день пребывал в покое и отдыхал.
18 Там, на Синае, кончив говорить с Моисеем, Господь дал ему две таблички
Договора – две каменные таблички, исписанные перстом Божьим.
32 1 Люди видели, что Моисей всё не возвращается с горы. Тогда они
обступили Аарона и сказали ему:
— Сделай нам бога, который поведет нас за собой. А этот человек, который
вывел нас из Египта, — Моисей — мы не знаем, что с ним случилось!
2 Аарон велел им:
— Выньте серьги из ушей ваших жен, сыновей и дочерей и принесите мне.
3 Люди отдали Аарону свои золотые серьги, 4 Аарон переплавил их и сделал
статую тельца. И люди сказали:
— Это Бог твой, Израиль! Это Он тебя вывел из Египта!
5 Тогда Аарон воздвиг перед тельцом жертвенник и провозгласил: — Завтра праздник Господень!
6 На следующий день, утром, они принесли жертвы всесожжения и
пиршественные жертвы. Потом они стали есть и пить, а после принялись
веселиться.
7 — Спускайся с горы, — сказал Господь Моисею. — Негодным стал твой народ
— люди, которых ты вывел из Египта! 8 Как быстро
32:1 …бога, который поведет… — Другая интерпретация: «…богов, которые поведут…»
32:4-5 Телец — евр. эгел, молодой бычок. Бык был на древнем Ближнем
Востоке олицетворением мощи и мужской силы. Слово «бык» могло служить
эпитетом божества. Нередко боги изображались стоящими на быке, как на
пьедестале.
· Это Бог твой, Израиль! Это Он тебя вывел из Египта! — Другая
интерпретация: «Это боги твои, Израиль! Это они тебя вывели из Египта!»
Такие же слова встречаются в рассказе о культовых статуях быка, установленных израильским царем Иеровоамом в Вефиле и Дане (3 Цар 12:28).
· …праздник Господень! — Ср. 5:1, где сыны Израилевы просят фараона
отпустить их в пустыню, чтобы справить праздник Господень. По-видимому, телец в этом эпизоде выступает как символ, подножие или воплощение Господа
(Яхве), Бога Израилева. Тогда преступление израильтян — не в том, что они
стали поклоняться какому-то иному божеству (ни в 32:8, ни в 32:31 об этом
нет речи), а в том, что они сделали запрещенное в 20:4, 23 культовое
изображение.
93
ishod.p65 93
31.07.00, 15:53
ИСХОД 32
свернули они с того пути, на который ты их наставил! Они сделали себе
статую тельца, поклоняются ему и приносят ему жертвы. Они говорят: «Это
Бог твой, Израиль! Это Он тебя вывел из Египта!»
9 Господь сказал:
— Я вижу, что это народ упрямый! 10 Оставь Меня: Я изолью на них Свой гнев
и уничтожу их — а от тебя произведу великий народ!
11 Но Моисей стал умолять Господа, Бога своего.
— Господь! — сказал он. — Зачем Тебе гневаться на Твой народ, который Ты
вывел из Египта Своей великой мощью — могучей рукой Своей? 12 Зачем
нужно, чтобы египтяне говорили, будто Ты увел этот народ на погибель — уничтожил его в горах, стер с лица земли? Не гневайся, смилуйся, не губи
Свой народ! 13 Вспомни, о чем Ты поклялся Твоим рабам Аврааму, Исааку и
Израилю, — Ты поклялся Самим Собой, что сделаешь их потомков
многочисленными, как звезды на небе, а землю, которую Ты обещал им, отдашь
их потомкам в вечное владение!
14 И Господь смилостивился. Он не стал уничтожать Свой народ, как сперва
собирался.
15 Моисей повернулся и стал спускаться с горы. В руках у него были две
таблички с записью Договора — с письменами на обеих сторонах. 16 Таблички
эти были сделаны Богом, и письмена на них были начертаны Богом.
17 Но тут Иисус услышал, какой шум подняли люди внизу.
— В лагере шум битвы! — сказал он Моисею.
18 Моисей ответил:
—Это не гул победы,
это не гул пораженья!
Я слышу разгульные песни!
19 Приблизившись к стану, Моисей увидел тельца и увидел пляски.
Разгневался Моисей, бросил таблички наземь, у подножья горы, и разбил их.
20 Статую тельца он сжег и в порошок растер. А порошок бросил в воду и
заставил сынов Израилевых пить ее.
32:18 …гул… гул… разгульные песни! — Это созвучие передает игру слов
в еврейском тексте: анот («пение, звуки»)… анот… аннот («пение
песен»).
94
ishod.p65 94
31.07.00, 15:53
ИСХОД 32
21 — Чем провинился перед тобой этот народ, что ты вовлек его в такой
тяжкий грех? — спросил Моисей у Аарона.
22 Аарон ответил:
— Не гневайся, господин мой! Ты сам знаешь, как эти люди склонны к злу.
23 Они говорили мне: «Сделай нам бога, который поведет нас за собой. А
этот человек, который вывел нас из Египта, — Моисей — мы не знаем, что с
ним случилось!» 24 Я велел им отдать мне золотые украшения, бросил золото
в огонь — вот и получился этот телец!
25 Моисей увидел, что люди вышли из повиновения (это Аарон допустил такое, врагам на посмешище). 26 Встав в воротах лагеря, Моисей воззвал: — Кто за Господа? Все ко мне!
Вокруг него собрались все сыны Левиевы, 27 и Моисей сказал им: — Господь, Бог Израиля, говорит: Возьмите мечи и пройдите по лагерю, от
ворот к воротам! Пусть каждый убьет брата, убьет друга, убьет соседа!
28 Сыны Левиевы выполнили приказ Моисея: около трех тысяч человек было
убито в тот день.
29 — Сегодня, — сказал Моисей, — вы должны сделать себя жрецами Господа, заплатив за это своими сыновьями и братьями. И тогда вам будет дано
благословение!
30 На следующий день Моисей сказал народу: — Тяжек ваш грех! Но я взойду к Господу, и быть может, мне удастся
загладить вашу вину.
31 Вернувшись к Господу, Моисей сказал: — Тяжек грех этого народа: они сделали себе бога из золота! 32 Простишь
ли Ты их? Если нет — то сотри и меня из Книги Твоей!
32:32 …из Книги Твоей! — Букв.: «…из Книги Твоей, которую Ты написал».
В эпоху написания Ветхого Завета принадлежность к числу граждан того или
иного города фиксировалась в списке граждан, принадлежность к
определенному роду — в родословных. Потерять родословную запись, быть
вычеркнутым из списка — значило лишиться соответствующих прав (ср. Неем
7:61, 64). Этот образ стоит и за данным стихом: те, кто принадлежит к
народу Божьему, записаны в Книге, которую пишет Бог. Быть вычеркнутым из
этой Книги означает умереть (ср. Ис 4:3; Иез 13:9; Пс 68:29).
Представления о хранящейся у Бога Книге Жизни получают дальнейшее развитие
в апокалиптических текстах (Дан 12:1; Отк 3:5; 13:8; 17:8; 21:27).
95
ishod.p659531.07.00, 15:53
ИСХОД 33
33 Господь ответил:
— Я сотру из Книги Моей тех, кто согрешил против Меня. 34 Ступай и
приведи народ в назначенное Мною место. Мой ангел будет идти перед тобой.
А когда настанет день наказанья, Я накажу их за грех.
35 (Господь покарал народ Израилев за то, что они сделали тельца — того
тельца, которого изготовил Аарон.)
33 1 Господь сказал Моисею:
— Уходи отсюда, вместе с народом, который ты вывел из Египта. Идите в ту
землю‚ о которой Я клялся Аврааму‚ Исааку и Иакову, что отдам ее их
потомкам. 2 Я пошлю перед тобою Моего ангела и изгоню прочь ханаанеев, амореев, хеттов, периззеев, хиввеев и евусеев. 3 Идите в эту землю, источающую молоко и мед! Но Сам Я с вами не пойду, иначе Я уничтожу вас по
дороге — ведь вы народ упрямый!
4 Услышали люди эти грозные слова — и зарыдали, и сняли с себя украшения.
5 Господь сказал Моисею:
— Передай сынам Израилевым: Вы народ упрямый, и если Я с вами пойду, то
истреблю вас в одно мгновенье! Снимите с себя украшения. А Я посмотрю, что
Мне с вами делать.
6 (Там, у горы Хорив, сыны Израилевы сняли украшения — и больше их не
надевали.)
33:4 …сняли с себя украшения. — в знак траура и раскаяния.
33:7-11. Шатер Встречи в стороне от стана. Шатер Встречи, описанный в этих
строках, — не то же самое, что Скиния, которая будет воздвигнута сынами
Израилевыми в главах 35 — 40 согласно предписаниям глав 25 — 31. (Хотя
Скиния также не раз называется «Шатром Встречи» — 27:21; 28:43; 29:4, 10, 30, 32, 42, 44 и др.) Шатер, о котором идет речь в 33:7-11, разбит Моисеем
не посреди стана (как Скиния, см. Числ 2:2), а в стороне от него, без
участия сынов Израиле-вых. в отличие от Скинии, этот Шатер не является
святилищем — т. е. ни в нем, ни рядом с ним не совершаются никакие
жертвоприношения. Явление Бога также описано здесь по-иному: Бог не
пребывает таинственным образом внутри Шатра (как Он пребывает в Скинии), а
лишь приходит в виде облачного столпа ко входу в Шатер.
в книге Исхода Шатер Встречи, разбитый в стороне от стана, символизирует
отчужденность сынов Израилевых от Бога после их отступничества. Однако
этот Шатер упоминается и за пределами книги Исхода (Числ 11:16-30; 12:4-10; 14:10; Втор 31:14-15). Очевидно, в Пятикнижии сочетаются две
традиции. Согласно одной, Шатер Встречи находился вне стана и Бог
приходил ко входу в этот Шатер в виде облачного столпа. Другая же
традиция отождествляет Шатер Встречи со Скинией.
96
ishod.p65 96
31.07.00, 15:53
ИСХОД 33
7 С тех пор Моисей ставил поодаль от стана шатер, который называл Шатром
Встречи. Если кому-нибудь нужно было вопросить Господа, то Моисей выходил
из стана и шел к Шатру Встречи. 8 Он шел, а все стояли у своих шатров и
провожали его взглядом, пока он не входил в Шатер Встречи. 9 Он входил; облачный столп опускался, стоял у входа в Шатер, и Господь говорил с
Моисеем. 10 Увидев облачный столп, все падали ниц у своих шатров. 11
Господь говорил с Моисеем лицом к лицу — как человек говорит с человеком.
Потом Моисей возвращался в стан, а Иисус, сын Навина, помощник Моисея, не
покидал Шатра.
12 Моисей сказал Господу:
— Ты велел мне вести этот народ дальше, но не сказал, кого пошлешь со
мною. Ты говорил мне, что помнишь имя мое, что я угоден Тебе. 13 Если так, то поведай мне пути Твои, дай познать Тебя, чтобы я делал угодное Тебе.
Ведь эти люди —Твой народ!
14 Господь ответил:
— Я Сам пойду с вами и буду тебе помогать.
15 Моисей сказал:
— Если Ты с нами не пойдешь, то не заставляй нас уходить отсюда. 16 Каков
знак, что мы угодны Тебе — я и Твой народ? Только тот, что Ты пойдешь с
нами! Этим Ты отличишь нас от прочих народов земли.
17 И Господь ответил Моисею:
— Я выполню и эту просьбу, ибо ты угоден Мне и Я помню имя твое.
18 — Яви мне Славу Твою! — попросил Моисей.
19 И Господь обещал:
— Все Мое великолепие Я проведу пред тобою, провозглашу пред тобою имя
Господне. Я милую тех, кого Я хочу миловать, Я добр с теми, с кем хочу
быть добрым.
33:7 …Моисей выходил… — Другое понимание: «…этот человек выходил…»
33:9 …облачный столп опускался, стоял у входа в Шатер, и Господь говорил
с Моисеем. — Букв.: «…облачный столп опускался, стоял у входа в Шатер и
говорил с Моисеем». Случаи, когда имя Бога не упоминается, а лишь
подразумевается (и потому должно восстанавливаться при переводе), отнюдь
не редки в еврейской Библии. Здесь, однако, возможно и буквальное
понимание еврейского текста — ведь под видом облачного столпа к Моисею
приходит сам Господь (ср. 14:24; 16:10).
97
ishod.p659731.07.00, 15:53
ИСХОД 34
20 — Но ты не можешь взглянуть Мне в лицо, — сказал Господь Моисею. — Не
может человек увидеть Меня и остаться в живых.
21 — Здесь есть место, вблизи от Меня, —сказал Господь Моисею. — Стань
там на скале. 22 Когда Слава Моя будет проходить мимо, Я спрячу тебя в
расщелине этой скалы и накрою Своей рукой. А когда пройду, 23 то уберу
руку. Ты увидишь Меня сзади, а лица Моего не увидишь.
34 1 Господь сказал Моисею:
— Вытеши из камня две таблички, подобные прежним. Я начертаю на них те же
слова, что были на прежних табличках, которые ты разбил. 2 Будь готов к
утру. Утром взойди на гору Синай и предстань предо Мною на вершине горы.
3 Пусть никто не идет с тобою, пусть никто не показывается на горе, и скот
пусть не пасется у ее подножья.
4 Моисей вытесал из камня две таблички, подобные прежним, а на рассвете, с
табличками в руках, поднялся на гору Синай, как повелел ему Господь. 5
Спустился Господь в облаке, стал перед Моисеем и провозгласил имя
Господне.
6 Прошел Господь перед ним — и провозгласил: — Господь, Господь, Бог милосердный и добрый, терпеливый, милостивый и
верный! 7 Милость Его даже в тысячном поколении неизменна: Он терпит
провинности, грехи и преступления. Но виновного Он не признает невинным: Он карает детей за грехи отцов, карает потомков — и внуков и правнуков!
8 Моисей поспешно склонился, простерся ниц 9 и сказал: — Владыка мой! Если я угоден Тебе, то иди с нами, Владыка мой! Да, этот
народ упрям, но прости нам наши грехи и преступления! Сделай нас Твоим
достоянием!
34:1-29. Нарушенный Договор заключается заново. в главе 34 повторены, в
качестве условий возобновленного Договора, некоторые из условий прежнего
Договора. Это первое из его условий — запрет делать статуи божества (ср.
20:22-23 и 34:17), заключительные условия — календарные и обрядовые
предписания (ср. 23:14-19 и 34:18-26), а также эпилог прежнего Договора — Божье обещание изгнать жителей Ханаана и призыв к израильтянам не
заключать договоров с жителями Ханаана и с их богами (ср. 23:20-33 и
34:11-16; при возобновлении Договора этот эпилог становится прологом).
Можно предположить, что эти повторы символизируют тождество нового и
старого Договоров.
Согласно 34:1, на новых табличках начертаны те же слова, что и на прежних
табличках (24:12; 31:18). Однако здесь (34:28) уточняется, что эти слова — Десять Заповедей. Выражение «Десять Заповедей», более характерное для
Второзакония (4:12; 10:4), в книге Исхода встречается только в этом месте.
98
ishod.p65 98
31.07.00, 15:53
ИСХОД 34
10 Господь ответил:
— Я заключаю с вами Договор. На глазах у всего народа Я сотворю чудеса, каких не было на земле — ни у одного из народов! Пусть весь народ, что
тебя окружает, со страхом взирает на дела, которые Я, Господь, делаю через
тебя!
11 Соблюдайте всё, что Я ныне повелеваю вам. Я заставлю амореев и
ханаанеев, хеттов и периззеев, хиввеев и евусеев бежать от вас прочь. 12
Смотрите, не заключайте договоров с жителями той земли, куда вы идете, — это будет для вас западнёй!
13 Их жертвенники — разрушьте! Их священные камни — разбейте! Их священные
столбы — срубите!
14 Чужим богам — не поклоняйтесь!
Ибо Господу имя – Ревнивец! Он — ревнивый Бог!
15 Не заключайте договоров с жителями той земли. Они блудят со своими
богами — приносят им жертвы. Если они позовут вас к себе, то вы будете
есть мясо с их жертвенников.
16 Их дочери блудят со своими богами. Если вы станете брать их дочерей в
жены своим сыновьям, то они и ваших сыновей вовлекут в этот блуд.
17 Не делай себе статуй божества.
18 Справляй праздник Пресного Хлеба: семь дней, как Я повелел тебе, ешь
пресный хлеб — в положенное время, в месяце авиве, ибо в месяце авиве ты
ушёл из Египта.
19 Первый плод всякого материнского чрева принадлежит Мне – все первенцы
мужского пола, какие родятся у скота, и круп-34:13 Священные столбы — символы богини Ашеры (по-евр. эти культовые
столбы так и называются — ашера). Ашера — одна из главных богинь древнего
западносемитского пантеона.
34:18-26 Эти стихи повторяют 23:14-19, но в несколько измененном виде.
После упоминания о празднике Пресного Хлеба добавлено предписание о
первенцах (ср. 13:11-13). Перед предписанием о празднике Жатвы (он назван
здесь праздником Недель) вставлен слегка переработанный текст Исх 23:12
об отдыхе седьмого дня (таким образом суббота включена в список
праздников, как в Лев 23 и Числ 28). Наконец, «праздничная жертва»
(23:18б) однозначно трактуется в 34:25 как пасхальная жертва (ср. 12:10).
99
ishod.p65 99
31.07.00, 15:54
ИСХОД 34
ного и мелкого. 20 За первенца ослицы отдавай выкуп — овцу, а если не
хочешь выкупить — сломай ему шею. И за своих первенцев отдавай выкуп.
Никто не должен появляться предо Мной с пустыми руками!
21 Шесть дней работай, а в седьмой день отдыхай: прерывай работу даже во
время пахоты и жатвы.
22 Справляй праздник Недель — праздник первого урожая пшеницы. Справляй
праздник Сбора Плодов, в конце года.
23 Три раза в год все мужчины у вас должны представать пред Владыкой — пред Господом, Богом Израиля. 24 Я заставлю народы бежать от тебя прочь, расширю твои пределы, и никто не станет отнимать твою землю — если ты
будешь три раза в год представать пред Господом, твоим Богом.
25 Когда приносишь Мне жертву, не проливай кровь животного на дрожжевой
хлеб. Жертву, принесенную в праздник Пасхи, не оставляй до утра.
26 Лучшее из первого урожая твоей земли приноси в дом твоего Бога — Господа. Не вари козлёнка в молоке его матери.
27 Господь сказал Моисею:
— Запиши эти слова. Это условия Договора, который Я заключаю с тобой и с
Израилем.
28 Моисей пробыл с Господом сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды
не пил. Он записал на табличках условия Договора — Десять Заповедей. 29
Когда Моисей спустился с горы Синай, в руках у него были две таблички
Договора.
34:29, 35 …от его лица исходят лучи. — Таково традиционное понимание
данного места, однако следует заметить, что употребленный здесь корень
нигде более не встречается в таком значении.
Самое частое значение этого корня — «рог», и поэтому многие переводы
(начиная с Вульгаты) предлагали иное понимание: «…над его лицом стали
видны рога». Действительно, как нам сейчас известно, в культовых и
мифологических изображениях древнего Ближнего Востока рога были знаком
божественности (как нимб в средневековой иконографии).
Третье понимание: «…от его лица исходили молнии». Оно опирается на
употребление слова карнаим в значении «молнии» в Авв 3:4.
В любом случае, речь идет о видимом знаке близости к Богу (Септуагинта: «…прославлен был вид кожи его лица»). Поэтому сынам Израилевым страшно
приближаться к Моисею.
100
ishod.p6510031.07.00, 15:54
ИСХОД 35
Моисей не знал, что после разговора с Господом от его лица исходят лучи.
30 Но Аарон и сыны Израилевы увидели это и побоялись к нему приблизиться.
31 Моисей позвал их. Аарон и главы общины подошли, и Моисей заговорил с
ними. 32 Затем подошли и остальные сыны Израилевы. Моисей возвестил им
все повеления, данные Господом на горе Синай, 33 а затем закрыл лицо
покрывалом.
34 Всякий раз, приближаясь к Господу, чтобы говорить с Ним, Моисей снимал
покрывало с лица. Вернувшись, он возвещал сынам Израилевым, что повелел
ему Господь, — 35 и сыны Изра-илевы видели, как от его лица исходят лучи.
А Моисей вновь закрывал лицо покрывалом, до следующего разговора с
Господом.
35 1 Собрав всю общину сынов Израилевых, Моисей сказал: — Вот что повелел
Господь. 2 Шесть дней работайте, а седьмой день – свят, это суббота, день
покоя Господень. Каждый, кто работает в этот день, будет предан смерти. 3
По субботам даже огня нельзя зажигать в ваших жилищах.
4 — Вот что повелевает Господь, — сказал Моисей общине сынов Израилевых.
— 5 Соберите пожертвования для Господа. Пусть каждый, кто желает, пожертвует Господу золото, серебро или медь, 6 голубую, пурпуровую или
багряную пряжу, тонкий лён или козью шерсть, 7 дублёные бараньи шкуры и
тонко выделанную кожу, древесину акации, 8 оливковое масло для
светильника, благовония для масла помазания и для воскурений, 9 камни
шохам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфод и
нагрудник. 10 Пусть ваши умельцы придут и сделают всё, что Господь
повелел сделать: 11 Скинию, её покров и покрытие поверх него, застёжки, рамы и перекладины, столбы и опоры, 12 ковчег и шесты для него, навершие
ковчега и завесу, 13 стол, его шесты и сосуды, хлеб, что будет лежать пред
лицом Господа, 14 светильник и его принадлежности, лампы, масло для
светильника, 15 жертвенник для воскурений и шесты для него, масло для
помазания и благовония для воскурений, полог для входа в Скинию, 16
жертвенник для всесожжений с медной решёткой, его шесты и его утварь, чан
с подставкой, 17 завесы двора, его столбы и опоры под них, полог для ворот
двора, 18 колышки для Скинии и колышки для завесы вокруг двора, верёвки к
ним,
101
ishod.p65 101
31.07.00, 15:54
ИСХОД 36
19 одежду для служения в святилище — священное одеяние Аарона-жреца и
жреческие одежды его сыновей.
20 Сыны Израилевы разошлись, 21 а затем каждый принес, что ему сердце
велело, что он желал пожертвовать Господу — всё нужное для Шатра Встречи, для служения в нем и для священных одежд. 22 Пришли все желающие — и
мужчины и женщины – и принесли золотые украшения: застежки, серьги, кольца, ожерелья. Это золото они принесли в дар Господу. 23 У кого
нашлось, те принесли голубую, пурпуровую и багряную пряжу, тонкий лён, козью шерсть, дублёные бараньи шкуры и тонко выделанную кожу. 24 Кто мог, принес в дар Господу серебро или медь. У кого нашлась пригодная для дела
древесина акации, пожертвовали её. 25 Женщины-умелицы пряли и приносили
голубую, пурпуровую и багряную пряжу и тонкий лен, 26 а другие женщины — кто умел и пожелал — пряли козью шерсть. 27 Главы родов принесли камни
шохам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфод и
нагрудник, 28 а также благовония и масло — для освещения, помазания и
воскурений. 29 Так люди народа Израилева — мужчины и женщины, пожелавшие
участвовать в том деле, что Господь, через Моисея, повелел сделать, — принесли Господу свои дары.
30 Моисей сказал сынам Израилевым:
— Знайте: Господь избрал Бецалела, сына Ури, сына Гура, из племени Иуды, 31 и исполнил его духом Божьим, дал ему мудрость и разумение, знание и
мастерство во всяком деле, 32 так что он владеет искусством работы по
золоту, серебру и меди, 33 умеет резать камни для вставки в оправу, а
также резать по дереву — может выполнять любую искусную работу. 34 Господь
дал ему, а также Оголиаву, сыну Ахисамаха, из племени Дана, умение
обучать других. 35 Господь открыл им искусство резьбы, искусство ткать
ткани с орнаментом, разноцветные ткани из голубой, пурпуровой и багряной
пряжи и тонкого льна, а также простые ткани — все искусства мастеров и
умельцев.
Бецалел, Оголиав и все умельцы, которым Г дал
36 1 осподь
мудрость и разумение, чтобы они построили святилище, должны сделать всё
так, как повелел Господь.
2 Моисей позвал Бецалела, Оголиава и всех умельцев, которым Господь
даровал мастерство, всех, кто желал приступить к работе. 3 Они взяли у
Моисея пожертвования, которые сыны Израилевы принесли для строительства
святилища. Однако люди продолжа-102
ishod.p6510231.07.00, 15:54
ИСХОД 36
ли каждое утро нести всё новые и новые дары. 4 Тогда все умельцы, строившие святилище, оставили работу, пришли 5 и сказали Моисею: — Люди приносят больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать
Господь.
6 Моисей приказал объявить по всему лагерю, что ни мужчины ни женщины
больше не должны приносить пожертвований для святилища. И у людей
перестали принимать дары: 7 собрано было достаточно — и даже больше, чем
нужно.
8 Умельцы, приступившие к работе, соткали для Скинии десять полотнищ из
тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи; на полотнищах были
вытканы херувимы. 9 Длина каждого полотнища была двадцать восемь локтей, а
ширина – четыре локтя; все полотнища были одного размера.
10 Пять полотнищ сшили вместе, в один кусок, и пять других —тоже сшили
вместе. 11 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделали голубые петли, и
такие же петли — вдоль крайнего полотнища другого куска: 12 пятьдесят
петель на крайнем полотнище одного куска и пятьдесят — на крайнем
полотнище другого куска, петля напротив петли. 13 Сделали пятьдесят
золотых застёжек и скрепили оба куска в одно целое — Скинию.
14 Соткали из козьей шерсти одиннадцать полотнищ — покров Скинии. 15 Длина
каждого полотнища была тридцать локтей, и четыре локтя — ширина; все
одиннадцать были одного размера. 16 Пять из них сшили вместе, и шесть
остальных тоже сшили вместе. 17 Вдоль крайнего полотнища одного куска
сделали пятьдесят петель, и пятьдесят петель — вдоль крайнего полотнища
36:8 — 39:31. Изготовление частей Скинии. Все части Скинии делаются в
точном соответствии с предписаниями глав 25 — 31. Однако порядок их
изготовления в главах 36 — 39 отличается от очередности предписаний в
главах 25 — 31. Так, изготовление ковчега и других предметов, которые
должны стоять внутри Скинии, откладывается до тех пор, пока не сделано
все, что нужно для «оболочки» Скинии. Существуют и другие, менее явные
различия между главами 25 — 31 и 36 — 39.
В Септуагинте эти различия серьезнее — в частности, рассказ об
изготовлении жреческих одежд (39:1-31 в евр. тексте) предшествует рассказу
об изготовлении деталей самой Скинии.
36:10 …сшили… — Практически все предложения, описывающие изготовление
частей Скинии, могут быть поняты и как неопределенно-личные («сшили»), и
как относящиеся к конкретному лицу («он [Бецалел?] сшил»). В данном
переводе предпочтение отдается неопределенно-личному пониманию.
103
ishod.p65 103
31.07.00, 15:54
ИСХОД 37
другого куска. 18 Сделали пятьдесят медных застёжек и скрепили оба куска, чтобы получился единый покров. 19 Сверху сделали покрытие из дублёных
бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи.
20 Сделали для Скинии рамы из акации: 21 каждая рама была десять локтей
длиной и полтора локтя шириной, 22 каждая — из двух соединенных брусьев.
Такими были все рамы Скинии. 23 Для южной стены Скинии сделали двадцать
рам 24 и сорок серебряных опор под них — по две опоры под каждую раму, для обоих ее брусьев. 25 Также и для второй, северной стены Скинии
сделали двадцать рам 26 и сорок серебряных опор — по две опоры под
каждую. 27 Для задней, западной стены Скинии сделали шесть рам, 28 а для
задних углов — еще две рамы. 29 Внизу эти рамы были раздвоенными, а
наверху (там, где первое кольцо) — цельными. Таких рам было две, по одной
на каждом углу. 30 Для этих восьми рам сделали шестнадцать серебряных
опор: по две опоры под каждую раму.
31 Сделали перекладины из акации: пять – для соединения рам вдоль одной
стены Скинии, 32 пять – для соединения рам вдоль второй стены Скинии и
пять – для её задней, западной стены. 33 Средняя перекладина соединяла
рамы от одного конца стены до другого. 34 Рамы покрыли золотом, приделали
к ним золотые кольца для крепления перекладин и покрыли перекладины
золотом.
35 Соткали завесу из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; на завесе были вытканы херувимы. 36 Сделали для неё четыре столба из
акации и покрыли их золотом, изготовили золотые крюки и отлили из серебра
четыре опоры для столбов.
37 Из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна сделали
разноцветный полог, который должен был закрывать вход в Шатер. 38 Сделали
пять столбов с крюками, покрыли столбы золотом, вверху и внизу, и сделали
для них пять опор из меди.
37 1 Бецалел сделал ковчег из акации, два с половиной локтя длиной, полтора — шириной и полтора — высотой, 2 покрыл его чистым золотом изнутри
и снаружи и обвел золотой каймой. 3 Он сделал четыре золотых кольца и
прикрепил их к четырем ножкам ковчега: два кольца с одной стороны ковчега
и два – с другой. 4 Он сделал шесты из акации, покрыл их золотом 5 и
вставил в кольца по обе стороны ковчега, чтобы носить его на шестах.
104
ishod.p65 104
31.07.00, 15:54
ИСХОД 37
6 Он сделал для ковчега навершие из чистого золота, два с половиной локтя
длиной и полтора локтя шириной. 7 По краям на-вершия он сделал двух
херувимов золотой чеканки: 8 одного – с одного края, другого – с другого
края. Они составляли с навер-шием единое целое. 9 Стоя друг к другу лицом
и глядя на навер-шие, они простирали над ним крылья.
10 Он сделал стол из акации, два локтя длиной, локоть шириной и полтора
локтя высотой, 11 покрыл его чистым золотом и обвел золотой каймой. 12 По
краям его он сделал стенку, высотой в ладонь, и обвел эту стенку золотой
каймой. 13 Он сделал четыре золотых кольца и укрепил их по четырём углам
стола, над ножками, 14 чтобы вставлять в эти кольца шесты, когда нужно
будет переносить стол. Кольца прилегали к стенке. 15 Он сделал из акации
шесты для ношения стола и покрыл их золотом. 16 Он сделал из чистого
золота сосуды, которые должны были стоять на столе: блюда, ковши, чаши и
кувшины — для возлияний.
17 Он сделал светильник, чеканный, из чистого золота. Его ствол, ветви и
чашечки – основания чашечек и лепестки – составляли единое целое. 18 У
светильника было шесть ветвей: три с одной стороны и три – с другой. 19 На
каждой из шести ветвей было по три чашечки, как цветок миндаля, с
основанием и лепестками. 20 На самом же светильнике было четыре цветка, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 21 Под первой парой ветвей
— основание чашечки, под второй парой – основание чашечки, и под третьей
парой – основание чашечки; так было под всеми шестью ветвями. 22 И
основания чашечек, и ветви составляли одно целое со светильником; всё
было чеканным, из чистого золота. 23 Он сделал семь ламп, сделал из
чистого золота щипцы для фитилей и совочки. 24 На светильник и на все его
принадлежности ушел один киккар чистого золота.
25 Он сделал из акации жертвенник для воскурений — квадратный, локоть в
длину, локоть в ширину и два локтя в высоту. Рога жертвенника составляли с
ним единое целое. 26 Его верх, стороны и рога он покрыл чистым золотом — и обвел его золотой каймой. 27 Он сделал два золотых кольца и прикрепил
их под каймой, по бокам, чтобы вставлять в них шесты для ношения
жертвенника. 28 Он сделал шесты из акации и покрыл их золотом.
29 Он приготовил священное масло для помазания и чистый, искусно
приготовленный состав — благовония для воскурений.
105
ishod.p6510531.07.00, 15:54
ИСХОД 38
38 1 Он сделал из акации жертвенник для всесожжений, квадратный — пять
локтей в длину и пять в ширину, а высотой три локтя. 2 На четырёх его
углах он сделал рога – они составляли с жертвенником единое целое — и
покрыл всё медью. 3 Он сделал утварь для жертвенника: лотки, лопатки, чаши
для кропления кровью, вилки для мяса и совочки для углей. Всю эту утварь
он сделал из меди. 4 Он сделал для жертвенника решётку — медную сетку — и
укрепил ее под окаймлением жертвенника, так что она доходила до середины
жертвенника. 5 Он отлил четыре кольца для шестов и прикрепил их по четырём
углам медной решётки, 6 а сами шесты сделал из акации и покрыл медью. 7
Шесты он вставил в кольца, что по бокам жертвенника, чтобы его можно было
переносить. Жертвенник был сделан полым, из досок.
8 Он сделал также чан и подставку под него из меди тех зеркал, что были у
женщин, служивших при входе в Шатёр Встречи.
9 Потом он сделал двор. С южной стороны двора шла завеса из тонкого льна, длиной сто локтей, 10 на двадцати столбах с двадцатью медными опорами.
Крюки и соединения на столбах были серебряными. 11 С северной стороны
двора шла завеса длиной сто локтей, на двадцати столбах с двадцатью
медными опорами. Крюки и соединения на столбах были серебряными. 12 С
западной стороны двора шла завеса длиной пятьдесят локтей, на десяти
столбах с десятью опорами. Крюки и соединения на столбах были серебряными.
13 Восточная сторона была пятьдесят локтей в длину. 14 По одну сторону от
входа шла завеса пятнадцать локтей длиной, на трех столбах с тремя
опорами. 15 И по другую сторону от ворот двора также шла завеса длиной
пятнадцать локтей, на трех столбах с тремя опорами. 16 Все завесы вокруг
двора были из тонкого льна, 17 опоры под столбами были медными, а крюки и
соединения на столбах – серебряными; верхи столбов были покрыты серебром.
Серебряными соединениями были скреплены все столбы двора. 18 Полог на
воротах был разноцветным — из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и
тонкого льна, длиной двадцать локтей. Его высота (ширина полотнища) была
пять
38:8 Зеркала в древнем мире представляли собой отполированные диски из
меди или бронзы, с ручкой.
· Женщины, служившие при входе в Шатёр Встречи, упоминаются только здесь и
в 1 Цар 2:22. В чем заключалось их служение, из Библии неясно.
106
ishod.p65 106
31.07.00, 15:54
ИСХОД 39
локтей, как у завесы двора. 19 В воротах было четыре столба на четырех
медных опорах; крюки на столбах были серебряными. Верхи столбов были
покрыты серебром; соединения на них были серебряными. 20 Все колышки для
Скинии и колышки для завесы вокруг двора были медными.
21 Вот перечень затрат на Скинию — Скинию Договора — составленный по
приказу Моисея левитами под началом Итамара, сына Аарона-жреца. 22
Бецалел, сын Ури, сына Гура, из племени Иуды, сделал всё, что Господь, через Моисея, повелел сделать. 23 С ним был Оголиав, сын Ахисамаха, из
племени Дана, владеющий искусством резьбы, а также искусством ткать ткани
с орнаментом и разноцветные ткани из голубой, пурпуровой и багряной
пряжи и тонкого льна.
24 Золото, использованное для постройки святилища, — золото приношений — составило двадцать девять киккаров и семьсот тридцать шекелей (в шекелях
святилища).
25 Серебро, собранное при переписи общины, составило сто киккаров и
тысячу семьсот семьдесят пять шекелей (в шекелях святилища): 26 с каждого
сосчитанного, от двадцати лет и старше, — с шестисот трёх тысяч пятисот
пятидесяти человек — взяли по одной беке (полшекеля в шекелях святилища).
27 Сто кик-каров серебра пошло на отливку опор для столбов святилища и
столбов его завесы: на сто опор – сто киккаров, по одному кик-кару на
опору. 28 Тысячу семьсот семьдесят пять шекелей серебра употребили на
крюки и соединения для столбов и на то, чтобы посеребрить их верхи.
29 Медь приношений составила семьдесят киккаров и две тысячи четыреста
шекелей. 30 Из неё сделали опоры для столбов при входе в Шатёр Встречи, медный жертвенник с решёткой и его утварь, 31 опоры столбов для завесы
вокруг двора и для ворот двора, а также колышки для Скинии и для завесы
вокруг двора.
39 1 Из голубой, пурпуровой и багряной пряжи соткали одежды для служения
в святилище — соткали священные одежды для Аарона. Так повелел Моисею
Господь.
2 Из золота, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна сделали
эфод. 3 Для этого золото расплющили в листы и
38:26 Бека — мера веса, полшекеля (могла варьироваться в пределах 4 — 6,5
г).
107
ishod.p65 107
31.07.00, 15:54
ИСХОД 39
разрезали их на нити, а из этих нитей, голубой, пурпуровой и багряной
пряжи и тонкого льна соткали ткань с орнаментом. 4 По сторонам к эфоду
пришили наплечники. 5 Поясок эфода был соткан так же, как и сам эфод, и
составлял с ним единое целое — он был соткан из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. Так повелел Моисею Господь.
6 Приготовили камни шохам, вставленные в узорчатые оправы из золота; на
этих камнях, как на печатях, были вырезаны имена сыновей Израиля. 7 Их
прикрепили к наплечникам эфода, чтобы эти камни были напоминанием о
сыновьях Израиля. Так повелел Моисею Господь.
8 Сделали нагрудник — так же, как эфод, — из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, с вытканным орнаментом. 9
Нагрудник был квадратным, длиной в ладонь и шириной в ладонь, из сложенной
вдвое ткани. 10 На нем было четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду
— рубин, хризолит и изумруд; 11 во втором – бирюза, сапфир и гагат; 12 в
третьем – яхонт, агат и халцедон; 13 в четвёртом – топаз, шохам и яшма.
Все камни были в узорчатых золотых оправах. 14 Камней было двенадцать, с
именами сыновей Израиля: на каждом камне, как на печати, было вырезано
имя одного из двенадцати племён Израиля.
15 Для нагрудника сделали цепочки из чистого золота — витые, как шнуры. 16
Сделали две узорчатые золотые оправы. Сделали также два золотых кольца и, укрепив их по углам нагрудника, 17 соединили двумя золотыми цепочками 18 с
двумя оправами, а оправы эти прикрепили к наплечникам эфода, спереди. 19
Сделали еще два золотых кольца и прикрепили их к двум углам нагрудника с
внутренней стороны, там, где он прилегает к эфоду. 20 Сделали ещё два
золотых кольца и прикрепили их спереди к нижнему краю наплечников — там, где они пришиты, сверху, к пояску эфо-да. 21 Кольца нагрудника были
связаны голубым шнурком с кольцами эфода, так что нагрудник, находясь над
пояском эфода, вплотную прилегал к эфоду. Так повелел Моисею Господь.
22 Соткали ризу под эфод — сплошь из голубой пряжи. 23 В ней был вырез с
прочным краем, как у воинского облачения, чтобы риза не рвалась. 24 По
нижнему краю ризы сделали шарики в виде гранатовых плодов из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. 25 Сделали колокольчики из
чистого золота и подвесили их между гранатовыми плодами по всему нижнему
краю
108
ishod.p6510831.07.00, 15:54
ИСХОД 39
ризы. 26 Колокольчики и гранатовые плоды шли, чередуясь, вдоль всего
нижнего края ризы для служения. Так повелел Моисею Господь.
27 Для Аарона и его сыновей соткали рубахи из льна, 28 сделали льняной
тюрбан и льняные головные повязки, сделали штаны из тонкого льна. 29
Соткали разноцветный пояс — из тонкого льна, голубой, пурпуровой и
багряной пряжи. Так повелел Моисею Господь.
30 Сделали венец Святыни – золотую пластинку — и вырезали на нём, как на
печати, надпись: «Святыня Господня». 31 К нему прикрепили голубой шнурок, чтобы привязывать поверх тюрбана. Так повелел Моисею Господь.
32 И завершилась работа над Скинией — Шатром Встречи. Сыны Израилевы
сделали всё в точности так, как повелел Моисею Господь. 33 Они принесли
Моисею Скинию, покров и все их принадлежности — застёжки, рамы, перекладины, столбы и опоры — 34 а также покрытие из дублёных бараньих
шкур и покрытие из тонко выделанной кожи, завесу, 35 ковчег Договора, его
шесты, навершие, 36 стол и его сосуды, хлеб, что будет лежать пред лицом
Господа, 37 светильник из чистого золота и лампы, которые должны стоять
на нем, все его принадлежности и масло для него, 38 золотой жертвенник, масло для помазания, благовония для воскурений, полог для входа в Шатёр, 39 медный жертвенник с медной решёткой, его шесты и его утварь, чан с
подставкой, 40 завесы двора, его столбы и опоры под них, полог для ворот
двора, веревки и колышки, всю утварь для служения в Скинии — Шатре
Встречи — 41 а также одежду для служения в святилище: священное одеяние
Аарона-жреца и жреческие одежды его сыновей. 42 Как повелел Моисею
Господь, в точности так сыны Изра-илевы все и сделали.
43 Моисей оглядел то, что они сделали, — все было сделано в точности так, как повелел Господь. И Моисей благословил их.
39:32 …работа над Скинией — Шатром Встречи. — До сих пор в книге Исхода
постоянно чередовались два разных названия святилища: Скиния (Мишкан) и
Шатер Встречи (Охел Моэд). в завершающих строках книги эти названия часто
встречаются бок о бок — автор хочет показать, что они обозначают одно и то
же.
39:43 Моисей оглядел то, что они сделали… — Этот стих перекликается с
Быт 1:31 («Бог оглядел Свое творение — оно было очень хорошо»).
Благословение, которое произносит Моисей, соответствует благословению, которое произносит Бог в Быт 2:3.
109
ishod.p65 109
31.07.00, 15:54
ИСХОД 40
40 1 Господь сказал Моисею: 2 — В первый день первого месяца поставь
Скинию — Шатер Встречи. 3 Внеси туда ковчег Договора и закрой его завесой.
4 Внеси туда стол и расставь на нём всё, что нужно; принеси светильник и
расставь на нём лампы. 5 Перед ковчегом Договора поставь золотой
жертвенник для воскурений. На входе в Скинию повесь полог. 6 Перед входом
в Скинию — Шатер Встречи — установи жертвенник для всесожжений. 7 Между
Шатром Встречи и жертвенником поставь чан и наполни его водой. 8 Вокруг
устрой двор, а в воротах двора повесь полог. 9 Затем возьми масло для
помазания и помажь Скинию и всё, что в ней есть: освяти Скинию и всю её
утварь — и они станут святыней. 10 Помажь также жертвенник для
всесожжений и всю его утварь: освяти жертвенник – и он станет Святыней
Святынь. 11 Помажь чан и его подставку — освяти их. 12 Потом приведи
Аарона с сыновьями ко входу в Шатёр Встречи и омой их. 13 Надень на Аарона
священные одежды и помажь его: освяти его, чтобы он стал Моим жрецом. 14
Приведи его сыновей, надень на них рубахи 15 и помажь их, как ты помазал
их отца, чтобы они стали Моими жрецами. Помазание закрепит за ними
жреческое звание навеки – из поколения в поколение.
16 Моисей всё сделал в точности так, как повелел ему Господь.
17 В первый день первого месяца второго года Скиния была поставлена.
18 Моисей поставил Скинию: он уложил опоры, установил на них рамы, соединив их перекладинами, установил столбы, 19 накрыл Скинию покровом, а
сверху сделал покрытие — как повелел ему Господь.
20 Моисей взял Договор и положил его в ковчег, прикрепил к ковчегу шесты и
возложил на него навершие, 21 внес ковчег в Скинию и повесил завесу, закрыв ею ковчег Договора, — как повелел ему Господь.
22 В северной части Скинии — Шатра Встречи – Моисей поставил перед
завесой стол 23 и разложил на нем хлеб пред Господом — как повелел ему
Господь.
40:17 В первый день первого месяца… — Таким образом, воздвижение Скинии
соотносится с сотворением мира (Быт 1) — а также с окончанием потопа, как
сотворением мира заново (Быт 8:13).
40:19, 21, 23, 25, 27, 29, 32 Семикратное повторение формулы «как повелел
ему Господь» напоминает о семи днях Быт 1:1 — 2:3.
110
ishod.p65 110
31.07.00, 15:54
ИСХОД 40
24 В южной части Скинии — Шатра Встречи – напротив стола, Моисей установил
светильник 25 и расставил на нём лампы пред Господом — как повелел ему
Господь.
26 В Шатре Встречи, перед завесой, он поставил золотой жертвенник 27 и
воскурил на нём благовония — как повелел ему Господь.
28 На входе в Скинию он повесил полог. 29 У входа в Скинию — Шатер Встречи
— он поставил жертвенник для всесожжений и совершил на нём всесожжение и
хлебное приношение — как повелел ему Господь.
30 Между Шатром Встречи и жертвенником он поставил чан и наполнил его
водой для омовений. 31 Моисей, Аарон и сыновья Аарона омывали в нём руки и
ноги, 32 когда им нужно было войти в Шатёр Встречи или подойти к
жертвеннику, — как повелел Моисею Господь.
33 Вокруг Скинии и жертвенника он устроил двор, а в воротах двора повесил
полог.
Завершил Моисей работу свою —
34 и облако скрыло Шатёр Встречи, и Слава Господня наполнила Скинию.
35 И не мог он войти в Шатёр Встречи, ибо облако окутало Шатер Встречи и
Слава Господня наполнила Скинию.
36 Когда это облако над Скинией поднималось вверх, сыны Израилевы
отправлялись в путь и совершали очередной переход. 37 Если же облако не
поднималось, то они не трогались с места и ждали дня, когда оно
поднимется.
38 Днём над Скинией стояло облако Господне, а ночью в этом облаке горел
огонь — и это видели все израильтяне. Так было всегда во время их
странствий.
40:34 Ср. описание освящения Храма Соломоном в 3 Цар 8:10-11.
40:34–38 Последние строки книги Исхода задают тему дальнейшего
повествования: странствие сынов Израилевых по пустыне. Господь, чье
присутствие символизируется облаком Славы, будет сопровождать сынов
Израилевых в этом странствии.
Однако сыны Израилевы отправятся в путь только в Числ 10, «в двадцатый
день второго месяца второго года». Этому будет предшествовать новое
описание облака Славы над Скинией в Числ 9:15-23. Между последними
строками Исхода и Числ 10 заключены дополнительные наставления и
предписания, преимущественно обрядового характера, — своего рода
дополнения к условиям Договора (книга Левит и первые главы книги Чисел).
111
ishod.p65 111
31.07.00, 15:54
ВЕТХИЙ ЗАВЕТ
ПЕРЕВОД С ДРЕВНЕЕВРЕЙСКОГО
КНИГА ВТОРОЗАКОНИЯ
Российское Библейское Общество 2005
Vtorozakon.p65 1
01.07.2005, 13:22
Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского
Редактор серии М. Г. Селезнев
Книга Второзакония
Перевод и комментарии С. В. Тищенко и М. Г. Селезнева Редактор А. Э.
Графов
ISBN 5-85524-277-3
© Перевод, комментарии и оформление. Российское Библейское Общество, 2005.
Vtorozakon.p65 2
01.07.2005, 13:22
О книге Второзакония
Название книги
Русское слово «Второзаконие» — калька греческого девтерономион, т. е.
«повторный закон». Это название подчеркивает, что основная часть книги
(законодательный корпус Втор 12 — 26) частично повторяет, частично
дополняет те предписания и наставления, что были даны в предыдущих книгах
Пятикнижия. В греческой Библии слово девтеро-номион употребляется во Втор
17:18, где оно передает (ошибочно!) еврейское выражение мишне ха-Тора
(«копия этого Наставления»). Возможно, именно из Втор 17:18 это слово в
греческой Библии было перенесено в заглавие книги.
В еврейской традиции книги Пятикнижия именуются по их первым словам.
Начало книги Второзакония: «Вот слова, с которыми Моисей обратился…»
Поэтому еврейское название этой книги — Деварим («Слова»).
Второзаконие и Пятикнижие
Второзаконие — последняя книга Пятикнижия. Особенности языка и стиля
отличают эту книгу от предшествующих; например, вместо названия «Синай»
используется название «Хорив». Несколько иначе расставлены и богословские
акценты. На первый план выступают:
— заповедь о том, что поклонение Богу должно совершаться лишь в
одном-единственном месте (которое еврейская традиция отождествляет с
Иерусалимом, хотя во Второзаконии Иерусалим не упомянут ни разу); 3
Vtorozakon.p65301.07.2005, 13:22
— запрет любых изображений Бога;
— обличение астральных культов, то есть поклонения солнцу, луне и звездам; — предписание истребить всех прежних жителей Земли Обетованной, чтобы они
не научили израильтян поклоняться своим богам.
В предыдущих книгах Пятикнижия эти темы либо отсутствуют совсем, либо не
занимают того центрального положения, какое они заняли во Второзаконии.
Второзаконие и «девтерономическая история»
С точки зрения особенностей языка и теологии, к Второзаконию ближе всего
следующие за ним в Библии исторические книги: Иисуса Навина, Судей и 1 — 4
Царств. Оценивая поступки вождей и царей Израиля, авторы этих книг исходят
прежде всего из норм Второзакония. Речи Иисуса Навина (Нав 23) и пророка
Самуила (1 Цар 12), молитва царя Соломона (3 Цар 8) звучат почти как
цитаты из Второзакония. Второзаконие служит программой для религиозных
реформ царей Езекии и Иосии, как они описаны в 4 Цар. Поэтому нередко все
пространное историческое повествование книг Иисуса Навина, Судей и 1 — 4
Царств называют «девтерономической историей». Книга Второзакония — пролог
к этой истории. По мнению некоторых ученых, краткий исторический обзор в
первых трех главах Второзакония следует считать не столько введением во
Второзаконие, сколько введением в «девтерономическую историю».
Завершающие главы книги (31 — 32) должны свидетельствовать, что вся
дальнейшая судьба Израиля (описанная в «девтерономической истории») была
предсказана заранее: и то, что израильтяне обратятся к «другим богам», и
то, что Господь покарает их за это.
Строение книги
Тексты Втор 1 — 4 и 5 — 30 предстают перед нами как прощальные речи
Моисея, каждой из которых предпослано заглавие (1:1-5 и 4:44-49). В этих
речах есть несколько вводных фраз, где о Моисее говорится в 3-ем лице
(5:1а; 27:1а, 9а; 29:1-2а). На стыке речей находится небольшой
повествовательный фрагмент, где Моисей выделяет три города-убежища в
Заиорданье (4:41-43). Редакторскими вставками следует
4
Vtorozakon.p65401.07.2005, 13:22
считать «этнографические комментарии» о рефаимах и других древних народах
Палестины (2:10-12, 20-23; 3:11, 13b-14).
Заглавия 1:1-5 и 4:44-49 сообщают нам, где и когда Моисей произносил эти
речи. Впрочем, географические указания первого заглавия не вполне ясны
(см. комментарий). Согласно второму заглавию, прощальная речь Моисея была
произнесена близ Бет-Пеора, то есть на Моавской равнине, что лежит к
востоку от Иордана, напротив Иерихона. Неподалеку от Бет-Пеора находится
гора Фасга, где Моисею суждено было умереть. Что касается времени
произнесения речей, оба заглавия едины: это было после победы израильтян
над царями Заиорданья — Сихоном, царем хеш-бонским, и Огом, царем
башанским.
Воспоминания Моисея
В первой речи Моисей вспоминает путь израильтян через пустыню начиная с
того момента, как они покинули гору Хорив, и кончая их приходом к берегу
Иордана. Этот рассказ выглядит как изложение книги Чисел (в нескольких
стихах можно усмотреть также аллюзии на Исх 18).
В последующих главах (начало второй речи) в центре воспоминаний Моисея — более ранние и намного более значимые события на Хориве (5:1-33; 9:9-21; 9:25 — 10:5; 10:10-11). Их описание в основном соответствует книге
Исхода.
Воспоминания Моисея в главах 1 — 10 чередуются с увещеваниями
повиноваться Господу. Воспоминания и увещевания тесно связаны между
собою. Так, увещевания гл. 4 сперва отсылают слушающего к событиям в
Бет-Пеоре (приходом израильтян в Бет-Пеор завершилась гл. 3), а затем — к
теофании на Хориве, которая описана в гл. 5. Увещевания в начале 9-й главы
переходят в упреки израильтянам за их «упрямство», и это подготавливает
рассказ гл. 9 о грехах израильтян у горы Хорив.
Второзаконие как второй договор Господа с Израилем
Важнейшее место в книге Второзакония занимают вложенные в уста Моисея
наставления и предписания. Особняком стоят Десять Заповедей (Втор
5:6-21), которые даны прежде всех остальных повелений. Значение Десяти
Заповедей подчеркивается тем, что их слышит непосредственно из уст Бога
весь народ Израиля (5:22), меж тем как
5
Vtorozakon.p65 5
01.07.2005, 13:22
прочие «повеления, предписания и законы» Бог передает через Моисея
(5:31).
Главы 12 — 26 принято называть «девтерономическим сводом законов». Хотя
подчеркивается, что эти законы восходят к хоривской теофа-нии (5:31; 6:1), Моисей возвещает их лишь в Моаве — тому поколению израильтян, которому
предстоит завоевывать Землю Обетованную. В 29:1 договор Господа с
Израилем, заключенный на Моавской равнине, осмысливается как второй
договор (имеется в виду, что первый договор был заключен на Хориве).
Условия нового договора (Втор 12 — 26) во многом дублируют законодательную
часть книги Исхода (Исх 20 — 23), но есть и ряд отличий.
Важнейшее из отличий — это сформулированное в самом начале
девтерономического свода (в 12-й главе) предписание о централизации
богослужения. Оно проходит красной нитью через всю первую половину
девтерономического свода (главы 12 — 18). Историки отмечают связь между
этим предписанием и религиозными реформами иудейских царей Езекии и Иосии
(4 Цар 18:1-6; 22:1 — 23:30). Согласно весьма правдоподобной гипотезе, «книга Наставления», найденная в иерусалимском Храме во время ремонтных
работ при царе Иосии (4 Цар 22:8-11; 23:24), — это и есть книга
Второзакония (или текст, легший в ее основу).
По своему строению Второзаконие схоже с древними ближневосточными
договорами: сначала идет предыстория (главы 1 — 11), затем условия
договора (главы 12 — 26), наконец — благословения тем, кто соблюдает
договор, и проклятия тем, кто его нарушает (главы 27 — 28). Перечень
проклятий ослушникам обнаруживает особенно много сходства с известными
нам текстами древнего Ближнего Востока, в частности с хеттскими и
ассирийскими договорами.
Заключительные главы. Переход к книге Иисуса Навина
Заключительные главы Второзакония — это, одновременно, и заключительные
главы всего Пятикнижия. В их прозаических частях переплетены две разные
традиции: в одних пассажах явственно выступает на первый план характерный
язык Второзакония, другие — ближе к книгам Исх, Лев и Числ.
Уже в первых трех главах Второзакония Господь говорит, что Иисус Навин
должен стать преемником Моисея (1:38; 3:28). Во Втор 31 Моисей делает
Иисуса своим преемником и поручает ему завоевание Земли
6
Vtorozakon.p65 6
01.07.2005, 13:22
Обетованной (31:3,7-8). Это подготавливает плавный переход повествования
к следующей книге Библии — книге Иисуса Навина. Слова, обращенные к Иисусу
во Втор 31:7-8, 23, будут почти буквально повторены в Нав 1:1-9.
Текст
Все книги серии «Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского и арамейского»
переводятся по изданию Biblia Hebraica Stuttgartensia, которое
воспроизводит наиболее авторитетный из сохранившихся полных списков
еврейской Библии — Ленинградский кодекс B 19A. Однако в дошедшем до нас
еврейском тексте (так называемый масоретский текст) нередки описки, пропуски, следы нескольких редакций. Переводчику в таких случаях
приходится прибегать к конъектурам — т. е. к реконструкции того, как мог
выглядеть первоначальный текст книги. Иногда в пользу правильности той
или иной конъектуры свидетельствуют древние переводы: греческий перевод
Ветхого Завета (так называемая Септуагинта) или латинский перевод Библии
(Вульгата).
Переводчики благодарят всех, кто помогал им в работе над книгой, прежде
всего А. Э. Графова, вклад которого трудно переоценить. При переводе глав
1 — 3 использованы материалы Е. Б. Рашковского.
7
Vtorozakon.p65 7
01.07.2005, 13:22
Краткое содержание книги Второзакония
Первая РЕЧЬ Моисея
Вводные слова. Место и время произнесения речи (1:1-5).
Воспоминания Моисея. Господь повелевает израильтянам идти в Землю
Обетованную (1:6-8). Назначение начальников; наставление судьям.
(1:9-18). От Хорива до Кадеш-Барнеа (1:19-46). От Сеирских гор к Моаву
(2:1-9). Про эмеев и хорреев (2:10-12). От Зереда до Арнона (2:13-19). Про
замзуммеев, хорреев и аввеев (2:20-23). Победа над Сихоном, царем
хешбонским (2:24-37). Победа над Огом, царем башанским (3:1-10). Про Ога, последнего из рефаимов (3:11). Раздел Заиорданья (3:12-13a). Про область
Аргов (3:13b-14). Раздел Заиорданья (3:15-17). Приготовления к завоеванию
Ханаана. Моисею пришла пора умереть (3:18-29).Религиозные и этические
поучения. «Исполняйте повеления Господа, вашего Бога!» (4:1-8) Воспоминание о Хориве (4:9-14). Запрет делать изваяния Божества. В
грядущем израильтяне нарушат этот запрет и будут наказаны Господом — но
раскаются и будут прощены (4:15-31). «Исполняйте Его предписания и
повеления!» (4:32-40)
Дополнение о городах-убежищах (4:41-43).
Вторая РЕЧЬ Моисея. Воспоминания и наставления
Вводные слова. Место и время произнесения речи (4:44-49). Воспоминания
Моисея. Явление Господа на Хориве (5:1-5). Десять Заповедей (5:6-21). Бог
велит израильтянам вернуться в шатры, 8
Vtorozakon.p65 8
01.07.2005, 13:22
а Моисею — остаться на горе, чтобы выслушать «повеления, предписания и
законы» (5:22-33).
Религиозные и этические поучения (6:1 — 9:8).
Воспоминания Моисея. Таблички договора. Золотой телец. Сорокадневный пост
Моисея. Моисей уничтожает тельца (9:9-21).
Прочие грехи израильтян: Тавера, Масса, Киврот-ха-Таава и Кадеш-Барнеа
(9:22-24).
Воспоминания Моисея. Сорокадневный пост Моисея. Новые таблички и ковчег
(9:25 — 10:5).
Путь израильтян по пустыне; смерть Аарона (10:6-7). Особое предназначение
племени Левия (10:8-9).
Воспоминания Моисея. Сорокадневный пост Моисея. Повеление идти в Землю
Обетованную (10:10-11).
Религиозные и этические поучения. «Ныне я предлагаю вам благословение — или проклятие» (10:12 — 11:28).
Повеление произнести благословения на горе Гаризим,а проклятия — на горе
Гевал (11:29-30).
«Ныне вы переходите Иордан» (11:31-32).
Предписания и законы
Религиозные предписания. Централизация культа (12:1-28). Запрет служить
другим богам (12:29 — 13:18). Запрет наносить себе порезы и сбривать
волосы в знак траура (14:1-2). Пищевые запреты (14:3-21). О десятине
(14:22-29). Законы о бедняках и рабах (15:1-18). О первенцах скота
(15:19-23). Три праздника: Пасха, праздник Недель и праздник Шалашей
(16:1-17).
О судьях (16:18-20). О священных деревах и священных камнях (16:21-22).
Запрет приносить в жертву животных с телесным изъяном (17:1). Смертная
казнь за служение другим богам (17:2-5). О смертной казни (17:6-7). Суд
высшей инстанции (17:8-13). О царе (17:14-20). О левитах (18:1-8).
Запрещенные виды религиозной деятельности (18:9-14). О пророке (18:15-22).
Уголовное и гражданское право. Города для убежища (19:1-13). «Не сдвигай
межу ближнего!» (19:14) Законы о свидетелях (19:15-21).
Законы о войне. Воинская повинность (20:1-9). Осада городов (20:10-20).
Отступление: о нераскрытых убийствах (21:1-9). О женитьбе на пленнице
(21:10-14).
9
Vtorozakon.p65901.07.2005, 13:22
Права первенца (21:15-17). О непокорном сыне (21:18-21). Погребение
повешенного (21:22-23). Помощь в нахождении потерявшегося скота (22:1-4).
Запрет носить одежду, свойственную другому полу (22:5). О птичьих гнездах
(22:6-7). Об ограде по краям крыши (22:8). «Не сей в своем винограднике
другой вид семян … Не паши на воле и осле … Не носи одежду … из
шерсти и льна» (22:9-11). О кисточках на плаще (22:12). О девственности
невесты (22:13-21). О прелюбодеянии и изнасиловании (22:22-29). Запрет
жениться на вдове отца (22:30). Кто может и кто не может быть членом
общины Господа (23:1-8). О чистоте в военном лагере (23:9-14). О беглых
рабах (23:15-16). О проституции (23:17-18). О ростовщичестве (23:19-20).
Об исполнении обетов (23:21-23). Об отношении к чужому урожаю (23:24-25).
О разводе (24:1-4). Освобождение новобрачного от воинской повинности
(24:5). Запрет брать в залог ручные жернова (24:6). Смертная казнь для
тех, кто похищает людей (24:7). О кожных болезнях (24:8-9). О залоге
(24:10-13). Об отношении к наемным работникам (24:14-15). Отцы не
отвечают за преступления сыновей, сыновья — за преступления отцов
(24:16). Об отношении к неимущим (24:17-18). Остатки урожая должны
доставаться неимущим (24:19-22). Ограничение телесного наказания сорока
ударами (25:1-3). «Не завязывай рот волу, когда он молотит» (25:4). Закон
левирата (25:5-10). О женщине, вмешавшейся в драку мужчин (25:11-12). О
точности мер и весов (25:13-16).
Повеление уничтожить амалекитян (25:17-19) Религиозные предписания. О приношении первых плодов (26:1-11). О десятине
третьего года (26:12-15).
Заключительные слова законодательного корпуса (26:16-19).
Благословения и проклятия
Повеление воздвигнуть камни и жертвенник на горе Гевал (27:1-8). Израиль — народ Господа (27:9-10). Благословения следует произнести на горе Гаризим, а проклятия — на горе Гевал (27:11-13). Двенадцать проклятий (27:14-26).
Благословения за послушание (28:1-14). Проклятия за непослушание
(28:15-68).
Договор Г оспода с израильтянами в М оаве
Вводные слова. Место заключения нового договора (29:1). Воспоминания
Моисея (29:2-9). Заключение договора (29:10-15). Не служите
10
Vtorozakon.p651001.07.2005, 13:22
чужим богам! (29:16-21) В грядущем израильтян ждет кара за нарушение
договора (29:22-29). Они раскаются и будут прощены (30:1-10). «Очень
близки к вам эти повеления!» (30:11-14) «Жизнь и смерть предложил я вам, благословение и проклятие» (30:15-20).
Прощальные РЕЧИ М оисея. Его смерть
Первый рассказ о том, как Иисус Навин был назначен преемником Моисея
(31:1-8). Каждый седьмой год, на празднике Шалашей, следует читать
Наставление (31:9-13). Второй рассказ о том, как Иисус Навин был назначен
преемником Моисея (31:14-15). Повеление записать Песнь — она будет
свидетельствовать против израильтян (31:16-22). Окончание второго рассказа
о назначении Иисуса Навина преемником Моисея (31:23). Повеление положить
Наставление рядом с ковчегом — оно будет свидетельствовать против
израильтян (31:24-29).
Песнь Моисея (31:30 — 32:43).
Моисей, вместе с Иисусом Навином, возглашает народу Песнь (32:44).
Последние поучения Моисея (32:45-47). Господь повелевает ему подняться на
гору Нево (32:48-52).
Благословение Моисея (33).
Моисей на горе Нево (34:1-4). Смерть и погребение Моисея (34:5-9).
Заключительные слова о нем (34:10-12).
11
Vtorozakon.p65 11
01.07.2005, 13:22
1 1 Вот слова, с которыми Моисей обратился ко всему народу Израиля; это
было за Иорданом, в пустыне, в Араве, близ Суфа, между Па-раном, Тофелом, Лаваном, Хацеротом и Ди-Захавом. 2 (От Хорива до Кадеш-Барнеа, если идти
по дороге, ведущей к Сеирским горам, одиннадцать дней пути.) 3 На сороковой год, в первый день одиннадцатого месяца, Моисей возвестил
израильтянам все, что Господь повелел возвестить им. 4 Это
1:1-2 …за Иорданом… — На восточном берегу Иордана, в Заиорданье.
Рассказ книги Чисел о странствиях израильтян по пустыне обрывается в Числ
33:48-49 на том, что они расположились лагерем «на Моавской равнине, у
Иордана — Иерихонской реки … на берегу Иордана, от Бет-Ешимота до
Авел-Шиттима…» Именно отсюда в книге Иисуса Навина (2:1; 3:1) израильтяне начнут завоевание Ханаана, и здесь же разворачивается все
действие Второзакония: Моисей произносит длинную речь, поднимается на
гору Нево и умирает. Ср. упоминание Моава во Втор 1:5.
Однако топонимы, перечисленные во второй половине стиха 1:1 и в 1:2, связаны скорее с пустынями к югу от Палестины, чем с Моавом; возможно, здесь наложи-лись одна на другую две различные традиции.
• Евр. Арава (с артиклем) обычно обозначает низменность, тянущуюся вдоль
Иордана от озера Киннерет до Мертвого моря, но во Втор 2:8 — пустынную
ложбину, протянувшуюся от Мертвого моря к Акабскому заливу. Неясно, какое
именно значение имеется в виду здесь.
• Морем Суф назван в 3 Цар 9:26 Акабский залив Красного моря. Море Суф
упоминается в Ветхом Завете прежде всего в связи с преданием о том, как
евреи перешли это море посуху, спасаясь от египтян (см. Исх 14 — 15).
• Оазис Кадеш-Барнеа, или просто Кадеш, лежит на севере Синайского
полуострова, немного юго-западнее современной египетско-израильской
границы. Вокруг него, как можно понять из библейских текстов, простирается пустыня Паран.
• Хорив в книге Второзакония соответствует Синаю книги Исхода. Сеирские
горы — страна Эдом, располагавшаяся к юго-востоку от Мертвого Моря.
• Лаван и Хацерот можно отождествить со стоянками израильтян, упомянутыми
в Числ 33:17, 20 при описании перехода израильтян от Синая к Кадеш-Барнеа.
Тофел и Ди-Захав ближе не известны.
1:3 На сороковой год, в первый день одиннадцатого месяца… — Отсчет
времени ведется от исхода из Египта.
13
Vtorozakon.p65 13
01.07.2005, 13:22
ВТОРОЗАКОНИЕ 1
было после победы над Сихоном, аморейским царем, который правил в Хешбоне, и Огом, царем Башана, который правил в Аштароте и Эд-реи.
5 За Иорданом, в Моаве, Моисей стал подробно излагать Наставление. Он
сказал:
6 Господь, наш Бог, сказал нам на Хориве: «Хватит вам оставаться у этой
горы. 7 Отправляйтесь в путь, идите в горы, где живут амореи, и в земли их
соседей — в Араву, в горы, в Шефелу, в Негев, на побережье, в страну
ханаанеев, в Ливан — до великой реки, реки Евфрат. 8 Всю эту землю Я отдаю
вам! Идите и овладейте страной, которую Господь поклялся отдать вашим
праотцам Аврааму, Исааку и Иакову — и их потомкам».
9 В ту пору я сказал вам: «Не под силу мне одному управлять вами.
10 Господь, ваш Бог, сделал вас многочисленными, как звезды на небе.
11 И пусть Он, Господь, Бог праотцев ваших, сделает вас в тысячу раз
многочисленнее, чем ныне, да благословит Он вас, как обещал! 12 Но как же
мне одному нести такое бремя, решать ваши тяжбы? 13 Выберите из каждого
племени мудрых, разумных и опытных людей, и я назначу их вашими
начальниками».
14 Вы ответили: «Правильно ты говоришь!» 15 И я призвал к себе тех, кто
стоял во главе племен, людей мудрых и опытных, и назначил их вашими
начальниками — кого поставил над тысячей человек из его племени, кого над
сотней, кого над полусотней, кого над десятком, кого распорядителем.
1:4 Рассказ о победе над Сихоном и Огом см. в 2:24 — 3:10. Об этой победе
говорится также в Числ 21:21-35.
• Аштарот и Эдреи — города в Башане (горная страна, лежащая к востоку от
озера Киннерет), где, согласно Втор и Нав, правил царь Ог, «последний из
рефаи-мов» (Нав 12:4). См. примечание к 2:10-12, 20-23.
1:5 Наставление — евр. Тора (традиционный перевод — «Закон»). Здесь, а
также во Втор 4:8, 44; 17:18-19; 27:3, 8, 26; 28:58, 61; 29:21, 29; 30:10; 31:9, 11, 12, 24, 26; 32:46, этим словом обозначается как раз тот
комплекс законов, благословений и проклятий, который известен нам как
Второзаконие.
1:7 …в Араву, в горы, в Шефелу, в Негев, на побережье… — Перечислены
основные области Ханаана (Палестины). Ср. Нав 9:1.
• …в Ливан — до великой реки, реки Евфрат. — Здесь, в отличие от
некоторых других текстов Ветхого Завета, Земля Обетованная включает не
только Палестину, но также Ливан и Сирию (ср. Втор 11:24; Нав 1:4).
1:15 Еврейский текст тавтологичен — букв.: «Я призвал к себе начальников
ваших племен … и назначил их вашими начальниками…» Эта тавтология
отмечает момент замены традиционно-патриархального управления племенами на
централизованное управление. Ср. Исх 18:13-26.
14
Vtorozakon.p651401.07.2005, 13:22
ВТОРОЗАКОНИЕ 1
16 В ту пору я велел вашим судьям: «Разбирайте тяжбы между вашими
братьями; судите справедливо, будь то тяжбы между соплеменниками или
тяжбы с чужаками, живущими у вас. 17 Пусть суд ваш будет непредвзятым.
Выслушивайте и сильного и слабого; не страшитесь людей, ибо суд — от Бога!
А если дело будет слишком сложным для вас, передавайте его мне — я
разберу».
18 В ту пору я дал вам все предписания о том, что вы должны делать.
19 Мы двинулись от Хорива и прошли через пустыню, великую и страшную, — вы
ее видели своими глазами! Направляясь, как повелел Господь, наш Бог, к
горам, где живут амореи, мы дошли до Кадеш-Барнеа. 20 Там я сказал вам: «Вы пришли к горам, где живут амореи, к горам, которые Господь, наш Бог, отдает нам. 21 Смотрите, Господь, ваш Бог, отдает вам эту страну! Идите и
овладейте ею — это обещал вам Господь, Бог праотцев ваших. Не бойтесь, не
страшитесь!» 22 Но вы, все вместе, пришли ко мне и сказали: «Надо послать
вперед разведчиков, чтобы они исследовали страну и сказали нам, по какой
дороге нам предстоит идти и к каким городам мы выйдем». 23 Это показалось
мне разумным. Я выбрал двенадцать человек, по одному от каждого племени; 24 они отправились в путь, поднялись в горы и дошли до долины Эшкол. Они
осмотрели те места, 25 набрали плодов земных, принесли их к нам и сказали: «Господь, наш Бог, дает нам хорошую землю!»
26 Но вы не захотели идти в поход. Вы ослушались Господа, вашего Бога! 27
Сидя по своим шатрам, вы роптали: «Господь нас ненавидит — вот почему Он
увел нас из Египта! Он отдаст нас в руки амореев, чтобы мы все погибли! 28
Куда мы идем? Рассказы наших братьев и слушать страшно: они говорят, что
там живут люди, которые больше и выше ростом, чем мы, говорят, что там
большие укрепленные города, высотой до небес. Они говорят, что видели там
анакимов!»
1:19-45 Ср. Числ 13 — 14.
1:21 Смотрите, Господь, ваш Бог, отдает вам эту страну! Идите и овладейте
ею — это обещал вам Господь, Бог праотцев ваших. Не бойтесь, не
страшитесь! — Букв.: «Смотри, Господь, твой Бог, отдает тебе эту страну!
Иди и овладей ею — это обещал тебе Господь, Бог праотцев твоих. Не бойся, не страшись!»
Во Второзаконии Моисей обращается то к «израильтянам» (во мн. числе — «вы»), то к обобщенному «израильтянину» (в ед. числе — «ты»).
Высказывалось предположение, что перед нами две разные традиции, которые
переплелись в книге Второзакония, однако попытки выделить эти две традиции
приводили лишь к искусственному расчленению целостного текста. Очевидно, такое чередование «вы» и «ты» в языке Второзакония служит риторическим
целям. По-русски, в большинстве случаев, передать это чередование
невозможно: текст выглядел бы не риторически украшенным, а напротив — бессвязным.
1:28 Анакимы упоминаются в ряде библейских преданий как люди огромного
роста, живущие в районе Хеврона (Числ 13:23, 34) и в Филистии (Нав
11:21-22). Они
15
Vtorozakon.p65 15
01.07.2005, 13:22
ВТОРОЗАКОНИЕ 1
29 Я сказал вам: «Не пугайтесь, не бойтесь! 30 Господь, ваш Бог, идет
впереди, и Он Сам будет сражаться за вас. Так было в Египте, у вас на
глазах! 31 И в пустыне — вы сами это видели — Господь, ваш Бог, вас нес, будто человек, несущий своего сына; так было все время, пока вы шли сюда.
32 И после всего этого вы не верите Господу, вашему Богу! 33 А ведь Он шел
впереди вас, выбирая вам места для стоянок, — ночью шел в виде огня, чтобы
показывать вам правильную дорогу, а днем шел в виде облака».
34 Услышал Господь ваши слова и разгневался. Он поклялся: 35 «Никто из
этого негодного поколения не увидит прекрасную страну, которую Я поклялся
отдать вашим праотцам! 36 Никто, кроме Калева, сына Ефунне: он — увидит.
Он был верен Господу, и за это Я отдам ему и его потомкам землю, по
которой он ступал».
37 И на меня разгневался Господь, из-за вас. Он сказал мне: «И ты не
войдешь в эту страну! 38 А Иисус Навин, твой слуга, войдет! Вели ему быть
твердым: ему предстоит сделать эти земли владением израильтян. 39 Войдут
в эту страну ваши дети — те самые, за которых вы боялись, что они попадут
в плен, дети, которые сейчас еще не понимают, что хорошо и что плохо. Им Я
отдам эту землю, они овладеют ею. 40 А вы поворачивайте назад и идите в
пустыню — по дороге, что ведет к морю Суф».
41 Тогда вы сказали мне: «Мы согрешили пред Господом. Но мы пойдем
воевать, как повелел нам Господь, наш Бог!» Вы взяли оружие и осмелились
пойти в горы. 42 Господь велел мне передать вам: «Не ходите. Не начинайте
войну, ведь Я не с вами. А не то враги разобьют вас!» 43 Я передал это
вам, но вы не вняли. Вы ослушались Господа и дерзнули подняться в горы. 44
Вас встретили амореи, обитатели этих гор. Они устремились за вами, как
пчелиный рой! Они гнали вас по Сеиру, до самой Хормы! 45 Вернувшись, вы
плакали пред Господом, но Господь не слушал вас, не внимал вам.
46 Вы пробыли в Кадеше долгое время.
происходят от «исполинов» (нефилим, Числ 13:34), родившихся от союза
«сынов Божьих» с «дочерями человеческими» (Быт 6:1-4). В Нав 15:14 названы
имена анакимов — «потомков Анака»: Шешай, Ахиман и Талмай.
1:44 Сеир (Эдом) расположен к юго-востоку от Мертвого Моря. Однако в этом
стихе Сеир — наименование горной области непосредственно к югу от
Палестины, то есть Негева (в допленную эпоху эдомитяне там не жили, но в
послепленную эпоху они заселили Негев и южные районы Иудеи, и эта
территория стала называться Идумеей).
• Хорма — Ее местонахождение спорно. Судя по Числ 21:1-3, Хорма и Арад — один и тот же город, однако в Нав 12:14 отдельно упоминаются царь Арада и
царь Хормы.
16
Vtorozakon.p65 16
01.07.2005, 13:22
ВТОРОЗАКОНИЕ 2
2 1 Мы повернули назад и пошли в пустыню, по дороге, что ведет к морю Суф; так повелел мне Господь. Мы долго шли, огибая Сеирские горы. 2 Потом
Господь сказал мне: 3 «Хватит вам идти вокруг этих гор. Поворачивайте на
север. 4 И передай народу: Вы пойдете по земле ваших братьев, потомков
Исава, обитателей Сеира. Они боятся вас. Смотрите же, 5 не начинайте
войну с ними! Ни пяди их земли Я не отдам вам, потому что Сеирские горы Я
дал во владение Исаву. 6 И еду, которую вы будете есть, и воду, которую
будете пить, покупайте у них за серебро. 7 Господь, ваш Бог, благословляет
вас во всех ваших делах! Ведомо Ему, как вы идете по этой великой пустыне.
Уже сорок лет Господь, ваш Бог, с вами — и вы ни в чем не испытываете
нужды».
8 Мы ушли прочь от страны наших братьев, потомков Исава, обитателей
Сеира, от дороги, что идет по Араве, от Элата и Эцьон-Гевера — и
направились в Моавскую пустыню.
9 Господь сказал мне: «Не нападайте на моавитян, не начинайте войну с
ними. Из их земель Я ничего вам не отдам, потому что Я дал Ар во владение
потомкам Лота».
10 (Прежде там жили эмеи, народ большой, многочисленный — и рослый, как
анакимы. 11 Их, как и анакимов, причисляют к рефаимам; моавитяне называют
их эмеями. 12 А в Сеире прежде жили хорреи, но потомки Исава завладели их
землей, истребили их и поселились там — 2:4-6 Потомки Исава, обитатели Сеира… — Это эдомитяне (ср. Быт 36).
Второзаконие признает за ними право на владение Эдомом.
2:9 Согласно Быт 19:36-37, моавитяне — потомки Лота, племянника Авраама.
Второзаконие признает за ними право на владение Моавом.
• Топоним Ар в Ветхом Завете иногда выступает как имя одного из моавских
городов, а иногда (как здесь) обозначает территорию Моава в целом.
2:10-12, 20-23 — Эти «этнографические» примечания были вставлены древним
редактором библейского текста прямо внутрь речи Господа. Судьба
истребленных моавитянами эмеев, истребленных эдомитянами хорреев, истребленных аммонитя-нами замзуммеев и истребленных филистимлянами аввеев
предвосхищает судьбу, которая ждет доизраильское население Ханаана.
• Многие из упомянутых здесь древних народов Второзаконие причисляет к
легендарным рефаимам: анакимов (2:11; см. примечание к 1:28), эмеев (2:11) и замзуммеев (2:20), а также древних жителей Башана (3:11, 13). Согласно
отраженному здесь преданию, вся территория Заиорданья — Моав, Аммон и
Башан — в незапамятные времена принадлежала рефаимам.
В Быт 15:20 рефаимы упомянуты среди народов, населявших Ханаан до прихода
израильтян. Ср. также Нав 12:4; 13:12; 17:15. Представления об огромном
росте и силе рефаимов засвидетельствованы в ряде библейских текстов (Втор
3:11; 2 Цар 21:15-22).
Библия употребляет слово «рефаимы» также в значении «духи мертвых»; параллелизм «мертвые»/«рефаимы» см. в Ис 26:14, 19; Прит 2:18; 9:18; Пс
87:11. В угаритских текстах рефаимами (рапиума) назывались умершие и
обожествленные
17
Vtorozakon.p65 17
01.07.2005, 13:22
ВТОРОЗАКОНИЕ 2
сделали то же самое, что сделали израильтяне в той стране, которую Господь
отдал им во владение.)
13 «Вперед! — сказал Господь. — Переходите ущелье Зеред!» И мы перешли
ущелье Зеред.
14 Тридцать восемь лет шли мы от Кадеш-Барнеа — и вот перешли через Зеред.
В нашем стане уже не было никого из воинов прежнего поколения — как и
поклялся им Господь. 15 Рука Господа настигала их в нашем стане одного за
другим, и наконец никого из них в живых не осталось. 16 Когда эти воины
умерли, все до одного, 17 Господь сказал мне: 18 «Вы идете через Ар, по
моавской земле, 19 и скоро достигнете страны аммонитян. Не нападайте на
них, не начинайте войну с ними. Из их земель Я ничего вам не отдам, потому
что Я дал эти земли во владение потомкам Лота».
20 (Эту страну тоже причисляют к землям рефаимов: прежде в ней жили
рефаимы, которых аммонитяне называют замзуммеями. 21 Это был народ
большой, многочисленный — и рослый, как анакимы. Но Господь истребил их — аммонитяне овладели их землей и поселились там. 22 Господь сделал для
аммонитян то же, что сделал Он для потомков Исава, живущих в Сеире. Ведь
Он истребил хорреев — потомки Исава овладели их землей и живут там до сих
пор. 23 А аввеев, что жили в селениях вокруг Газы, истребили кафторяне — народ, прибывший с Кафтора, — и тоже поселились на их земле.) цари и герои. Из древнего значения «умершие обожествленные герои» и
развилось, по-видимому, более общее по смыслу библейское значение «духи
мертвых». Представление о Заиорданье (или, по меньшей мере, о Башане) как
о стране рефаимов древнее еврейской Библии: в угаритских текстах XIV — XIII вв. до н. э. башанские города Аштарот и Эдреи упоминаются как место
царствования бога, который именуется Милку (что соответствует еврейскому
Мелех/Молох) и Рапиу (что соответствует еврейскому рефаим).
• Хорреи — племя, жившее в горах Сеира до эдомитян (ср. Быт 14:6; 36:20-30). Некоторые ученые истолковывают это слово как производное от хор
— «отверстие, пещера» («жители пещер»). Другие отождествляют хорреев с
древним переднеази-атским народом хурритов — однако и география, и
хронология говорят против такого отождествления.
2:13 …сказал Господь. — В оригинале этих слов нет, однако в данном стихе
несомненно продолжается прямая речь Господа, начавшаяся в 2:9. Вставка
древним редактором «этнографического» примечания нарушила связность
текста.
• Ущелье Зеред отделяет Эдом от Моава. 2:19 Согласно Быт 19:38, аммонитяне
— потомки Лота, племянника Авраама.
Второзаконие признает за ними право на владение их страной. 2:23
…аввеев… — Ср. Нав 13:3.
• Кафтор отождествляют с Критом или Кипром.
• Под кафторянами здесь, по-видимому, имеются в виду филистимляне — народ, населявший юго-запад Палестины (район Газы) с конца II тыс. до н. э.
Филистимляне
18
Vtorozakon.p651801.07.2005, 13:22
ВТОРОЗАКОНИЕ 2
24 «Вперед! — сказал Господь. — Переходите ущелье Арнон! Смотрите, Я
отдаю в ваши руки Сихона-аморея, царя хешбонского, и его страну.
Начинайте завоевания! Воюйте! 25 С этого дня Я буду вселять во все народы, какие есть под небом, страх и ужас перед вами. Услышав про вас, они будут
дрожать и трепетать!»
26 Из пустыни Кедемот я отправил послов к Сихону, царю хешбон-скому, предлагая ему мир. Я велел передать ему: 27 «Позволь мне пройти по твоей
земле. Я пойду по дороге, не сверну ни вправо, ни влево. 28 И еду, что мы
будем есть, и воду, что мы будем пить, ты будешь продавать нам за
серебро. Только позволь пройти по твоей земле — 29 как позволили потомки
Исава, живущие в Сеире, и моавитяне, живущие в Аре, — и мы уйдем за
Иордан, в ту страну, которую дает нам Господь, наш Бог». 30 Но Сихон, царь
хешбонский, не захотел пропустить нас. Господь, ваш Бог, сделал его дух
упрямым, а сердце непреклонным, чтобы отдать Сихона в ваши руки — что и
свершилось.
31 Господь сказал мне: «Смотри, сперва Я отдам тебе Сихона и его страну!
Начни с завоевания этой страны». 32 Сихон со всем своим войском вышел нам
навстречу и вступил с нами в бой у Яхаца. 33 Господь, наш Бог, отдал его в
наши руки: мы убили его и его сыновей, перебили все его войско. 34 В ту
пору мы овладели всеми его городами и предали их заклятью — уничтожили. В
этих городах мы истребили и мужчин, и женщин, и детей. 35 Только скот и
захваченную в городах добычу мы оставили себе. 36 От Ароэра, что над
Арнонской долиной, и селения, что в долине, ни одна крепость, до самого
Галаада, не смогла дать нам
прибыли из-за моря, возможно — из Эгейского региона. О происхождении
филистимлян с Кафтора говорится в Ам 9:7 и Иер 47:4 (ср. также Быт
10:14).
2:24 …сказал Господь. — В оригинале этих слов нет, однако здесь явно
продолжается прямая речь Господа, начавшаяся в 2:18-19 и прерванная
«этнографической» вставкой. См. 2:13 и примечание к этому стиху.
• Ущелье Арнон отделяло южный Моав от его северных территорий, которые, согласно Библии должны были принадлежать израильским племенам Гада и
Рувима.
• Начинайте завоевания! — Покорение царства Сихона — лишь начало
завоевания Земли Обетованной (см. также 2:31). Основная драма будет
описана в книге Иисуса Навина.
2:30 …что и свершилось. — Букв.: «как сегодня» (каййом хаззе). Эти слова
повторяются в книге Второзакония несколько раз (4:20, 38; 6:24; 8:18; 10:15; 29:28); в различных контекстах их приходится переводить на русский
по-разному. Данная формула подчеркивает, что последствия описанных событий
налицо и всякий может в этом убедиться.
2:34 …предали их заклятью — уничтожили. — Для войн за Землю Обетованную
во Второзаконии предписано применять херем — полное уничтожение населения
завоеванной территории (ср. 3:6; 7:2; 20:16, 17). Это уничтожение носит
сакральный характер.
19
Vtorozakon.p65 19
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 3
отпор. Господь, наш Бог, отдал нам всё! 37 Но на страну аммонитян вы не
нападали — ни на долину реки Яббок, ни на горные селения. Так велел
Господь, ваш Бог.
3 1 Повернув, мы пошли по дороге, ведущей в Башан. Ог, царь башан-ский, вышел нам навстречу со всем своим войском и вступил с нами в бой у Эдреи.
2 Господь сказал мне: «Не бойся. Я отдаю в твои руки и его самого, и все
его войско, и его страну. Ты поступишь с ним так же, как с Сихоном, аморейским царем, правившим в Хешбоне». 3 Господь, наш Бог, отдал в наши
руки и Ога, царя башанского, со всем его войском: мы перебили их, всех до
последнего! 4 В ту пору мы овладели всеми его городами. Мы захватили все
города до одного — это шестьдесят городов, вся область Аргов, башанское
царство Ога. 5 Все это были укрепленные города с высокими стенами и
воротами на запоре (а сверх того — множество неогражденных селений). 6 Мы
предали их заклятью и уничтожили — поступили так же, как с Сихоном, царем
хешбонским. В этих городах мы истребили и мужчин, и женщин, и детей. 7 А
весь скот и захваченную в городах добычу мы оставили себе. 8 Итак, в ту
пору мы завоевали земли двух аморейских царей, правивших за Иорданом, — земли от Арнонской долины до горы Хермон 9 (сидоняне называют ее Сирьон, а
амореи Сенир) — 10 все селения Плоскогорья, весь Галаад и весь Башан, вплоть до Салхи и Эдреи, городов башанского царства Ога.
11 (Ог, царь башанский, был последним из рефаимов. А ложе его — железное.
Сейчас оно в Раббе Аммонской; оно — девяти локтей в длину и четырех в
ширину, в обычных локтях.)
12 Земли, которыми мы овладели в ту пору, начиная от Ароэра, что над
Арнонской долиной, и включая половину Галаадского нагорья с его селениями, я отдал племенам Рувима и Гада. 13 Остальной Галаад, а также весь Башан, царство Ога, я отдал половине племени Манас-сии.
(Всю область Аргов — весь Башан — прежде называли землей рефаимов. 14 Но
Яир, сын Манассии, овладел всей областью Аргов, вплоть до границ с
гешурцами и маахейцами, и назвал ее своим именем, так что и по сей день
Башан называют Яировыми Деревнями.)
15 Махиру я отдал Галаад. 16 Племенам же Рувима и Гада я отдал землю от
Галаада до Арнонской долины, с границей по дну долины, и до
3:14 Яировы Деревни — Ср. Нав 13:30; Суд 10:4.
20
Vtorozakon.p65 20
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 4
реки Яббок, за которой живут аммонитяне. 17 Кроме того, я отдал им Араву, с границей по Иордану, от Киннерета до Аравского (Мертвого) моря — и до
склонов горы Фасга на востоке.
18 В ту пору я дал этим племенам такой наказ: «Господь, ваш Бог, отдал вам
во владение эту землю. Но вы, воины, должны идти на бой впереди всех
израильтян! 19 А ваши жены, дети и скот — я знаю, как много у вас скота! — пусть остаются в селениях, которые я дал вам. 20 Когда Господь дарует
братьям вашим мирную жизнь, как даровал ее вам, — когда они овладеют
страной на том берегу Иордана, которую отдает им Господь, ваш Бог, — тогда
вы вернетесь в свои наделы, которые я дал вам».
21 В ту пору я сказал Иисусу: «Ты своими глазами видел, что сделал
Господь, ваш Бог, с этими двумя царями. То же самое Господь сделает со
всеми царствами, по которым ты будешь идти. 22 Не бойтесь их: Господь, ваш
Бог, Сам воюет за вас!»
23 В ту пору я взмолился к Господу: 24 «Владыка Господь! Ты начал являть
мне, рабу Своему, Твое величие и силу руки Твоей! Разве есть другой бог, на небе или на земле, которому были бы по силам такие дела и свершения? 25
Позволь же мне перейти реку и увидеть прекрасную страну за Иорданом — и
эти прекрасные горы, и Ливан!»
26 Но Господь гневался на меня из-за вас и не стал меня слушать. Он
сказал: «Довольно! Больше не проси Меня об этом. 27 Взойди на гору Фасга и
погляди на запад, на север, на юг и на восток, погляди своими глазами, ибо
не суждено тебе перейти Иордан. 28 Отдай распоряжения Иисусу, вели ему
быть твердым и стойким. Он пойдет во главе этих людей — и сделает их
владением страну, которую тебе дано лишь увидеть».
29 Мы остановились в долине близ Бет-Пеора.
4 1 Слушай же, Израиль, предписания и законы, которым я буду учить тебя!
Тогда вы будете живы и, придя в страну, которую Господь, Бог ваших
праотцев, отдает вам, овладеете этой страной. 2 Ничего не добавляйте к
моим словам, ничего не убавляйте. Исполняйте повеления Господа, вашего
Бога, которые я вам возвещаю.
3:23-28 Причина наказания Моисея здесь не указана, как и в рассказе о
разведчиках (1:37), — в отличие от так называемых «жреческих текстов»
Числ 27:12-14 и Втор 32:48-52.
21
Vtorozakon.p65 21
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 4
3 Вы сами видели, что сделал Господь в Баал-Пеоре! Господь, ваш Бог, истребил тех из вас, кто пошел за Пеорским Ваалом. 4 А вы, оставшиеся
верными Господу, вашему Богу, — вы все живы и по сей день.
5 Вот, я учу вас предписаниям и законам, как велел мне Господь, мой Бог.
Вы должны исполнять их в той стране, в которую придете и которой
овладеете. 6 Строго исполняйте их — и тогда все народы увидят вашу
мудрость и разум. Услышав обо всех этих предписаниях, они скажут: «Как
мудр и разумен этот великий народ!» 7 Есть ли еще такой великий народ, народ, чьи боги были бы так близки к нему, как близок к нам Господь, наш
Бог, когда мы призываем Его? 8 Есть ли еще такой великий народ — народ, чьи правила и законы были бы так справедливы, как это Наставление, которое я даю вам ныне?
9 Смотри же, берегись, не забывай того, что ты видел своими глазами; пусть увиденное пребудет в памяти твоей, пока ты жив! Рассказывай и
детям, и внукам.
10 В тот день вы стояли пред Господом, вашим Богом, у Хорива, ибо Господь
велел мне: «Собери ко Мне народ, и Я возвещу им Мои повеления. Пусть они
научатся всю свою жизнь на земле бояться и чтить Меня, и детей своих пусть
научат». 11 И вот вы подошли и встали под горой, а гора пылала огнем, доходившим до самого неба. Был мрак — облако, густая тьма. 12 Господь
говорил с вами из огня, и вы слышали слова, но никакого образа не видели — лишь голос звучал. 13 Господь возвестил вам условия договора с Ним, которые вы должны выполнять, — Десять Заповедей. Он написал их на двух
каменных табличках.
4:3 Баал-Пеор (Пеорский Ваал) — Возможно, это случайное искажение
топонима «Бет-Пеор» («Пеорский Дом»). Ср. 3:29 и 4:46; в Числ 23:28
упоминается также гора Пеор.
Параллельный рассказ о том, как израильтяне, изменив Господу (Яхве), поклонялись «Баал-Пеору» («Пеорскому Ваалу»), есть в Числ 25:1-18 (ср.
упоминание об этом в Ос 9:10).
4:12 Явление Бога на Хориве (в Исх, Лев и Числ эта гора обычно называется
Синай) описано здесь в виде огня, из которого звучит голос. Утверждением, что Бог не имеет зримого образа, во Второзаконии обоснован запрет на
изображения божества (4:15-20).
Заметим, что в других текстах Ветхого Завета созерцание Бога людьми вполне
возможно — ср. Исх 24:10; Числ 12:7-8 («Не так с рабом Моим Моисеем … Он
видит образ Господа»); Ис 6; 3 Цар 22:19; Пс 16:15. В «жреческих текстах»
человек не может видеть Бога, но может видеть Его «Славу» — зримый знак
Божьего присутствия. У Иезекииля (1:26-28) «Слава» имеет человеческий
облик.
4:13-14 Здесь проводится различие между Десятью Заповедями, которые
израильтяне слышали непосредственно от Бога, и остальными «предписаниями
и законами», которые сообщаются им через Моисея.
22
Vtorozakon.p65 22
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 4
14 В ту пору Господь велел мне научить вас предписаниям и законам, чтобы
вы соблюдали их в стране, в которую идете и которой овладеете.
15 Когда Господь говорил с вами из огня на Хориве, вы не видели никакого
образа. Остерегайтесь же 16 сотворить зло — сделать себе изваяние, какое-либо изображение, в виде мужчины или женщины, 17 в виде животного, обитающего на земле, или птицы, летающей в небесах, 18 в виде живности
земной или рыбы, плавающей в воде, ниже земли. 19 Глядя на небо, видя
солнце, луну и звезды, все небесное воинство, не поддавайся соблазну — не
поклоняйся им, не служи им! Господь, ваш Бог, предназначил их для всех
прочих народов под небесами. 20 А вас Господь забрал, вывел из этой
плавильной печи, из Египта, чтобы вы стали Его собственным народом — что и
свершилось.
21 Господь разгневался на меня из-за вас и поклялся, что я не перейду
Иордан и не войду в ту прекрасную страну, которую Господь, ваш Бог, отдает
вам во владение. 22 Я умру здесь, так и не перейдя Иордан. А вы его
перейдете и овладеете той прекрасной страной! 23 Но смотрите, не забывайте
договор, который заключил с вами Господь, ваш Бог: не делайте себе
изваяний, не делайте никаких изображений. Это запре-
4:15-20 Это, по существу, пояснение второй заповеди Декалога («Не делай
себе изваяний — никаких изображений того, что вверху на небе, того, что
внизу на земле, или того, что в воде, ниже земли» — Втор 5:8).
4:19 …все небесное воинство… — Неясно, относится ли это выражение
только к звездам (ср. Втор 17:3), или же в него включены также солнце и
луна (ср. Пс 148:2-3).
Термин «небесное воинство» в Ветхом Завете может обозначать свиту Господа
(Яхве) как «небесного царя». См. 3 Цар 22:19, где Бог восседает на троне в
окружении «небесного воинства».
Однако в большинстве библейских текстов «небесное воинство» — это звезды
(или солнце, луна и звезды). Часто речь идет о поклонении евреев
астральному «небесному воинству». Это поклонение совершалось на крышах
(Иер 19:13; Соф 1:5), и даже в самом иерусалимском Храме находились
жертвенники для «воинства небесного» (4 Цар 21:5), которые были
ликвидированы царем Иосией (4 Цар 23:4). Библейские тексты строго осуждают
такое поклонение, ставя его наравне с почитанием чужих богов (Втор 17:3; 4 Цар 17:16; 21:3; 23:4-5; Иер 19:13; Соф 1:4-5). Декалог запрещает делать
изображения «того, что вверху на небе» (Исх 20:4; Втор 5:8).
Астральные культы получили особое распространение в Израиле в VIII — VI вв. до н. э., под месопотамским влиянием. Это подтверждается и библейскими
текстами (4 Цар 23), и археологическими свидетельствами.
4:20 …из этой плавильной печи… — Евр. кур хаббарзел, букв.
«железоплавильная печь». Этот образ может означать, что в египетской
неволе Израиль прошел через процесс очищения — наподобие того, как из руды
выплавляется металл. Ср. Ис 48:10 («Я переплавил тебя — но не так, как
серебро, // испытал тебя в горниле бедствий»).
23
Vtorozakon.p65 23
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 4
тил вам Господь, ваш Бог. 24 Ибо Господь, твой Бог, — это огонь
испепеляющий! Он — Бог ревнивый!
25 Когда у вас родятся дети и внуки, когда вы уже долго проживете в той
стране, вы сотворите зло — станете делать изваяния, различные изображения.
Творя неугодное Господу, вашему Богу, вы прогневаете Его. 26 Я беру ныне в
свидетели небо и землю, что после этого вы быстро исчезнете из той
страны, которой вы сейчас овладеете, перейдя Иордан! Тогда вам уже недолго
останется жить там: вы будете истреблены. 27 Господь рассеет вас среди
народов. Лишь немногие из вас уцелеют — и будут жить среди народов, к
которым вас отправит Господь. 28 Там вы будете служить богам, которые
созданы руками человека, — деревяшкам и камням — богам, которые не видят, не слышат, не едят и не чувствуют запахов.
29 Там вы станете искать Господа, вашего Бога, — и найдете, если
устремитесь к Нему всем сердцем и всей душою. 30 Когда будет вам тяжко, когда, в далеком будущем, постигнет вас все это — тогда вы вернетесь к
Господу, вашему Богу, и станете Его слушаться. 31 Ведь Господь, ваш Бог, — Бог милосердный: Он не оставит вас и не погубит, Он не забудет тот
договор, что заключил Он с вашими праотцами, дав им клятву.
32 Расспроси о прежних временах, о том, что было до тебя, начиная с того
дня, когда Бог сотворил на земле человека: было ли где-нибудь, от одного
края неба до другого, нечто столь же великое? Слышал ли кто о чем-то
подобном? 33 Случалось ли, чтобы какой-нибудь народ, подобно вам, слышал
голос бога, говорящего из огня, и остался жив? 34 Пробовал ли какой-либо
бог прийти и взять себе народ, живущий среди другого народа, — посылая
тяжкие испытания, и знамения, и чудеса, и войну, совершая рукой Своей
сильной, десницей простертой, великие и страшные деяния? Все это сделал
ради вас Господь, ваш Бог, в Египте, у вас на глазах. 35 Вам дано было
все это увидеть, чтобы вы поняли, что Господь — это Бог; нет бога, кроме
Него. 36 Он воззвал к вам с неба, наставляя вас. Он показал вам Свой
великий огонь на земле, и вы слышали, как Он говорил с вами из огня.
37 Господь возлюбил ваших праотцев — и потому избрал вас, их потомков. Он
Сам вывел вас из Египта силою Своей великой, 38 чтобы
4:28 …деревяшкам и камням… — Противопоставляя религию израильтян
религиям других народов, Второзаконие сводит все содержание чужих религий
к почитанию культовых статуй, которые — всего лишь «дерево и камень». Ср.
Ис 44:9-20; Иер 10:2-16; Пс 113:12-16.
24
Vtorozakon.p65 24
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 5
отдать вам землю народов, более многочисленных и сильных, чем вы, — привести вас на их землю и отдать ее вам во владение (что и свершилось).
39 Познайте же ныне и запомните, что Господь — это Бог на небе вверху и на
земле внизу, и другого нет. 40 Исполняйте Его предписания и повеления, которые я возвещаю вам ныне, и хорошо будет вам и потомкам вашим, и долго
будете вы жить в той стране, которую Господь, ваш Бог, отдает вам — навсегда.
41 В то время Моисей выделил три города на восток от Иордана, 42 чтобы
всякий, кто неумышленно убьет ближнего, с которым прежде не враждовал, мог
бежать в один из этих городов и тем спасти свою жизнь. 43 Вот эти города: Бецер в пустыне, на Плоскогорье, в наделе Рувима, Рамот в Галааде, в наделе Гада,
Голан в Башане, в наделе Манассии.
44 Вот наставление, которое Моисей дал израильтянам.
45 Это наказы, предписания и законы, которые Моисей возвестил израильтянам
после ухода из Египта — 46 за Иорданом, в долине близ Бет-Пеора, на земле
Сихона, аморейского царя, правившего в Хешбо-не. (Моисей и израильтяне, уйдя из Египта, победили Сихона 47 и захватили его страну, вместе со
страной Ога, царя башанского. Земли этих двух аморейских царей
простирались восточнее Иордана, 48 от Ароэра, что над Арнонской долиной, до горы Сирьон, она же Хермон, 49 и включали всю восточную, заиорданскую
Араву, вплоть до Аравского моря и до склонов горы Фасга.) 5 1 Моисей созвал всех израильтян и сказал: Слушай, Израиль, предписания и законы, которые я возвещаю вам ныне!
Заучите их и неукоснительно исполняйте. 2 Господь, наш Бог, заключил с
нами договор на Хориве. 3 Не с нашими отцами Господь заключил этот
договор, а с нами — со всеми нами, с теми, кто жив и
4:39 …Господь — это Бог на небе вверху и на земле внизу, и другого нет.
— Схожие формулы монотеизма есть в Нав 2:11 и 3 Цар 8:23.
4:41-43 О городах-убежищах см. также в Исх 21:13; Числ 35:9-28; Втор
19:1-10; Нав 20.
• В текстах 4:41-43 и 4:44-49 о Моисее говорится в третьем лице. Возможно, это редакционные добавления к уже сформировавшейся книге Второзакония. Ср.
31; 32:44-52; 34.
4:48 …Сирьон… — Конъектура по аналогии с 3:9. В масоретском тексте: Си’он.
25
Vtorozakon.p652501.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 5
стоит здесь ныне. 4 Господь говорил с вами лицом к лицу — говорил на горе, из огня. 5 Я стоял в ту пору между Господом и вами, чтобы передавать вам
Его слова, потому что вы боялись огня и не поднимались на гору. Он сказал: 6 Я Господь, твой Бог, который вывел тебя из Египта, из неволи.
7 Пусть у тебя не будет никаких богов, кроме Меня.
8 Не делай себе изваяний — никаких изображений того, что вверху на небе, того, что внизу на земле, или того, что в воде, ниже земли.
9 Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я, Господь, твой Бог, — Бог
ревнивый. За грехи отцов, отвергнувших Меня, Я караю их детей, внуков и
правнуков. 10 А потомкам тех, кто Меня любит и исполняет Мои повеления, Я
и в тысячном поколении воздаю добром.
11 Не произноси попусту имя Господа, твоего Бога. Господь не оставит
безнаказанным того, кто так делает.
5:6-21 Десять Заповедей (Декалог). Декалог приводится также в Исх 20:2-17, с незначительными отличиями. Название «Десять Заповедей» (букв. — «десять
слов») взято из Втор 4:13; 10:4 и Исх 34:28.
5:6 Это своего рода историческое введение в Декалог, которое обосновывает
право Господа давать израильскому народу предписания и заповеди.
• Следующие далее повеления в русской традиции принято подразделять на
Десять Заповедей следующим образом: 5:7 (I заповедь), 8-10 (II заповедь), 11 (III заповедь), 12-15 (IV заповедь), 16 (V заповедь), 17 (VI заповедь), 18 (VII заповедь), 19 (VIII заповедь), 20 (IX заповедь), 21 (Х заповедь).
Это деление, через греческую традицию, восходит к еврейской. Однако в
католическом и лютеранском богословии первые две заповеди рассматриваются
как одна, а последняя разделяется на две.
5:7 …кроме Меня. — Евр. ал панай. Это выражение может также означать
«при Мне, в Моем присутствии» — и, таким образом, служит запретом
почитания других богов в святилище Господа (Яхве).
5:8 Не делай себе изваяний — никаких изображений… — Эти слова запрещают
как изображения «других богов», так и изображения самого Господа (Яхве).
Ср. 4:15-18.
5:9 Не поклоняйся им и не служи им… — Эти слова могут относиться и к 5:7
и к 5:8. (Культ других богов и изображения Яхве лежат для автора в одной
плоскости: и то и другое — «мерзость».) 5:11 Не произноси … имя Господа… — Букв.: «Не возноси … имя
Господа…» Глагол наса («поднимать», «носить») в культовом контексте
может употребляться либо по отношению к статуе божества (Ис 45:20; 46:1, 7), либо по отношению к ковчегу договора с Господом (Нав 3:3; 6:6; 2 Цар
6:3). Здесь, однако, этот глагол употреблен по отношению к имени Господа.
Ср. Втор 12:5, 11; 14:23; 16:2, 6, 11; 26:2, где говорится об обитании
имени Господа в святилище — имя Господа занимает то место, какое в
религиях окружающих народов занимает статуя божества.
Эта заповедь традиционно интерпретируется как запрет ложной клятвы именем
Господа (Яхве). Ср. Лев 19:12.
Согласно другому пониманию, речь идет о культах, которые не соответствуют
нормам, закрепленным в Пятикнижии, но используют имя Господа (Яхве).
Пример
26
Vtorozakon.p65 26
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 5
12 Соблюдай субботу — священный день, как повелел тебе Господь, твой Бог.
13 Шесть дней работай, занимайся делами, 14 а седьмой день — суббота: он
принадлежит Господу, твоему Богу. Работать в этот день нельзя никому — ни
тебе, ни сыну твоему, ни дочери, ни рабу твоему, ни рабыне, ни быку твоему
или ослу — никакой скотине, ни переселенцу, что живет в твоем городе.
Пусть твой раб и твоя рабыня отдохнут, как и ты. 15 Помни, что ты сам был
рабом в Египте, а Господь, твой Бог, вывел тебя оттуда рукой Своей
сильной, десницей простертой. Поэтому Господь, твой Бог, повелел тебе
соблюдать субботу.
16 Чти отца и мать, как повелел тебе Господь, твой Бог, чтобы долгой была
твоя жизнь и было бы тебе хорошо на той земле, которую Господь, твой Бог, отдает тебе.
17 Не убивай.
18 Не прелюбодействуй.
19 Не воруй.
20 Не давай ложных показаний против ближнего.
21 Не желай отнять чужую жену.
Не пожелай чужого дома и поля, чужих рабов и рабынь, чужих быков и ослов
— ничего чужого.
22 Господь сказал это всей вашей общине. Он говорил на горе, из огня, облака и густой тьмы, громким голосом. К этим словам Он ничего не
добавил. Он написал их на двух каменных табличках и отдал таблички мне.
23 Вы внимали голосу, звучавшему из тьмы, а гора пылала огнем. И подошли
ко мне вы, вожди племен и старейшины. 24 Вы сказали: «Господь, наш Бог, показал нам Свою славу и величие. Мы слышали Его голос, звучавший из огня.
Сегодня мы узнали, что человек может остаться в живых даже тогда, когда с
ним говорит Бог. 25 И зачем же нам умирать — ведь это великое пламя готово
нас поглотить! Если мы снова услышим голос Господа, нашего Бога, то
умрем! 26 Бывало ли такое, чтобы человек слышал, подобно нам, как живой
Бог говорит с ним из
такого культа дан в книге Исхода (32:1-6): сделав статую тельца, Аарон
устраивает перед ней праздник Господу. Ср. 3 Цар 12:25-33.
В позднейшем иудаизме этой заповедью был обоснован полный запрет
произносить имя Яхве.
5:12-15 Заповедь о субботе развернута в 4-х стихах. Как ни странно, больше
во Второзаконии суббота не упомянута ни разу.
Обоснование заповеди о субботе напоминанием о событиях Исхода характерно
для риторики Втор, ср. 16:12 и 24:18. (Обоснование субботы в Исх относится
к так называемым «жреческим» текстам; оно иное — космологическое.) 27
Vtorozakon.p652701.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 6
пламени, и остался бы жив? 27 Ты иди и слушай, что скажет Господь, наш
Бог. Потом ты передашь нам все, что Господь, наш Бог, возвестит тебе. А мы
будем слушать и исполнять».
28 Господь услышал ваши слова и сказал мне: «Я слышал, что говорили эти
люди, слышал все, что они тебе сказали. Правильно они говорят. 29 О, если
бы они и впрямь были всем сердцем расположены всегда бояться Меня и
выполнять все Мои повеления, чтобы им и их потомкам было хорошо вовеки!
30 Иди и вели им вернуться в шатры. 31 Т ы ж е останешься здесь, со Мной.
Я возвещу тебе все повеления, предписания и законы. Ты научишь их, и они
будут выполнять все это в стране, которую Я им отдаю».
32 Строго исполняйте то, что повелел вам Господь, ваш Бог, не уклоняйтесь
ни вправо, ни влево! 33 Всегда ходите теми путями, которые заповедал вам
Господь, ваш Бог. И будете вы живы, и будет вам хорошо, и долго будете вы
жить той стране, которой овладеете.
6 1 Вот повеления, предписания и законы, которым Господь, ваш Бог, велел
научить вас, — вы должны исполнять их в той стране, в которую идете и
которой овладеете. 2 И будете вы во все дни жизни вашей бояться и чтить
Господа, вашего Бога, и соблюдать все Его предписания и повеления, которые
я вам возвещаю, и так же будут поступать ваши дети и внуки, и тогда вы
будете жить долго.
3 Слушай же, Израиль! Неукоснительно исполняйте все это! Тогда вам будет
хорошо и вы станете многочисленны на земле, источающей молоко и мед, — как
обещал вам Господь, Бог праотцев ваших.
4 Слушай, Израиль! Господь, наш Бог, — единственный Господь!
5 Люби Господа, твоего Бога, всем сердцем, всей душой, всеми силами. 6
Пусть повеления, которые я даю тебе ныне, всегда будут у тебя в
6:4 Возможны три понимания ключевой фразы этого стиха.
(1) «Наш Бог — Яхве [Господь], лишь один Яхве!». Это призыв не поклоняться
никаким «чужим богам».
(2) «Наш Бог — Яхве. Яхве — один». Это отрицание существования других
богов. Ср. Втор 4:35 («Яхве — это Бог; нет бога, кроме Него»); 4:39 («Яхве
— это Бог на небе вверху и на земле внизу, и другого нет»). Последующая
традиция предлагает именно такое толкование, ср. Мк 12:32 («Книжник сказал
ему: Хорошо, учитель, истину ты сказал, что один Он и нет иного, кроме
Него»).
(3) «Яхве, Бог наш, есть единственный Яхве». Это отрицание того, что
существуют разные манифестации Яхве, связанные с разными святилищами
(например, в надписях VIII в. до н. э. из Кунтиллет-Аджруда, что на севере
Синайского полуострова, упоминаются «Яхве Самарийский» и «Яхве
Теманский»).
28
Vtorozakon.p65 28
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 6
памяти. 7 Пересказывай их своим детям, повторяй их постоянно — дома ты или
в пути, ложишься или встаешь. 8 Повяжи их на руку, как знак, пусть они
будут повязкой у тебя на лбу. 9 Напиши их на дверных косяках твоего дома и
на городских воротах.
10 Господь, твой Бог, приведет тебя в страну, которую Он обещал отдать
тебе — Он клялся в этом твоим праотцам Аврааму, Исааку и Иакову. Там — большие и процветающие города, не тобой возведенные, 11 дома, полные
всякого добра, не тобой собранного, колодцы, не тобою высеченные, виноградники и оливковые рощи, не тобою посаженные. Там ты будешь есть
досыта! 12 Смотри же, не забывай Господа — Того, кто вывел тебя из
Египта, из неволи. 13 Бойся Господа, твоего Бога, служи Ему, клянись Его
именем.
14 Не следуйте за другими богами, богами народов, живущих вокруг вас, 15
ведь Господь, ваш Бог, пребывающий среди вас, — Бог ревнивый: Он
разгневается и сметет вас с лица земли! 16 Не испытывайте Господа, вашего
Бога, как вы испытывали Его в Массе. 17 Исполняйте повеления Господа, вашего Бога, наказы и предписания, которые Он вам дал. 18 Делайте то, что
правильно и хорошо в Его глазах. Тогда вам будет хорошо: вы придете и
овладеете прекрасной страной, которую Господь поклялся отдать вашим
праотцам. 19 Господь прогонит из нее всех ваших врагов. Так сказал
Господь.
20 Когда в будущем спросит у тебя сын: «Что означают эти наказы, предписания и законы, которые дал вам Господь, наш Бог?» — 21 отвечай ему
так: «Мы были рабами у фараона в Египте, и Господь сильной рукой вывел нас
из Египта. 22 У нас на глазах Господь явил великие чудеса и знамения, гибельные для Египта, для фараона и всего его дома. 23 А нас Он вывел из
Египта, чтобы привести нас в страну, которую Он поклялся отдать нашим
праотцам, — и даровать ее нам. 24 Господь велел нам выполнять все эти
предписания — бояться и чтить Господа, нашего Бога, чтобы нам всегда было
хорошо, чтобы мы были живы (так
6:8-9 Не ясно, как понимались эти слова в эпоху написания Второзакония: метафорически, как образ того, что вся жизнь израильтянина должна быть
неразрывно связана с предписаниями Господа, или буквально. Начиная, по
крайней мере, с эллинистическо-римского периода данный текст в еврейской
традиции понимается буквально. Для выполнения этих предписаний евреи
изготавливают т. н. тефил-лин — небольшие кожаные капсулы с отрывками из
Торы, которые во время молитвы повязываются на лоб и предплечье, и мезузу
— капсулу с отрывками из Торы, крепящуюся у входа в жилище.
6:16 …как вы испытывали Его в Массе. — Ср. 9:22. Масса — место, где
израильтяне высказывали недоверие Господу (Исх 17:1-7).
29
Vtorozakon.p652901.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 7
оно и есть — поныне). 25 Праведность наша — в том, чтобы неукоснительно
исполнять пред Господом, нашим Богом, все эти повеления, как Он и
заповедал нам».
7 1 Когда Господь, ваш Бог, приведет вас в страну, овладеть которой вы
идете, и изгонит из нее множество народов: хеттов, гиргашеев, амо-реев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев — семь народов, более
многочисленных и сильных, чем вы, — 2 когда Господь, ваш Бог, отдаст их в
ваши руки и вы победите их, то предайте их заклятию — уничтожьте! Не
заключайте с ними договоров и не давайте им пощады. 3 Не вступайте с ними
в родство, не выдавайте своих дочерей замуж за их сыновей и не берите их
дочерей в жены своим сыновьям. 4 Иначе они отвратят от Меня ваших сыновей
и те будут служить другим богам! Тогда Господь разгневается на вас и
немедленно вас уничтожит. 5 Поступите так: их жертвенники — разрушьте, их
священные камни — разбейте, дерева Ашеры — срубите, изваяния — сожгите! 6
Ведь вы — свя-7:1 …хеттов, гиргашеев, амореев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и евусеев — семь народов… — Это более или менее стандартный
перечень народов, составлявших, согласно Библии, доизраильское население
Ханаана. Подобные списки встречаются в Библии 27 раз. Однако лишь в трех
местах говорится о семи народах (кроме настоящего места, это Нав 3:10 и
24:11); чаще речь идет о шести или меньшем числе народов (например, Исх
3:8, 17; 23:23; 33:2; 34:11; Втор 20:17; Нав 9:1; 11:3; 12:8; Суд 3:5; Неем 9:8).
• Гиргашеи, периззеи, хиввеи и евусеи упоминаются только в Библии.
• Хетты — индоевропейский народ, создавший в XVII в. до н. э.
могущественную империю с центром в Малой Азии. Империя пала в XIII в. до
н. э., Малая Азия была заселена другими народами, но обломки империи — новохеттские царства северной Сирии — существовали еще полтысячелетия.
Даже после их падения ассирийцы и вавилоняне продолжали называть
территорию к западу от Евфрата «землей хеттов». Некоторые тексты Ветхого
Завета говорят о хеттах, проживающих в Палестине (Быт 23 и др.), но эти
хетты носят семитские имена.
• Амореями в Ветхом Завете называется доеврейское население Заиорданья
(Числ 21:21-35; Нав 2:10), реже — население Иудейских гор (Нав 10:5) или
всей горной Палестины (Нав 5:1). Этот этноним встречается и за пределами
Библии. В аккадских текстах конца III — II тыс. до н. э. «амореями»
(амурру) назывались западно-семитские племена, чьей родиной была Сирия; земли к западу от Евфрата продолжают именоваться «страной амореев» вплоть
до середины I тыс. до н. э.
7:3 Не вступайте с ними в родство, не выдавайте своих дочерей замуж за их
сыновей и не берите их дочерей в жены своим сыновьям. — В книгах Ездры и
Неемии, где запрещается экзогамия, почти прямо цитируется этот текст (Езд
9:2; Неем 10:30).
7:5 Поступите так: их жертвенники — разрушьте, их священные камни — разбейте, дерева Ашеры — срубите, изваяния — сожгите! — Ср. Исх 34:13.
• Дерева Ашеры — символы женского божества в виде дерева (ср. Втор 16:21) или, возможно, столба. Богиня Ашера почиталась в Сирии, Финикии и
Палестине во 2-м и 1-м тысячелетиях до н. э.
30
Vtorozakon.p65 30
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 7
той народ у Господа, вашего Бога; Господь, ваш Бог, избрал вас из всех
народов земли, чтобы вы были Его драгоценным достоянием.
7 Господь возлюбил вас и избрал не потому, что вы многочисленнее всех
других народов. Нет, вы — самый малый из народов! 8 Но Господь любит вас и
хранит верность клятве, которую дал вашим праотцам, — вот почему Он увел
вас сильной рукою, освободил из неволи, из-под власти фараона, царя
египетского. 9 Знай же, что Господь, твой Бог, — поистине Бог, Бог