица.
• Гера — самая мелкая мера веса в Ветхом Завете (см. Исх 30:13; Лев
27:25; Числ 3:47; 18:16), 1/20 шекеля. Предположительно гера равнялась
0,57 г.
• Двадцать шекелей да двадцать пять шекелей, да пятнадцать шекелей будут
у вас составлять одну мину. — В оригинале эта фраза содержит в себе
грамматические неправильности, и неясно, почему пророк избирает такой
витиеватый способ сообщить, сколько шекелей составляют одну мину. В
Септуагинте текст иной, однако именно его предпочитают некоторые
комментаторы: «пять шекелей пусть будут равны пяти шекелям, десять – десяти, а в одной мине – пятьдесят шекелей». Таким образом, в Септуагинте
мина равна пятидесяти шекелям, а не шестидесяти, как в масоретском тексте.
Заметим в этой связи, что меры веса, упоминаемые в Библии, часто кратны
пятидесяти, см., например, Быт 23:15; Исх 30:24; Числ 31:52.
• Мина — эта мера веса заимствована, по-видимому, из Вавилона (см. 3 Цар
10:17; 1 Езд 2:69; Неем 7:71-72). Как видно из данного стиха, мина
составляла 60 шекелей (согласно Септуагинте, 50 шекелей). Вавилонская мина
равнялась 500 г.
45:13 Вот какие приношения вы должны приносить… — Подзаголовок к стихам
13-17, в которых излагаются размеры приношений для обеспечения
жертвоприношений. 45:14 Кор — мера объема сыпучих тел (3 Цар 4:22; 5:11; 2
Пар 2:10; 27:5; I Езд 7:22)
126
ИЕЗЕКИИЛЬ 45
Израилевых нужно отдавать одну овцу с каждых двухсот овец. Таковы
приношения для хлебных жертв, жертв всесожжений, пиршественных жертв, чтобы совершать за народ очистительные обряды, – говорит Господь. – 16
Весь народ должен доставлять эти приношения правителю Израиля. 17 На
правителе лежит обязанность обеспечивать всесожжения, хлебные приношения и
возлияния во время празднеств, в новолуния и субботы – во все праздничные
дни рода Израилева. Он будет обеспечивать очистительные жертвы и хлебные
приношения, жертвы всесожжения и пиршественные жертвы, чтобы могли
совершаться очистительные обряды за род Израилев.
18 Так говорит Господь Бог:
– В первый месяц, в первый его день возьми быка без телесных изъянов и
соверши очищение Святилища. 19 Пусть жрец возьмет крови очистительной
жертвы и окропит ею дверные косяки в Храме, четыре угла нижнего яруса
жертвенника и косяки ворот внутреннего двора. 20 Так же поступи на
седьмой день этого месяца – за всякого, кто совершил грех неумышленно или
по незнанию. Так вы очистите Храм.
21 В первый месяц, на четырнадцатый день месяца будет у вас праздник
пасхи. Пусть семь дней едят пресный хлеб. 22 В этот день пусть правитель в
качестве очистительной жертвы за себя и за весь народ
и жидкостей (3 Цар 5:11; Иез 45:14). Этот термин – шумерского
происхождения. В древнееврейский язык попал из аккадского.
45:18 …и соверши очищение Святилища. — Нигде более в Ветхом Завете не
говорится, что очищение Cвятилища должно происходить в первый день года.
Единственной параллелью к этому месту может считаться Исх 40, где
сообщается, что в первый день нового года была сооружена (и, видимо, освящена, см. Исх 40:9) Скиния. Согласно книге Левит, очищение Cвятилища
происходило в «седьмой месяц, на десятый день месяца» (Лев 16).
45:19 …четыре угла нижнего яруса жертвенника… — Об устройстве
жертвенника см. Иез 43:13-17.
45:20 …кто совершил грех неумышленно или по незнанию. — Ср. Лев 4:13-14, 22, 27; Числ 15:22-24.
45:21 …на четырнадцатый день месяца будет у вас праздник пасхи. — Пасха
праздновалась в месяце авив (что означает «месяц колосьев»). В этом
месяце, согласно книге Исхода, Господь вывел израильтян из Египта (см. Исх
13:4; 23:15; 34:18; Втор 16:1). Авив приходится на март-апрель, время
созревания ячменя. В эпоху после вавилонского плена этот месяц получил
вавилонское название нисан.
• Пусть семь дней едят пресный хлеб. — В книге Исхода неделя после первого
дня пасхи носит название праздника Пресных Хлебов (Исх 12:17-20), и только
эта неделя обычно обозначается термином «праздник, на который собираются
палом-gj;
ники» (Исх 23:15; 34:18; Лев 23:5; Втор 16:16, ср., однако, Исх 34:25). У
Иезекииля
gj; словом назван и сам день пасхи.
Пресный хлеб представлял собой тонкие лепешки, испеченные из
бездрожжевого теста (древнееврейское маца).
45:22 В этот день пусть правитель… принесет в жертву быка. — В книге
Исхода
127
ИЕЗЕКИИЛЬ 46
принесет в жертву быка. 23 В течение семи дней праздника он должен
совершать жертву всесожжения Господу – семь быков и семь баранов без
телесных изъянов – каждый день в течение семи дней. И еще пусть он каждый
день в качестве очистительной жертвы приносит в жертву козла. 24 Что
касается хлебных приношений, они такие: одна эфа муки с каждым быком и
одна эфа муки с каждым бараном, а на каждую эфу муки полагается один гин
оливкового масла.
25 Начиная с пятнадцатого дня седьмого месяца, на празднике, он должен в
течение семи дней совершать такие же жертвоприношения: такие же
очистительные жертвы, такие же всесожжения, такие же хлебные приношения и
такие же приношения оливкового масла.
46 1 Так говорит Господь: – Восточные ворота внутреннего двора будут
заперты в течение шести рабочих дней. А в день субботний пусть будут
открыты и в день новолуния пусть будут открыты. 2 И войдет правитель в
притвор ворот, со стороны внешнего двора, и встанет у косяка ворот, а
жрецы совершат от его имени всесожжение и принесут пиршественные
жерт-пасха описывается как семейный праздник (Исх 12–13). У Иезекииля
главным действующим лицом на празднике выступает правитель страны. Это
храмовый, государственный праздник, как в Лев 23:5-8 и Числ 28:16-25, ср.
также 2 Пар 30; 35:1-19.
45:23 …семь быков и семь баранов без телесных изъянов – каждый день в
течение семи дней. — Эти предписания соотносятся с тем, что говорится о
праздновании пасхи в Числ 28:16-25, ср. также 2 Пар 35:7-9, однако они не
могут быть соотнесены с ритуалом пасхи, описанным в Исх 12. Пасхального
ягненка в описаниях Исх 12 нельзя рассматривать как жертву в обычном
смысле слова: ничего не говорится о жертвеннике и сжигаемой на нем доле
Бога.
45:24 …муки… — Для хлебных приношений употреблялась пшеничная мука
(см. Числ 28:20).
• Гин — мера объема жидких тел, 1/6 бата; предположительно равен 6 л.
45:25 Начиная с пятнадцатого дня седьмого месяца, на празднике… — Согласно
книге Левит, в пятнадцатый день седьмого месяца начинался семидневный
праздник шалашей (суккот), см. Лев 23:39-42; ср. также Втор 16:13. В
книге Исхода (Исх 23:16 и 34:22) ему соответствует праздник сбора плодов
«в конце года». В Ветхом Завете нашли отражение две различные календарные
системы: по одной из них год начинался с весеннего месяца авив (нисан), в
котором праздновалась пасха, по другой – год начинался осенью, после сбора
урожая. В иудаизме послебиблейского времени используется второй календарь, и праздник Нового Года приходится на осень, на первое число месяца тишри.
Однако тишри продолжает считаться седьмым месяцем. Эта парадоксальная
ситуация возникла как раз в результате попытки согласовать между собой
два календаря, упомянутых в Библии.
46:1 А в день субботний пусть будут открыты… — Внешние восточные ворота
закрыты всегда, см. Иез 44:2.
46:2 …в притвор ворот, со стороны внешнего двора… — Притвор внутренних
ворот выходил на внешний двор, см. Иез 40:28-37.
• …совершат от его имени всесожжение… — Это подразумевает, что в
жертву приносятся те животные, которых жертвует правитель, ср. Иез 45:17.
• …совершит поклонение… — Перевод древнееврейского глагола
, кото-
hw:j}T’v]hi
рый буквально означает «простираться ниц, падать лицом на землю». Таким
образом, во внутренних восточных воротах правитель совершает обряды
поклонения Господу, а во внешних восточных воротах – ест священную
трапезу (см. Иез 44:3). И в
128
ИЕЗЕКИИЛЬ 46
вы. Пусть правитель совершит поклонение на пороге ворот и выйдет. А ворота
до вечера будут не заперты. 3 И народ пусть в субботы и в новолуния
совершает возле этих ворот поклонение перед Господом.
4 В день субботний правитель должен принести Господу в жертву
всесожжения: шесть ягнят без телесных изъянов и одного барана без телесных
изъянов. 5 Его хлебное приношение должно быть таким: вместе с бараном
одна эфа муки, а с каждым ягненком – столько муки, сколько правитель
пожелает; и на каждую эфу муки полагается один гин оливкового масла.
6 В праздник новолуния правитель должен принести в жертву всесожжения: одного быка без телесных изъянов, шесть ягнят и одного барана – и ягнята, и баран должны быть без телесных изъянов. 7 Его хлебное приношение должно
быть таким: одна эфа муки вместе с быком, одна эфа с бараном и с каждым
ягненком – столько
те, и в другие ворота правитель должен был входить через притвор (притворы
тех и других ворот выходили на внешний двор) и через него же выходить.
• …на пороге ворот и выйдет. — Таким образом, правитель не может
ступить на внутренний двор и пересечь границу, отделяющую один двор от
другого; он имеет право лишь наблюдать за жертвоприношениями, находясь
внутри внутренних восточных ворот. В исторических книгах Ветхого Завета
мы видим совершенно иную картину, см., например, 3 Цар 8:22; 14:28; 4 Цар
11 и др.
46:3 …возле этих ворот… — Со стороны внешнего двора к внутренним
воротам ведут восемь ступеней (Иез 40:31). По-видимому, народу не
позволено подниматься по этим ступеням и сквозь проем ворот видеть часть
ритуальных действий, происходящих на внутреннем дворе. Народ совершал
поклонение внизу, у лестницы.
46:5 …и на каждую эфу муки полагается один гин оливкового масла. — Об
эфе и гине см. примечания к Иез 45:10, 24. Предписания о субботних
приношениях у Иезе-кииля аналогичны предписаниям в книге Чисел (Числ
28:9-10), однако имеется ряд расхождений: согласно Числ 28:9, в субботу
необходимо было принести двух годовалых ягнят и две десятых части эфы
пшеничной муки; ничего не говорится в книге Чисел о баране и о том, сколько нужно жертвовать оливкового масла. Таким образом, размер
субботних приношений у Иезекииля заметно больше.
46:6 В праздник новолуния… — Древние евреи, как и их соседи, использовали лунный календарь. Началом месяца считался момент появления
новой луны. Празднование новолуния предписывается жреческим законом. Этот
праздник упоминается в ряде исторических текстов Ветхого Завета, см., например, 1 Цар 20:5; 4 Цар 4:23 (ср. также Пс 80:4; Ис 1:13; Ос 2:11; Ам
8:5).
• …правитель должен принести в жертву всесожжения… — Эти слова
добавлены в нашем переводе для ясности. Вновь размеры необходимых
жертвоприношений в праздник новолуния, приводимые у Иезекииля, отличаются
от того, что предписано в Числ 28:11-15. В книге Чисел говорится, что
тельцов должно быть два, а ягнят – семь. Размеры хлебных приношений: три
десятых части эфы пшеничной муки вместе с каждым тельцом, две десятых эфы
пшеничной муки вместе с бараном и одна десятая часть эфы вместе с
ягненком. Ничего не сказано в книге Чисел о точном количестве оливкового
масла (мука должна быть смешана с маслом), но приводится предписание о
возлиянии вина: с быком – половина гина вина, с бараном – треть гина и с
ягненком – четверть гина. Наконец, согласно Числ 28:15, в начале нового
месяца необходимо было приносить одного козла в качестве очистительной
жертвы.
129
ИЕЗЕКИИЛЬ 46
муки, сколько правитель пожелает; а на каждую эфу муки полагается один
гин оливкового масла.
8 Входить в ворота правитель должен через притвор и так же выходить из
них.
9 Во время праздников, когда народ страны приходит к Господу, чтобы
совершить поклонение, пусть всякий, кто вошел через северные ворота, выходит через южные. Кто вошел через южные ворота, пусть выходит через
северные. Никто не должен поворачивать назад и выходить через те же
ворота, через которые вошел, а только через противоположные.
10 Правитель пусть входит вместе с народом, когда входит народ, и выходит
тогда, когда выходит народ. 11 В праздники и торжественные дни хлебные
приношения правителя должны быть таковы: одна эфа муки вместе с каждым
тельцом, одна эфа вместе с каждым бараном, а с ягнятами – столько муки, сколько он пожелает. На каждую эфу муки полагается один гин оливкового
масла.
12 Если же правитель приносит всесожжения или пиршественные жертвы в
качестве добровольных жертвоприношений Господу, то пусть откроют для него
восточные ворота и совершат жертвоприношения так же, как в день
субботний. Затем правитель должен покинуть ворота, и после того как он
выйдет, ворота должны быть заперты.
13 Ежедневно ты должен приносить Господу в жертву всесожже-46:9 …пусть
всякий, кто вошел через северные ворота, выходит через южные. — Восточные внешние ворота во всякое время остаются запертыми, см. Иез 44:2.
• Никто не должен поворачивать назад и выходить через те же ворота, через
которые вошел, а только через противоположные. — Не совсем ясен смысл
этого предписания; возможно, причина для него сугубо практическая – таким
образом, можно было избежать излишней сутолоки в толпе народа. Поскольку
народ (равно как и правитель) во внутренний двор Храма не допускался (см.
Иез 42:14; 44:19; 46:20), речь здесь идет о внешних воротах.
46:10 Правитель пусть входит вместе с народом, когда входит народ, и
выходит тогда, когда выходит народ. — Смысл этого предписания и в том, что во время религиозных празднеств правитель должен быть вместе со всей
общиной, ср. Пс 67:25-28.
46:12 …добровольных жертвоприношений… — Особый вид жертвоприношений
(древнееврейское ), когда жертва приносится по инициативе жертвователя, а
не в связи hb;d;n
с исполнением какого-либо культового предписания (в Синодальном переводе
«жертва от усердия», «добровольные жертвы»). В жреческих текстах Ветхого
Завета часто
связана с жертвой по обету ( E), см. Лев 7:16; 22:18, 21; Числ 15:3; Втор
12:6 и др. rd,n
• …и после того как он выйдет, ворота должны быть заперты. — В этом
отличие ритуала жертвоприношений, которые устраивает правитель по
собственному желанию, от еженедельных субботних и других обязательных
приношений. В субботу и в первый день месяца правитель покидает ворота, однако после его ухода они остаются незапертыми до вечера.
130
ИЕЗЕКИИЛЬ 46
ния годовалого ягненка без телесных изъянов, каждое утро ты должен
совершать эту жертву. 14 Каждое утро вместе с ягненком приноси хлебное
приношение - одну шестую часть эфы муки и треть гина оливкового масла, чтобы добавить его в пшеничную муку. Таково предписание навеки о
регулярном хлебном приношении Господу. 15 Пусть каждое утро приносят в
жертву ягненка и совершают хлебное приношение с оливковым маслом - таков
порядок регулярных всесожжений.
16 Так говорит Господь Бог:
- Если правитель выделяет землю кому-либо из своих сыновей, то это станет
его наследственным наделом, владением, переходящим по наследству. 17 Если
же правитель выделяет землю из своих владений своему рабу, то она будет
принадлежать рабу до года освобождения, а затем вернется к правителю. Лишь
сыновьям может переходить земля правителя. 18 И пусть правитель не
присваивает себе землю народа, пусть никого не лишает надела. Сыновей он
должен оделять землей из собственных владений, и никто из Моего народа не
может быть изгнан из своего надела!
46:14 …о регулярном… — Перевод древнееврейского слова TQFI. Этим
термином в жреческих текстах Пятикнижия обозначается ряд ритуальных
действий, проводимых в Храме с регулярными интервалами и в определенное
время. К ним, например, относится воскурение благовоний на золотом
жертвеннике (Исх 30:7-8), зажигание светильников (Исх 27:20-21; Лев
24:1-4), выставление двенадцати хлебов перед Господом (Лев 24:5-9), наконец, утреннее и вечернее жертвоприношение (Исх 29:38-42; Числ 28:3-8).
У Иезекииля, в отличие от жреческих текстов, регулярная жертва приносится
только утром и не сопровождается возлиянием вина. Однако, как и в
жреческом ритуале, приносится ягненок во всесожжение и пшеничная мука с
оливковым маслом в качестве хлебного приношения. Правда, существует
количественное расхождение между Иезекиилем и Пятикнижием: в жреческих
текстах с ягненком требуется приносить одну десятую эфы пшеничной муки и
четверть гина оливкового масла.
Из 4 Цар 16:15 следует, что при царе Ахазе ежедневное жертвоприношение
состояло из двух частей: утреннего всесожжения и вечернего хлебного
приношения. В 4 Цар 3:20 говорится об утреннем хлебном приношении.
46:16 Если правитель выделяет землю… — В стихах 16-18 продолжаются
предписания, изложенные в 45:1-9, о владениях правителя и о его
обязанности уважать наследственную собственность (прежде всего - землю) членов общины.
46:17 …до года освобождения… — Имеется в виду так называемый юбилейный
год (каждый пятидесятый год), когда все проданное или иным образом
отчужденное имущество должно было вернуться к своим прежним владельцам
(имелись, однако, определенные исключения), см. Лев 25:28, 32; 27:24, а
многие рабы-израильтяне получали свободу, см. Лев 25:10, 39-41, 54.
46:18 …быть изгнан… — В оригинале употреблен тот же глагол |”13
(«рассеивать, сметать»), который неоднократно в Ветхом Завете
употребляется по отношению к рассеянным средь народов израильтянам (Втор
4:27; Иер 9:16; 40:15; Иез 11:16 и др.).
131
ИЕЗЕКИИЛЬ 47
19 Затем проводник повел меня через проход сбоку от ворот к священным
жреческим помещениям, обращенным на север. В самом конце этих помещений, на западной стороне, было некое место. 20 Он сказал мне: - Здесь жрецы должны варить жертвы повинности и очистительные жертвы и
печь хлебные жертвы, не вынося их на внешний двор, дабы народ не
соприкоснулся со священным.
21 Затем он вывел меня на внешний двор и подвел по очереди к каждому из
четырех углов внешнего двора. И я увидел, что в каждом из углов двора
есть огороженный участок. 22 Во всех четырех углах внешнего двора были
крытые огороженные участки - по сорок локтей в длину и тридцать в ширину.
У всех четырех угловых участков были одни и те же размеры. 23 Все четыре
были обнесены стеной, внизу стены были устроены очаги.
24 Проводник сказал мне:
- Это поварни, здесь служители Храма будут варить жертвы, приносимые
народом.
47 1 После этого он повел меня назад, ко входу в Храм. И я увидел -из-под
порога Храма течет ручей на восток (Храм был обращен входом на восток).
Воды текли вниз по правую руку от Храма и к югу от жертвенника. 2 Затем
он вывел меня через северные ворота и повел снаружи
46:19 Затем проводник повел… — Последний раз проводник Иезекииля
упоминался в 44:4, когда он провел пророка через северные внутренние
ворота к Храму. Таким образом, Иезекииль находится на внутреннем дворе.
Здесь он получил все предписания, изложенные в 44:6 - 46:18. С данного
стиха начинается завершающий эпизод длительного путешествия по Храму
(46:19 - 47:8).
• …через проход сбоку от ворот к священным жреческим помещениям, обращенным на север. — Согласно Иез 40:44, на внутреннем дворе Храма
находились жреческие помещения, которые примыкали к северной и южной
границам внутреннего двора, сбоку от северных и южных ворот. Между зданием
Храма и фасадом этих залов существовал открытый проход в двадцать локтей
шириной (Иез 41:9-10). В ряде мест Иезекииль называет все открытое
пространство вокруг Храма словом ГП?5 (41:12-15; 42:1, 10, 13).
По-видимому, мимо этих залов проводник и ведет Иезекииля по проходу между
залами и Храмом. Согласно Иез 42:13, в этих залах жрецы едят самые
священные жертвы, которые, как мы узнаем из 46:20, здесь же и
приготовлялись для еды.
Согласно распространенному предположению, в данном стихе, а также в 42:13
речь идет о трехъярусных галереях, которые задней своей стеной частично
примыкали к зданию позади Храма, частично - к открытому пространству
внутреннего двора (П^й), а входом были обращены на внешний двор. От
внешнего двора эти трехъярусные залы отделял отгороженный коридор, по
которому, предположительно, проводник и ведет Иезекииля в Иез 46:19.
Однако это невозможно, поскольку Иезекииль находится на внутреннем дворе, перед Храмом, а в трехъярусные галереи можно попасть только из внешнего
(см. комментарий к Иез 42:13). Кроме того, отгороженный коридор к
трехъярусным залам не может находиться сбоку от ворот (ЧЙЭП ^ЛЭ’^В -
буквально: «возле плеча ворот»), поскольку его отделяют от северных ворот
не менее ста локтей.
46:24 Это поварни… — В описаниях Скинии и Храма Соломона ничего не
говорится о специальном месте для варки мяса жертвенных животных (ср. 1
Цар 2:13-14).
47:2 …вывел меня через северные ворота… — Согласно Иез 44:1-2, восточные внешние ворота должны были оставаться запертыми.
• …снаружи… — За внешней стеной храмового комплекса.
132
ИЕЗЕКИИЛЬ 47
в обход к восточным внешним воротам, и я увидел, что вода струится по
правую руку от ворот. 3 Проводник шел на восток, и в руках у него был
мерный шнур. Он отмерил тысячу локтей и перевел меня через поток. Воды
было по лодыжки. 4 Он отмерил еще тысячу локтей и перевел меня через
поток. Воды было по колено. Еще тысячу отмерил и перевел меня - воды было
по пояс. 5 Снова отмерил он тысячу локтей - там я уже не мог перейти: вода
стояла так высоко, что можно было только плыть, а перейти поток
невозможно.
6 Проводник сказал мне:
- Запомни, человек, то, что ты видел!
Он повел меня обратно, к берегу потока.
7 Когда я вновь оказался на суше, я увидел на обоих берегах потока великое
множество деревьев.
8 Проводник сказал мне:
- Воды этой реки текут к восточным областям страны, они спустятся к Араве
и впадут в море, в загрязненные его воды, и те исцелятся. 9 И там, куда
придет поток, будут кишеть живые твари и будет великое множество рыбы. Ибо
куда ни придут эти воды, они повсюду будут нести исцеление и жизнь. 10 И
будут стоять на берегу моря рыбаки, от Эн-Геди и до Эн-Эглаима будут они
сушить свои сети, и будет там разной рыбы - словно в Великом море - не
счесть. 11 Но при этом болота и топи не станут пресными, они
47:8 Арава — так в Ветхом Завете называется глубокая впадина, которая
простирается от Тивериадского озера на севере до Акабского залива на юге.
• …в загрязненные его воды… — Имеется в виду Мертвое море. Мертвое
море, самая низкая точка на планете (400 м ниже уровня моря), содержит
очень высокий процент соли (26-35). По этой причине в нем практически нет
жизни (кроме простейших бактерий), а вода, действительно, мутная и
неподвижная. За исключением нескольких оазисов, безжизненна и окружающая
Мертвое море пустыня.
47:9 Река жизни, вытекающая из-под порога Храма, плодовые деревья
всевозможных видов по ее берегам - все это живо напоминает рассказ 2-й
главы книги Бытия о райском саде, из которого вытекает река, разделяющаяся
на четыре рукава (Быт 2:10). Сближает это место с книгой Бытия и
характерный глагол fHO («кишеть» - о живности в воде и на суше, см. Быт
1:21; 7:21; 8:17).
47:10 Эн-Геди — цветущий оазис на западном берегу Мертвого моря.
• Эн-Эглаим — Предположительно Эглат-Шелишия на восточном берегу Мертвого
моря; упоминается в Ис 15:5 и Иер 48:34 среди населенных пунктов Моава.
Если это так, то два географических названия представляют собой меризм, то
есть имеют значение «по обоим берегам, по всей окружности моря». Другая
идентификация топонима: Айн эль-Фешка, к югу от Хирбет Кумрана.
• Великое море — «Великим морем» в Ветхом Завете называется Средиземное
море (Ьнзп cm).
47:11 Но при этом болота и топи не станут пресными, они будут служить для
добычи соли. — В своем видении пророк не забывает о том, что регион
Мертвого моря служил источником такого ценного в древнем мире продукта, как соль. В будущем, по словам пророка, вся эта местность станет
обитаемой и цветущей, однако не потеряет при этом и своих экономических
преимуществ. Возможно, что «болотами и топями» Иезекииль называет
юго-восточную оконечность Мертвого моря.
133
ИЕЗЕКИИЛЬ 47
будут служить для добычи соли. 12 Возле потока, на обоих его берегах, будут расти плодовые деревья всех видов. Листья их никогда не увядают, плоды никогда не кончаются. Каждый месяц деревья будут приносить новые
плоды, ибо воды, которые их питают, текут из Святилища. Плоды деревьев
будут употребляться в пищу, листья – для врачевания.
13 Так говорит Господь Бог:
– Вот границы, по которым вы распределите землю между двенадцатью
племенами Израилевыми (а Иосифу – часть двойная). 14 Все вы должны поровну
владеть землею, о которой Я клялся, что дарую ее вашим отцам. Вам
достанется эта земля во владение.
15 Вот границы этой земли. На севере граница пойдет от Великого моря
через Хетлон и Лево-Хамат к Цедаду, 16 Бероте и Сив-раиму, что лежит на
стыке владений Дамаска и Хамата, а далее к Хацер-Хаттихону, что лежит на
границе с Хаураном. 17 Итак, граница пройдет от моря до Хацар-Энона, к
северу от которого лежат владения Дамаска и Хамата. Такова северная
граница.
47:12 Возле потока, на обоих его берегах… — Прямая реминисценция из Иез
47:1-12 содержится в Откр 22:1-2.
47:13 …а Иосифу – часть двойная. — Имеются в виду сыновья Иосифа
Манассия и Ефрем, которые приравнены к сыновьям Иакова (см. Быт 48:8-22) и
образуют вместе с ними тринадцать предков-эпонимов израильских племен.
Племя Левия не получает отдельного надела (ср. Втор 18:1-2; Нав 13:14), поэтому общее число наделов равно двенадцати.
47:15 Хетлон — название упоминается только здесь, а также в 48:1; идентификация неизвестна.
• Лево-Хамат — современная Лабва у истоков Оронта в долине Бекаа, в 70 км
к северу от Дамаска. Упоминается в египетских и ассирийских надписях. Во
многих современных переводах это название передают как «вход в Емаф»
(древнееврейское ]). Согласно 3 Цар 8:65, по Лево-Хамату
проходила северная граница
tm;j} a/bl
царства Соломона, ср. также 4 Цар 14:25.
47:16 Хамат — один из важнейших сирийских городов (в первые века I тысячелетия до н.э. находился под властью хеттских царей). Расположен на
реке Оронт, в 160 км к северу от Дамаска; современная Хама. Город занимал
стратегическое положение на дороге, ведущей из Малой Азии в Израиль и
Египет. Политическое значение потерял после ассирийских завоеваний.
Согласно 4 Цар 17:24, часть жителей Хамата была переселена ассирийским
царем Асархаддоном в Израиль, на место депортированных израильтян. Во
времена Иезекииля город находился под властью вавилонян.
• Хацер-Хаттихон — об этом городе также ничего не известно. Судя по
тексту, находился где-то между Хаураном и Дамаском.
• Хауран — в Библии упоминается только здесь, а также в Иез 47:18. Однако
этот топоним засвидетельствован в египетских надписях времен XVIII династии и в ассирийских анналах IX в. до н.э.; современный Джебель Друз.
Во времена ассирийского господства Хауран был административным центром
одноименной области к востоку от Галилеи.
47:17 Дамаск — до захвата ассирийцами в 732 г. до н.э. – столица
сильнейшего арамейского царства к северу и северо-востоку от Израиля, главный политический и экономический центр к востоку от Антиливана.
134
ИЕЗЕКИИЛЬ 48
18 Восточная граница начинается посередине между Хаураном и Дамаском, идет
между Галаадом и землей Израилевой – по Иордану – к Морю восточному, затем к Тамару. Такова восточная граница.
19 Южная граница идет от Тамара к водам Мериват-Кадеша, а затем вдоль
ложбины – к Великому морю. Такова южная граница.
20 Западной границей будет Великое море, начиная с места, что лежит
напротив Лево-Хамата. Такова западная граница.
21 Эту землю вы разделите между собой – по племенам Израилевым. 22 Вы
должны раздать ее во владение себе и переселенцам, что поселились среди
вас и родили детей. Эти люди должны быть для вас наравне с коренными
израильтянами, вместе с вами они должны иметь свою долю средь племен
Израилевых. 23 Во владениях какого племени поселится переселенец – там и
должны ему выделить его долю, – говорит Господь.
48 1 Вот имена племен Израилевых. На самом севере, возле Хетлонской
дороги, Лево-Хамата и Ха-цар-Энана, к северу от которого лежат владения
Дамаска, близ от владений Хамата, простирается от восточных рубежей страны
до западных земля Дана – это один надел.
47:18 Локализация города Тамар спорна. Согласно одной гипотезе, его
следует идентифицировать с современным Айн-Хосеб в 40 км к юго-западу от
Мертвого моря; согласно другой, – с Каср эль-Джухейния. По-видимому, в 3
Цар 9:18, где перечисляются укрепленные Соломоном города, вместо топонима
«Фадмор» следует читать по qere «Тамар». Возможно, что упомянутый в Быт
14:7 Хацецон-Тамар – тот же город Тамар.
Иезекииль, как и Числ 34:10-12, не включает в границы Земли обетованной
восточный берег Иордана, некогда населенный племенами Гад, Рувим и
половиной племени Манассии.
47:19 Мериват-Кадеш — другое название Кадеш-Барнеа, современный Айн
эль-Ку-дейрат; один из крупнейших оазисов на юге Палестины. В
Ленинградском кодексе содержится чтение «Меривот-Кадеш».
47:22 Эти люди должны быть для вас наравне с коренными израильтянами… — ср. Лев 19:33-34, а также Ис 56:6-7.
48:1 Вот имена племен Израилевых. — Аллюзия на начало книги Исхода, см.
Исх 1:1. В стихах 48:1-29 содержится описание будущих наделов племен
Израи-левых. Список племен и их наделов прерывается повторным описанием
центральной полосы Земли обетованной (48:8-22), где располагается
священный участок, выделенный левитам и жрецам, территория храмового
комплекса, территория Города и владения правителя.
• На самом севере… — Разделение земли между племенами у Иезекииля во
многом не соответствует другим текстам Ветхого Завета. Так, например, племена Исса-хар, Завулон и Гад, которые, согласно Нав 19:17-23; 19:10-16; 22:10, находятся на севере, Иезекииль помещает на юге страны. Надел Иуды у
Иезекииля расположен к северу от надела Вениамина. Отличается и порядок
следования племен друг за другом. У Иезекииля он полностью подчинен
генеалогическому принципу: дальше всех от центральной части страны
оказываются потомки Валлы и Зелфы, которые были служанками законных жен
Иакова Рахили и Лии; в непосредственной близости от центра находятся
потомки Рахили и Лии.
• …земля Дана – это один надел. — Северное Израильское царство погибло
в 722 г. до н.э. под ударами Ассирийской империи; его жители были
депортированы в различные регионы Ассирии. Таким образом, ко времени
Иезекииля северные племена давно уже прекратили свое существование. Тем
не менее об исчезнувших израильских племенах Иезекииль говорит как о
существующих.
135
ИЕЗЕКИИЛЬ 48
2 За владениями Дана простирается от восточных рубежей страны до западных
земля Асира – это еще один надел.
3 За владениями Асира простирается от восточных рубежей страны до западных
земля Неффалима – это еще один надел.
4 За владениями Неффалима простирается от восточных рубежей страны до
западных земля Манассии – это еще один надел.
5 За владениями Манассии простирается от восточных рубежей страны до
западных земля Ефрема – это еще один надел.
6 За владениями Ефрема простирается от восточных рубежей страны до
западных земля Рувима – это еще один надел.
7 За владениями Рувима простирается от восточных рубежей страны до
западных земля Иуды – это еще один надел.
8 За владениями Иуды простирается от восточных рубежей страны до западных
обособленный участок земли. Ширина его двадцать пять тысяч локтей, длина – с востока на запад – такая же, как у наделов племен. На его территории
будет находиться Святилище. 9 Обособленный участок, который вы отделите
для Господа, длиной будет двадцать пять тысяч локтей, а шириной – двадцать
тысяч локтей.
10 Священный надел, принадлежащий жрецам, будет таким: северная его
сторона – двадцать пять тысяч локтей; на западе ширина его десять тысяч
локтей, на востоке ширина его десять тысяч локтей; южная его сторона – двадцать пять тысяч локтей. На его территории будет находиться Святилище
Господа. 11 Эта земля принадлежит жрецам, которые соприкасаются со
священным, – потомкам Садока, несущим службу передо Мною. Они не
отступились от Меня во время отступничества сынов Израилевых, как
отступились левиты. 12 Это будет их обособленный участок внутри
обособленного участка страны, святыня святынь, возле надела левитов.
48:2 За владениями Дана… — Наделы перечисляются в направлении с севера
на юг.
48:8 Ширина его двадцать пять тысяч локтей, длина – с востока на запад – такая же, как у наделов племен. — Как уже отмечалось выше, протяженность
священного участка с востока на запад не равна протяженности в этом же
направлении стандартного надела. Возможно, Иезекииль в данном стихе
говорит о всей центральной полосе Земли обетованной, в которую входят
наделы жрецов и левитов, владения Города, а также владения правителя.
Ширина этой полосы действительно составляет 25000 локтей, а длина
соответствует длине соседних наделов.
В тексте отсутствует слово «локоть», однако речь, несомненно, идет именно
о локтях, а не о мерных тростях, как в Синодальном переводе, см.
примечание к Иез 45:1.
48:9 Обособленный участок, который вы отделите для Господа, длиной будет
двадцать пять тысяч локтей, а шириной – двадцать тысяч локтей. — Возможно, это правка древнего редактора книги Иезекииля, которая пытается устранить
противоречия между Иез 48:7 и 45:1. Стих представляет собой цитату из Иез
45:1, поэтому и здесь в масоретс-ком тексте повторяется та же ошибка, что
и в 45:1, а именно – приводится ширина в 10000 локтей; о том, что
правильным чтением будет 20000 локтей, см. примечание к Иез 45:1.
48:11 Они не отступились от Меня во время отступничества сынов
Израилевых… — ср. Иез 44:10, 15.
136
ИЕЗЕКИИЛЬ 48
13 Что же касается левитов, их надел лежит за наделом жрецов -двадцать
пять тысяч локтей в длину и десять тысяч локтей в ширину. Общая длина этих
земель - двадцать пять тысяч локтей, ширина -двадцать тысяч локтей. 14
Нельзя эту землю ни продавать, ни обменивать, и она не должна переходить
из рук в руки. Это особая земля, ибо она - святыня Господня.
15 Оставшаяся полоса земли шириной пять тысяч локтей и длиной двадцать
пять тысяч локтей не является священной, она предназначается Городу.
Здесь будут жилища и пастбища, Город будет находиться посередине. 16
Размеры Города таковы: северная сторона - четыре тысячи пятьсот локтей; южная сторона - четыре тысячи пятьсот локтей; на восточной стороне -
четыре тысячи пятьсот локтей; западная сторона - четыре тысячи пятьсот. 17
Город со всех сторон окружен открытым пространством: с севера двести
пятьдесят локтей, с юга двести пятьдесят локтей, с востока двести
пятьдесят локтей и с запада - двести пятьдесят. 18 Оставшаяся часть
полосы, с юга примыкающей к обособленному священному участку, простирается
к востоку от Города на десять тысяч локтей и к западу от Города - на
десять тысяч локтей. Эти земли примыкают к границе священного участка; урожай с них должен идти на пропитание работающих в Городе. 19 Работать в
Городе будут люди из всех племен Израилевых; они и станут возделывать эту
землю.
20 Совокупный размер обособленного участка - двадцать пять тысяч локтей на
двадцать пять тысяч локтей, он квадратный. Из него вы выделите священный
участок, а также владения Города.
21 Земли с той и другой стороны от священного участка и примыкающих к
нему владений Города, принадлежат правителю. Полоса земли на восток, вплоть до восточных рубежей Земли Израи-левой, шириной в двадцать пять
тысяч локтей, и полоса земли на запад, вплоть до западных рубежей Земли
Израилевой, шириной в двадцать пять тысяч локтей, принадлежат правителю.
Их общая
48:14 Нельзя эту землю ни продавать, ни обменивать… — ср. Лев 25:23; Нав
13:14. У Иезекииля, в отличие от книги Иисуса Навина, жрецы и левиты
проживают на компактных территориях, а не в особых селениях среди всех
израильских племен (см. Нав 21). Однако и эти территории в видении
Иезекииля не являются в полном смысле наделами - это «священное приношение
Господу», которое нельзя ни продавать, ни обменивать.
• …особая земля… — Буквально сказано: |~1ХП ГРЩ~) («первины земли»), то есть эта земля является священным достоянием Господа, подобно тому, как
священным Его достоянием являются первины всякого урожая (см. Исх 23:19; 34:26; Втор 18:4 и др.).
48:20 Из него вы выделите священный участок, а также владения Города. — В
данном стихе сообщается, что священный участок, о котором уже говорилось
в 45:1, в свою очередь является частью какой-то обособленной территории.
Другая часть этой территории - владения Города. Хотя священный участок -
сакральный надел, а владения Города - профанный (Иез 48:15), объединяет
их, по-видимому, то, что оба они не принадлежат ни одному из израильских
племен.
Приводимые в данном стихе размеры участка подтверждают правильность
конъектуры, предложенной для 45:1; 48:13 на основании Септуагинты.
137
ИЕЗЕКИИЛЬ 48
протяженность - такая же, как у наделов племен. Посреди владений правителя
находится священный участок со Святилищем. 22 И земли левитов, и земли
Города лежат посредине владений правителя. Вся остальная полоса земли
между владениями Иуды и владениями Вениамина будет принадлежать правителю.
23 Что касается остальных племен.
От восточных рубежей страны до западных простирается земля Вениамина -
это еще один надел.
24 За владениями Вениамина простирается от восточных рубежей страны до
западных земля Симеона - это еще один надел.
25 За владениями Симеона простирается от восточных рубежей страны до
западных земля Иссахара - это еще один надел.
26 За владениями Иссахара простирается от восточных рубежей страны до
западных земля Завулона - это еще один надел.
27 За владениями Завулона простирается от восточных рубежей страны до
западных земля Гада - это еще один надел. 28 Южная граница земель Гада
идет от Тамара к водам Мериват-Кадеша, затем по ложбине к Великому морю.
29 Вот земля, которую вы разделите по наделам, средь племен Израилевых - и
такими будут их владения, - говорит Господь Бог.
30 О воротах в Городе, начиная с северной стороны (протяженность ее
четыре тысячи пятьсот локтей).
31 Ворота города названы по именам племен Израилевых. На северной стороне
трое ворот: ворота Рувимовы, Иудины, Левиины. 32 На восточной стороне
(протяженность ее четыре тысячи пятьсот локтей) трое ворот: ворота
Иосифовы, Вениаминовы, Дановы. 33 На южной стороне (протяженность ее
четыре тысячи пятьсот локтей) трое ворот: ворота Симеоновы, Иссахаровы, Завулоновы. 34 На западной стороне (протяженностью четыре тысячи пятьсот
локтей) тоже трое ворот: ворота Гадовы, Асировы, Неффалимовы. 35 Общий
периметр Города - восемнадцать тысяч локтей.
И с того дня имя Городу будет «Господь там!»
48:31 …ворота Рувимовы, Иудины, Левиины. — Неизвестно, справа налево или
слева направо перечисляются ворота. Порядок племен при описании ворот
Города существенно отличается от порядка племен в стихах 1-29.
В допленном Иерусалиме существовали двое ворот, которые носили название
двух израильских племен - Ефремовы ворота (4 Цар 14:13) и Вениаминовы (Иер
37:13). Названия отражали географические реалии: через эти ворота проходил
путь к соответствующим территориям. Однако у Иезекииля именование всех
ворот по племенам Израилевым не опирается на какую-либо связь с
географией: оно символизирует тот факт, что Город является общим для всех
израильтян, а не связан с одним каким-то племенем, как столица Иудейского
царства Иерусалим (ср. также Пс 121:3-4).
48:35 Господь там! — По-древнееврейски название Города ПНИ T]J]\ отдаленно
напоминает название О’ЯЭТЧ1 (Иерусалим), ср. Пс 47:2. О том, что Город
территориально не совпадает с историческим Иерусалимом, см. примечание к
ст. Иез 45:6.
138
Текстологические примечания
1:2 Иояхин… — Евр. I’D’!’; один из вариантов имени «Иехония» (рЭ^ГР, n^D’). В Септуагинте, а вслед за ней и в Синодальном переводе вместо
Иехонии здесь ошибочно назван царь Иоаким (Ъшкца, П’р’рГР), отец Иехонии.
Эти два царя несколько раз перепутаны в Септуагинте (4 Цар 24:8, 12, 15; 25:27; Иер 37:1; 52:31) и дважды в самом масоретском тексте (2 Пар 36:6, 7; Дан 1:2). Синодальный перевод, как правило, исправляет ошибку
Септуагинты, за исключением двух мест - Иез 1:2 и Иер 52:31.
1:4 …ураган… — В древнееврейском языке одно и то же слово ГРП может
означать «ветер, ураган» и «дух» (ср. 1:12, 20).
• …огромная туча, пронизанная огнем… — Слова ППГЛпа Щ1 мы понимаем в том
смысле, что огонь находится внутри тучи, вобран в нее, ср. Исх 9:24 (“ПЭП
^рПЗ ПП^ПО ЙК1 143 ТР”)), а также Иез 1:13. Таким образом, все
словосочетание ППГЛпа Щ) ЬЩ ]1У можно трактовать как гендиадис.
• Сияние окружает ее. — Сияние окружает именно тучу (]1У), а не огонь
(Щ), как это переведено во многих современных переводах, поскольку
предлог Ь имеет при себе местоименный суффикс мужского рода, а не женского
(У20 t? FUJI).
1:5 …янтарь. — Так, по-видимому, следует переводить древнееврейское ^йЙП, которое является заимствованием из аккадского; встречается в Библии лишь
трижды и все три раза - в книге Иезе-кииля (1:5, 27; 8:2). Янтарь для
древнего Ближнего Востока - камень чрезвычайно редкий и потому особо
ценившийся.
1:7 Их ноги были прямые… — Дословно сказано: «А ноги их [таковы]: прямая
нога…» (ГПЕГ ^Л ПГР’рЛ”)). Одни комментаторы полагают, что смысл этого
сообщения тот, что существа стоят; другие - что у существ нет коленных
суставов, поскольку они летают. Невозможно сказать с уверенностью, есть ли
какой-то особый смысл в том, что второй раз слово «нога» употреблено в
единственном числе, или же это обычная синекдоха. В связи с этим интересна
конъектура, согласно которой текст следует читать как “1Й ‘^Л ППЛЛ”), то
есть всю фразу следует переводить: «А ноги их [таковы]: [это] бычьи ноги; а ступни их ног - как копыта молодого быка».
139
ПРИЛОЖЕНИЕ
1:11 Лица и крылья у них были такие… — В ст. 11, 12 повторяется описание
крыльев и лиц (крылья соприкасаются, лица смотрят во все четыре стороны
света), которое только что приводилось в ст. 8-10. По-видимому, перед нами
не ошибка переписчика и не результат наложения разных текстологических
традиций, а пример стилистического своеобразия Иезекииля: любовь к
повторам с едва уловимыми, на первый взгляд, вариациями.
1:16 Хризолит — минерал зелено-золотистого цвета. Другие интерпретации: «топаз», «берилл». То же самое еврейское слово Й‘2ЛП (хризолит или другой
драгоценный камень) является географическим названием (см., например, Иез
27:12). Расположение страны или города Таршиша точно не известно. Как
правило, его идентифицируют с финикийской колонией Тартесс на юго-западе
Испании, в устье реки Гвадалквивир. Согласно Плинию Старшему, в Испании
добывали хризолит («Естественная история», XXXVII, 127).
1:20 …ибо и в колесах был Дух существ. — Дословно сказано: «…потому что
Дух существа в колесах» (D‘3SiK3 Л’ПЛ 1ТП ‘Э). Однако эти слова следует
понимать не так, что Дух находился как раз в колесах и нигде более, а в
том смысле, что и колеса были подвластны Духу, наполнены им, как сами
Херувимы. То есть колеса - часть тела существ, движимая единым Духом.
Поскольку такое единство само по себе неочевидно (нигде в книге Иезекииля
не говорится, что колеса и существа были соединены каким-то механическим
образом), то пророк заостряет на данном обстоятельстве особое внимание.
1:23 Двумя другими крыльями каждое существо прикрывало… — Эти слова дважды
повторены в масоретском тексте, по-видимому, по ошибке, в результате
диттографии. Повтор отсутствует в Сеп-туагинте.
1:24 …подобный морской буре… — Дословно: «…подобный шуму великих вод…», ср. Авв 3:15.
• Всесильный — перевод древнееврейского слова ‘ЛИ, одного из эпитетов
Бога; чаще всего это слово встречается в книге Иова. Точное его значение
неизвестно. В Септуагинте оно переводится, как правило, словом
ттаутократыр («Вседержитель», «Всемогущий»).
2:1 …голос. — Дословно: «говоривший голос»; часто переводят: «…голос
Говорившего».
2:3 Человек… — Буквально сказано: «сын человека». В древнееврейском языке
«сын человека» означает просто «человек»; аналогичным образом, например, выражение «сын чужеземца» оз-
140
ПРИЛОЖЕНИЕ
начает «чужеземец» (см. Быт 17:12; Исх 12:43 и др.) Выражение «сын
человека» в Ветхом Завете употребляется главным образом в поэтических и
пророческих текстах. В книге Иезекииля встречается 93 раза.
2:4 …сыновья упрямые и дерзкие! — Дословно: П’В ‘Юр («с тяжелым, твердым
лицом») и эУ’рТГГ) («с жестким сердцем»). Обе идиомы обозначают
«губительное упрямство, необузданную самоуверенность», ср. схожие
выражения в Притч 28:14; Иер 7:26; 17:23; 19:15; Иез 3:7.
• Господь Бог — в еврейской Библии Бог может называться несколькими
именами; наиболее частыми являются следующие: ‘Л? (это слово означает
«Господь», то есть «Господин»), П’ГПХ («Бог») и непроизносимое в иудаизме
собственное имя Бога, изображаемое на письме четырьмя согласными буквами
- ГПГР (ЙХВХ, так называемый тетраграмматон). По-видимому, в эпоху, когда
это имя произносилось, оно звучало как Яхве. Уже в древности иудеи при
чтении вслух Священного Писания заменяли тетраграмматон на другое слово, в
большинстве случаев - на слово ‘ЛХ (в масоретс-ком тексте в этих случаях
при тетраграмматоне стоят диакритические значки тех же гласных звуков, что и в слове ‘ПК). Реже тетраграмматон заменялся словом П’ПЬх (в этих
случаях в масоретском тексте тетраграмматон огласован так же, как слово
П’ГЬк). Замена на П’ГЬк происходит тогда, когда Бог назван сразу двумя
Своими именами - либо ‘ПК + тетраграмматон (290 раз, в том числе и в
данном стихе; первоначальное значение - «Господь Яхве»), либо
тетраграмматон + ‘ЛХ (Пс 68(67):21; 109(108):21; 140(139):8; 141(140):8; Авв 3:19; первоначальное значение: «Яхве Господь»). Очевидно, что если бы
в этих случаях тетраграмматон заменялся на ‘ЛХ, то при чтении пришлось бы
дважды произносить одно и то же слово. Лишь однажды в Ветхом Завете все
три указанные имени Бога следуют непосредственно друг за другом (Ам
3:13). В нашем переводе соблюдается тот же принцип, что отражен в
масоретском тексте, то есть словом «Господь» передаются: 1) ‘ЛХ и 2) тетраграмматон, огласованный как ‘ЛК; словом же «Бог» передаются: 1) П’ПЪх и 2) тетраграмматон, огласованный как слово
Имя Иегова возникло в Новое Время среди европейских ученых в результате
ошибки - некорректного прочтения тетраграм-матона, огласованного как ‘ЛК.
В Септуагинте тетраграмматон регулярно передается словом к(ршд
(«Господь»), то есть отражена та же древняя иудейская тра-
141
ПРИЛОЖЕНИЕ
диция, что и в масоретском тексте. Однако перевод сочетаний ‘Л*? +
тетраграмматон, тетраграмматон + ‘ЛХ в Септуагинте непоследователен и
отличен от масоретской традиции: «Владыка» (5датт6гг|д, Быт 15:2), «Владыка Господь» (Быт 15:8), «Господь, Господь» (Втор 3:24), «Господь
мой, Господь» (2 Цар 7:19) и «Господь Бог» (Иез 4:14; 45:9 и др.). Такая
же непоследовательность встречается в Синодальном переводе.
3:2 Я открыл уста, и Он заставил меня съесть свиток. — Ср. Иер 15:16; Откр
10:9.
3:5 …чей язык темен… — Таким же образом характеризуется язык ассирийцев в
Ис 33:19 (ЛЗЮ ‘рОУ).
3:12 …поднималась… — Перевод по конъектуре (*D”)”Q в значении infinitivus constructus). В масоретском тексте: «…благословенна…» (“^”Q). Стих
часто интерпретируют следующим образом: «…и я услышал позади голос, подобный гулу страшного землетрясения: „Благословенна Слава Господня в
обители Его“». Такой перевод, однако, игнорирует тот факт, что в
масоретском тексте сказано 1Q’ раа, то есть «из своей обители, со своего
места». Кроме того, в тексте, который следует непосредственно за
обсуждаемым местом, слово ‘П… употребляется в значении «шум, грохот», а не
«голос».
4:4 и возложи на себя… — Буквально сказано: «положи на него [на бок]» (гЪй
“ЯПйГП’З Щ-Щ РШ).
• …на тебе будут грехи рода Израилева. — Дословно сказано: «ты понесешь
грех их». Выражение «нести грех» (Щ1 ]ii>) встречается в Ветхом Завете
неоднократно и имеет ряд значений. Многозначность этой идиомы объясняется
многозначностью входящих в нее слов. Глагол Щ1 имеет смысл «поднимать», «принимать на себя», а также «нести», «претерпевать» и «уносить».
Существительное рУ - это и «грех», и «наказание за грех», и «вина, вызванная грехом». Итак, основные значения обсуждаемой идиомы таковы: 1) «становиться, быть виновным», см. Исх 28:43; Лев 5:1, 17; 7:18; 22:16; 2) «нести наказание за свои грехи; нести ответственность за свои грехи», см.
Быт 4:13; Лев 17:16; 19:8; 20:17, 19; Числ 5:31; 14:34; 18:1; Иез 14:10; 44:10, 12; 3) «нести ответственность за чужие грехи», см. Исх 28:38; Числ
18:23; 30:16; Иез 18:19-20; 4) «нести наказание за чужой грех и тем самым
освобождать другого от кары за этот грех», «уносить грех», см. Лев 10:17; 16:22; 5) «прощать грехи (о Господе, который прощает грехи людей)», см.
Исх 34:7; Числ 14:18, 19; Иов 7:21; Пс 32(31):5; 85(84):3; Ис 33:24; Ос
14:3; Мих 7:18. Казалось бы, в Иез 4:4 значение этой идиомы - «нести
наказание за
142
ПРИЛОЖЕНИЕ
чужие грехи» (ср. Ис 53:12), однако возможно и принципиально иное
понимание в смысле «нести наказание за собственные грехи», поскольку
пророк в данном символическом действии отождествляется с самим грешным
народом. Иными словами, пророк в данном случае должен «наглядно
продемонстрировать» те страдания, которые выпадут на долю народа в
качестве наказания за грехи (см. Иез 4:9-17), а не стать искупительной
жертвой, как в Ис 53:12. 4:7 …засучи рукава, занеси руку… — Здесь пророк
вновь олицетворяет самого Господа, который, словно воин, засучив рукава и
занеся руку для удара, устремится на осажденный город, ср. Ис 52:10
4:14 Никогда в жизни… — Дословно сказано: «с юности и доныне» (пгипут
nwm).
4:16 …Я лишу Иерусалим хлеба! — Дословно: «…Я переломлю хлебный жезл…» Эта
идиома еще дважды встречается в книге Иезе-кииля (5:16; 14:13), а также в
Лев 26:26 и Пс 104:16, ср. Ис 3:1. В основе ее, по-видимому, лежит обычай
хранить круглые хлебы на специальной палке, продетой в отверстие в центре
хлеба. Такой способ хранения уберегал хлеб от мышей.
5:2 …в огне сожги посреди города… — Оригинал содержит внутреннюю рифму и
богатые созвучия: ТУП “^рЛЗ TiDPl Т)ХЗ.
5:7 …непокорнее… — Перевод предположительный; масоретский текст неясен.
• …а живете по законам народов, которые вас окружают. — В Ленинградском
кодексе, Септуагинте и Вульгате «не живете по законам народов, которые
вас окружают», однако во многих иных рукописях масоретского текста, а
также в Пешитте отрицательная частица в конце стиха отсутствует, ср. также
Иез 11:12. Скорее всего, частица хЪ перед последним ПГРИУ появилась в
результате описки (вероятно, под влиянием предшествующего ПГРИУ lib).
5:11 …обрею… — Ср. Иез 5:1. Обривание головы и бороды служило знаком
траура и унижения (ср. 2 Цар 10:4-5; Ис 15:2; Иер 48:37; Мих 1:16).
Некоторые комментаторы интерпретируют форму ])”Ш как «уничтожу, истреблю»
(У~й II). В Таргуме содержится чтение `gd~ (досл. «обрублю», ср. в
Вульгате confringam, а также в Септуагинте штыаоцш.).
• …не пощажу… — Дословно: «глаз Мой не пощадит» (TV Oinrrx’Tl), идиома, которая встречается в Ветхом Завете неоднократно, см. Быт 45:20; Втор
7:16; Ис 13:18 и др.
5:12 …подле твоих стен. — Дословно: «вокруг тебя» (^rTO’DO).
143
ПРИЛОЖЕНИЕ
5:13 …судил их в ревности Моей. — В Ветхом Завете отношения Господа с
избранным народом часто сравниваются с браком (ср., например, Иер 2:2).
Поэтому отступивший от Господа народ подобен неверной жене (например, Иер
3:1), продажной женщине (Иез 16:35).
5:16 …на вас… — В тексте «на них». Пророк в своей речи постоянно меняет
лица и числа местоимений, которыми он обозначает своего адресата - город
Иерусалим и его жителей.
6:2 …и произнеси им… — Возможны иные понимания: «…возвести о них…» или
«возвести против них…»
6:4 …кумирни… — Так переведено древнееврейское слово ПЭ’ЗЭП. Слово }ЭП
(встречается также в Лев 26:30; 2 Пар 14:4(5); 34:4, 7; Ис 17:8; 27:9) имеет аналоги в угаритском и арамейском языках. Судя по данным археологии
и эпиграфики Сиро-Палестинского региона, это слово обозначает небольшие
культовые сооружения с жертвенником или со статуями божества внутри, ср. 2
Пар 34:4.
6:11 …горе… — Перевод междометия Щ. Возможно, что здесь это междометие и
сопровождающие его движения выражают не отчаяние, а злорадство (ср. Втор
28:63). Если это так, то пророк изображает врагов, народы, на глазах у
которых Господь вершит Свой суд (ср. Иез 25:3; 26:2).
6:12 …а кто в осаде останется… — Или: «…а кто спасся и уцелел…»