10 Матери нежные сами детей своих варят, стали младенцы пищей – мой народ

гибнет!

11 Господь преисполнен гневом, ярость Его не стихает.

хе

вав

заин

хет

тет

йод

каф


4:5 …всего лишился. — Или: «…умирает».

4:6 Кара твоя тяжелее, // чем наказанье Содому… — Или: «Грех твой

больше, чем грех Содома» (ср. Быт 19:23-29; Иез 16:48; Иер 23:14).

рат4·а:7м… . .сС. и. юля нлооивш оо инг и.и. .з, р—к аа кПв

ссетаррпеефвчоиадре ытп с.о я— кв оП нБръиеебдклптиоу илр оееж.д Вии нтмес

алт свь оен рныенйтыс пкй ео ррмеа взт ,ое кдт ос дтлреь.: к- «ео.в . .рвн

. эастзаоопмрпе имир.е .г.с»итзе-.

По-видимому, оно является синонимом к слову «тело».

4:8 …встретишь их — не узнаешь! — Дословно: «…их не узнают на улицах».


188


ПЛАЧ ИЕРЕМИИ 4


ламедРазжег Он пожар на Сионе, дотла его выжег!

12 Не думали цари земные, властители мира, что войдет неприятель лютый во врата Иерусалима.

13 Вот расплата за грех пророков, за преступленья священников, проливали

они в Иерусалиме кровь праведных!

14 Как слепцы, по улицам ныне бродят, замараны кровью.

Даже коснуться никто не смеет их одежды.

15 Кричат им: «Прочь, нечистые, уйдите, не прикасайтесь!» Говорят о них

народы: «Бродяги жалкие!

Не жить им больше!

16 Сам Господь сделал их беглецами, больше на них не посмотрит!»

Священники ныне в презренье, нет пощады старцам!

17 – А мы все глаза проглядели, на помощь надеялись тщетно!

С башен смотровых смотрели, ждали народ, что не мог спасти нас!

18 На каждом шагу засада, из дома выйти боимся!

Смерть приближается, дни сочтены наши! Вот она – наша смерть!

19 Гнались за нами враги быстрее орлов в небе, мем

нун

самех

пе

аин

цаде

коф


пад4·е:н1 .и7..я нА аИ рмеоырд ув, ссчает лг оли амнзаае пвмр о5ог8гл6сяп

дга.е слдтио.и ..н —н. аэ Сс. ! пэ —ыт ит хНа лсалимос евь к нп аночами

оен чга иье тпцстяаяр рнюе, ч кСь о ежтдоие ртк еыилиее ,й нс Иерз.е

аИрдуоес рла лг3ои7 м:д7ао..


189


ПЛАЧ ИЕРЕМИИ 5


преследовали по горам, в пустыне подстерегали!

реш 20 Господень помазанник – дыхание наше – в ловушку их пойман! А мы о нем говорили: «Под его защитой устоим средь

народов!»

шин 21 Ликуй, торжествуй, Дочь Эдома, живущая в стране Уц! Но и тебя не минует чаша! Опьянеешь ты, срам свой

откроешь!

тав 22 Дочь Сиона! Наказанье твое завершится, Он положит конец изгнанью! Дочь Эдома! За грехи твои Он тебя покарает, преступленья твои обнажит!

5 1 О Господь! Вспомни о нас, о нашей доле! Смотри же, смотри, как мы

поруганы!

2 Добро наше врагам досталось, дома – чужеземцам!

3 Сироты мы, отца лишились, матери наши – вдовы.

4 За глоток воды отдаем деньги, за свои же дрова – платим.

5 Нам в затылок преследователь дышит, изнурили нас – не перевести духа!

6 К Египту мы протягивали руки, Ассирию молили о хлебе.

7 Наши отцы грешили! Их уж нет – а мы за грехи их страдаем!

8 Рабы господами стали, нет нам от них спасенья.

9 Ради хлеба рискуем жизнью, грозит нам меч пустыни!

4:20 Господень помазанник… — То есть царь; по-видимому, речь идет о

послед­нем царе Иудеи Седекии.

5:5 Нам в затылок преследователь дышит… — Или: «Погоняют нас, бьют по

шее…»

5:8 Рабы господами стали… — В Притч 30:21-23 раб, получивший власть, назван среди четырех наихудших бед.

5:9 …грозит нам меч пустыни! — Возможно, речь идет о бандах кочевников, уг­рожавших земледельцам во время полевых работ.


190


ПЛАЧ ИЕРЕМИИ 5


10 Кожа наша – будто обожжена на жаровне, голод ее обуглил.

11 Бесчестят жен на Сионе, дев – в городах иудейских.

12 Вожди наши повешены врагами, лишились почета старцы.

13 Юноши тянут жернов, отроки дрова несут, спотыкаясь.

14 У ворот городских не сидят старцы, не поют юноши.

15 Умерла в сердце радость, хороводы сменились плачем.

16 Упал венец с главы нашей! Горе нам! Мы грешили!

17 Потому сердца истекают кровью, погасли очи.

18 Гора Сион опустела, шакалы там бродят.

19 О Господь, царствуешь Ты вовеки! Престол Твой – из века в век!

20 Почему же Ты нас оставил? Так долго о нас не вспоминаешь?

21 О Господь! Дай нам к Тебе вернуться, и мы вернемся! Дай нам вновь

прежние дни!

22 Неужели совсем Ты отверг нас, и нет предела Твоему гневу!


5:13 Юноши тянут жернов… — Тяжелую физическую работу на мельнице обыч­но

выполняли домашние животные, иногда – рабы и пленные (ср. рассказ о

Самсо­не, Суд 16:21).

5:18 …шакалы… — Или: «лисы». Шакалы в Ветхом Завете – символ разорения

и запустения, см. Ис 35:7; Иер 9:11; 10:22; 49:33; 51:37; Мал 1:3.


ВЕТХИЙ ЗАВЕТ ПЕРЕВОД С ДРЕВНЕЕВРЕЙСКОГО И АРАМЕЙСКОГО

КНИГА ДАНИИАА


Российское Библейское Общество 2002


Dan_se.p65 1

17.01.02, 16:01


УДК 224.5.01 ББК 86.3

В 39


Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского и арамейского

Редактор серии М. Г. Селезнев Книга Даниила

Перевод и вступительная статья Е. Б. Смагиной Комментарии Е. Б. Смагиной и

М. Г. Селезнева Редактор А. Э. Графов


В редактировании перевода принимали участие И. С. Козырев и Л. В. Маневич


ISBN 5-85524-146-7


© Перевод, вступительная статья, комментарии и оформление. Российское

Библейское Общество, 2002.


Dan_se.p65 2

17.01.02, 16:01


О книге Даниила

Книга Даниила – далеко не самая большая из библейских книг. Но она стоит в

ряду самых читаемых частей Библии, а ее значение для последующих эпох

несоизмеримо с ее небольшим объемом. Достаточно вспомнить, каким

количеством сюжетов и образов эта книга обогатила мировую культуру и

словесность: «колосс на гли­няных ногах», «Валтасаров пир», «Мене, текел, фарес», сюжеты о трех отроках в печи огненной и о безумии Навуходоносора.

Для христианской традиции книга Даниила стала одной из важ­нейших в Ветхом

Завете – благодаря своей апокалиптической те­матике и мессианским мотивам.

Название

Имя Даниил (евр. Данийэл) старше Библии: оно засвидетель­ствовано уже в

XVIII в. до н. э., а в повести из Угарита (XIV в. до н. э.) представлен

праведный царь Даниил (dn’il). В Библии Дани­ил упомянут в книге Иезекииля

как один из трех праведников древ­ности, наряду с Ноем и Иовом (Иез 14:14, 20; ср. также Иез 28:3). Очевидно, существовала древняя традиция о

Данииле, мудреце и праведнике, которая нашла свое отражение и в

одноименной биб­лейской книге.

Язык

Книга Даниила двуязычна. Вступление написано на еврейском языке. От начала

главы 2, после вводной реплики «халдеи загово­рили с царем по-арамейски», идет арамейский текст, который, воп­реки ожиданию, не оканчивается с

прямой речью, а следует далее, до главы 7 включительно. Главы 8 – 12

написаны по-еврейски.

Еврейская часть книги по языку ближе всего к библейским и небиблейским

документам эпохи Второго Храма – к книгам


Dan_se.p65317.01.02, 16:01


Паралипоменон и кумранским текстам. Их сближают многие сход­ные черты, особенности грамматики и словаря – в частности, мно­гочисленные признаки

арамейского влияния.

Язык арамейской части обнаруживает формы более древние, чем в кумранских

арамейских документах, но более поздние, чем в книге Ездры и в папирусах V

– IV вв. до н. э. (тексты из Элефан-тины и Самарии). Это позволяет отнести

арамейские главы Дани­ила к началу эллинистического периода (примерно к

III – началу II вв. до н. э.).

О лексике можно заметить, что она содержит немало заимство­ваний из других

языков (особенно в терминологии, касающейся царского двора, придворной и

чиновничьей иерархии, бюрокра­тических процедур). Засвидетельствовано

около двух десятков слов аккадского происхождения и примерно столько же

иранских за­имствований. Есть несколько слов греческого происхождения

(на­звания музыкальных инструментов).

Текст

Перевод сделан по изданию Biblia Hebraica Stuttgartensia, кото­рое

основано на наиболее авторитетном списке стандартного (так называемого

масоретского) текста еврейской Библии – Ленинг­радском кодексе (B19A).

Кумранские фрагменты книги Даниила позволили уточнить текст (см., напр., прим. к 11:17).

Жанры и композиция книги

Первую половину книги («Жизнь Даниила», главы 1 – 6) и вто­рую половину

(«Видения Даниила», главы 7 – 12) следует рассмат­ривать по отдельности.

Даже центральный образ всей книги, Да­ниил, представлен в них по-разному.

В первой половине книги это активное действующее лицо, человек, который

благодаря своей мудрости и стойкости в вере разгадывает неразрешимые

загадки и спасается от гибели. Во второй половине Даниил – скорее

наблю­датель, восприемник видений (каким обычно и бывает централь­ный

персонаж откровения).

Новеллы первой части книги Даниила напоминают распрост­раненный в

ближневосточном регионе жанр «придворного расска­за», а также библейскую

книгу Эсфири и повесть об Иосифе из книги Бытия. Напротив, вторая часть

обнаруживает сходство с про­роческими книгами Библии: так, многие образы в

Дан 10 близки к

4


Dan_se.p65417.01.02, 16:01


книге Иезекииля, глава 9 перекликается с пророчествами Иеремии, есть

параллели с книгой Захарии. Но в то же время апокалипти­ческие видения

Даниила во многих существенных чертах отлича­ются от видений в

предшествующей пророческой литературе. Не зря в еврейской Библии книга

Даниила отнесена не к разделу «Про­роки», а к другому разделу, называемому

«Писания».

Различие языков в книге выглядит вполне закономерно: «при­дворные

рассказы» изложены на общем, межнациональном языке Ближнего Востока, а

видения – на языке библейских пророков. Впрочем, тематическое членение

книги не вполне совпадает с язы­ковым. Арамейская глава 7 по тематике

стоит ближе к еврейской части (главы 8 – 12), чем к предыдущим арамейским

главам 2 – 6 (она содержит не «придворные рассказы», а видение). Можно

пред­положить, что глава 7 была намеренно построена именно так, что­бы по

языку быть ближе к первой части книги, а по тематике – ко второй, связывая

две части книги воедино.

Заметим, что арамейская часть, ограниченная главами 2 – 7, имеет

концентрическое строение: учение о четырех царствах со­держится в гл. 2 и

гл. 7, о чудесном избавлении героев от гибели рассказано в гл. 3 и гл. 6, увещевания царям мы видим в гл. 4 и гл. 5. Иногда это считается аргументом

в пользу выделения ара­мейской части как самостоятельной литературной

единицы.

Несмотря на двуязычие и разнородность жанров, книге прису­ща

композиционная стройность и целостность. Даже разделение на две

разносюжетные и разноязычные половины создает впечат­ление некой

симметрии. И разумеется, книгу объединяет постоян­ный лейтмотив

всемогущества Божьего и стойкости в вере, кото­рая поднимает праведника

выше власти земных владык.

Датировка

Хотя действие книги разворачивается в основном при вави­лонском дворе, надо отдавать себе отчет в том, что книга Дании­ла – не исторический труд

по истории вавилонского царства, а назидательное поучение: она и задумана

и написана иначе, чем пишутся исторические книги, у нее другие задачи, цели и прин­ципы. Основная задача книги (т. е. поучение), композиционные

требования или иные литературные соображения могли стать причиной того, что исторические события видоизменены или пе­реставлены местами.

5


Dan_se.p65517.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 1


В самой книге ничего не сказано о времени ее написания, одна­ко

лингвистические аргументы – сравнительно поздние формы языка, греческие

заимствования – заставляют отнести ее к элли­нистическому периоду. Как

говорит один из современных иссле­дователей, аллюзии на период

вавилонского плена здесь «откры­то выражены, но неточны», а аллюзии на

эллинистическую эпоху «завуалированы, но точны» (подробнее см. в

подстраничных ком­ментариях).

Яснее всего эти аллюзии на эллинистическую эпоху видны во второй части: в

центре видений Даниила стоит эпоха Антиоха IV Эпифана (175 – 164 гг. до н.

э.), царя из эллинистической династии Селевкидов. Он преследовал евреев, запретил иудейский культ и превратил иерусалимский Храм в языческое

святилище (см. 1-ю и 2-ю Маккавейские книги).

Обычно считается, что тексты второй части книги («Видения Даниила») написаны в разгар гонений Антиоха Эпифана. Первая часть книги («Жизнь

Даниила»), по-видимому, старше второй. Впрочем, и в этой части текст

содержит греческие заимствования, что не позволяет датировать ее ранее, чем III веком до н. э.

Можно с большой долей уверенности сказать, что окончатель­но книга

сложилась во II в. до н. э.

Автор (или авторы) принадлежали, очевидно, к маскилим, «на­ставникам», стоявшим в активной оппозиции к реформам Анти-оха Эпифана и эллинизации

евреев.

Исторические судьбы книги Даниила

Самые ранние отсылки к книге Даниила мы видим в 1-й и 3-й Маккавейских

книгах. Среди кумранских рукописей обнаружено множество фрагментов книги

Даниила. При чтении текстов кум-ранской общины бросается в глаза влияние

эсхатологии видений Даниила.

К книге Даниила восходят многие мотивы апокрифических книг и так

называемых псевдоэпиграфов. Следует упомянуть и о по­зднейших добавлениях

к самой книге Даниила, которые дошли до нас в составе греческой Библии.

Это вставленные перед 3:24 «Мо­литва Азарии» и «Песнь трех отроков», а

также добавленные в кон­це книги новеллы «Сусанна» и «Бел и дракон», где

Даниил пред­стает как праведный судья и мудрец.


6


Dan_se.p65617.01.02, 16:01


Эсхатология, историческая символика и мессианское учение книги Даниила

получили широкое развитие в позднейшей равви-нистической литературе. В

частности, многие толкователи пони­мали пророчество о Храме как

предсказание взятия Иерусалима и разрушения Второго Храма. Особенно важную

роль в этом истол­ковании играло разделение истории на «седмицы» и учение

о «че­тырех царствах», с которыми могли отождествляться самые раз­ные

державы – Римская империя, персидское царство или арабский халифат.

Книга Даниила и христианская традиция

Книга Даниила – одна из немногих в еврейской Библии, где говорится о

воскресении мертвых; в ней четко выражены месси­анские идеи. Это

обусловило ее место в христианской традиции.

Особое значение здесь имела глава 7 книги Даниила. Словосо­четание «Сын

Человеческий» (Дан 7:13) постоянно применяется в синоптических Евангелиях

к Иисусу (прежде всего – в собствен­ных речениях Иисуса); образ Сына

Человеческого из Дан 7 стал важной составляющей частью христологии Нового

Завета.

К книге Даниила обращаются уже авторы II и III вв. – такие, как Юстин

Мученик, Ириней, Ипполит Римский, Тертуллиан, Ори-ген. В частности, эта

книга, наряду с Откровением Иоанна, повли­яла на формирование в раннем

христианстве представления об Антихристе. Экзегеза книги Даниила занимала

важное место и в богословии последующих веков.


Dan_se.p65717.01.02, 16:01


Краткое содержание книги Даниила


I. Жизнь Даниила.

Историческое введение (1:1-2). Еврейские мальчики Даниил, Анания, Мисаил и

Азария, отобранные для службы при дворе На­вуходоносора, отказываются есть

языческую пищу (1:3-16). За муд­рость их принимают на царскую службу

(1:17-20). Вводное заме­чание о продолжительности служения Даниила (1:21).

Сон Навуходоносора (2:1). Халдеи не в силах истолковать цар­ский сон

(2:2-12). Бог открывает Даниилу сон царя (2:13-19). Бла­годарственная

молитва Даниила (2:20-23). Даниил предстает пе­ред царем (2:24-30).

Содержание сна: «колосс на глиняных ногах» (2:31-35). Истолкование сна

(2:36-45). Навуходоносор прославляет Бога и возвышает Даниила (2:46-49).

Золотой идол (3:1-7). Донос на Ананию, Мисаила и Азарию (3:8-12). Допрос и

приговор (3:13-23). Чудо: ангел спас их (3:24-27). Навуходоносор

прославляет Бога и возвышает Ананию, Ми-саила и Азарию (3:28-30).

Начало рассказа Навуходоносора (3:31-33). Сон Навуходоно­сора; вавилонские

мудрецы не в силах истолковать этот сон (4:1-4). Царь рассказывает свой

сон Даниилу (4:5-15). Даниил дает тол­кование (4:16-24). Исполнение сна: за гордость Бог карает Навуходоносора безумием (4:25-30). Исцелившись, Навуходоно­сор прославляет Бога (4:31-34).

Пир Валтасара (5:1-6). Халдеи не в силах прочесть надпись на стене

(5:7-9). Даниила приглашают прочесть надпись (5:10-17). Да­ниил обличает

Валтасара и читает надпись (5:18-28). Валтасар воз­вышает Даниила (5:29).

Смерть Валтасара и воцарение Дария (5:30-31).

Правители и сатрапы, назначенные царем Дарием, злоумыш­ляют против Даниила

(6:1-9). Даниил верен Богу, несмотря на цар-8


Dan_se.p65817.01.02, 16:01


ский указ (6:10-11). Даниила бросают в яму со львами (6:12-18). Чудо: ангел спас Даниила (6:19-23). Царь прославляет Бога и каз­нит тех, кто

злоумышлял против Даниила (6:24-27). Заключитель­ное замечание о

продолжительности служения Даниила (6:28).

II. Видения Даниила.

Начало рассказа Даниила (7:1). Видение четырех зверей и ма­ленького рога

(7:2-8). Видение Древнего Днями (7:9-10). Суд над зверями (7:11-12).

Видение «словно бы человека» («сына челове­ческого») (7:13-14).

Истолкование видения (7:15-27). Окончание рассказа (7:28).

Еще одно видение (8:1). Видение барана, козла и маленького рога (8:2-12).

Разговор ангелов. «Две тысячи триста вечеров и утр» (8:13-14).

Истолкование видения (8:15-26). Окончание рассказа (8:27).

Даниил постигает смысл пророчества Иеремии (9:1-2). Молит­ва Даниила

(9:3-20). Явление Гавриила (9:21). «Семьдесят седь-миц» (9:22-27).

Новое видение (10:1). Явление ангела (10:2-10). Ангел расска­зывает о

своем противостоянии «владыкам» Персии и Греции и обещает открыть Даниилу

грядущее (10:11 – 11:1).

Начало рассказа ангела. Персидская эпоха (11:2). Александр Македонский

(11:3-4). Диадохи (11:5-9). Войны Антиоха III (11:10-19). Селевк IV

(11:20). Восшествие на престол Антиоха IV (11:21-24). Первый поход Антиоха

IV на Египет; Антиох задумал «по­сягнуть на Святой Завет» (11:25-28).

Второй поход Антиоха IV на Египет; гонения на Завет (11:29-35). Успехи

Aнтиоха (11:36-39). «Последние времена» (11:40-45). Победа Михаила и

воскресение мертвых (12:1-3). Рассказ ангела должен храниться в тайне до

«пос­ледних времен» (12:4).

Разговор ангелов. «Срок, два срока и полсрока» (12:5-7). Ан­гел открывает

Даниилу число дней (12:8-12). Заключительные сло­ва ангела (12:13).

9


Dan_se.p65917.01.02, 16:01


1 1 На третий год царствования Иоакима, царя Иудеи, пришел Навуходоносор, царь вавилонский, и осадил Иерусалим. 2 Господь отдал в его руки Иоакима, царя Иудеи, и часть утвари Храма Бо­жьего. Навуходоносор увез утварь в

страну Шинар, в храм своего бога (он поместил ее в сокровищницу храма).


1:1 Навуходоносор II (евр. Невухаднеццар; аккад. Набу-кудурри-уцур) правил

Вавилоном в 605 - 562 гг. до н. э. Его первый поход на Иерусалим (598 -

597 гг. до н. э.) завершился капитуляцией Иудеи и насильственным

переселением знатных и состоятельных жителей Иерусалима в Вавилонию.

Десятилетием позже, когда Иудея отложилась от Вавилона, вавилоняне

предприняли новый поход. Взяв Иерусалим, они сожгли его и беспощадно

опустошили всю Иудею (587/586 г. до н. э.).

Иоаким правил Иудеей в 609 - 598 гг. до н. э., поэтому датировка первого

похо­да Навуходоносора третьим годом правления Иоакима создает

хронологическую проблему.

1:2 Господь… - Именно так в греческой, славянской и русской традициях

при­нято передавать главное имя Бога в еврейской Библии - mm. Современные

фило­логи предполагают, что оно читалось как Яхве. Насколько это

достоверно, мы ска­зать не можем: еще до нашей эры в иудаизме

сформировался запрет произносить это имя вслух. Хотя его и продолжали

писать при копировании библейских руко­писей, при чтении вслух вместо него

произносилось слово Адонай («Владыка мой»). В Дан 1:2 в некоторых

еврейских рукописях стоит mm, но в большинстве - Адонай.

• …отдал в его руки Иоакима, царя Иудеи… - Согласно 4 Цар 24:6-12, Иоаким умер вскоре после прихода вавилонских войск в Иудею, а его сын

Иехония, про­царствовав всего три месяца, сдался Навуходоносору и был

уведен в плен в Вави­лон (597 г. до н. э.). Однако Вторая книга

Паралипоменон (2 Пар 36:6), соединив образы Иоакима и Иехонии, говорит, что вавилоняне захватили и увели в плен самого Иоакима. Именно текст 2 Пар

36:6-7 лег в основу Дан 1:2.

• …и часть утвари Храма Божьего. - Согласно 4 Цар 24:13, в 597 г. до н.

э. Наву­ходоносор забрал в качестве добычи храмовую сокровищницу и золотую

утварь иерусалимского Храма. Однако сам Храм продолжал существовать и в

нем совер­шались жертвоприношения - вплоть до второго похода вавилонян на

Иерусалим и разрушения города в 587/586 гг. до н. э.

• Шинар - Вавилония.

• …своего бога… - Очевидно, это верховный бог Вавилона Мардук-Бел.


Dan_se.p651117.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 1


3 Царь велел Ашпеназу, начальнику евнухов, отобрать из наро­да Израилева, из царского рода и знати, 4 мальчиков без телесных изъянов, красивой

наружности, способных к наукам, смышленых и умных, годных для службы в

царском дворце, и обучить их хал­дейской грамоте и языку. 5 Царь

распорядился кормить их ежед­невно с царского стола и подавать им вино, какое пил он сам, вос­питывать их три года, а потом приставить к царской

службе.

6 Были среди них Даниил, Анания, Мисаил и Азария из племе­ни Иуды. 7

Начальник евнухов дал им другие имена: Даниилу – имя Белтешаццар, Анании – Шадрах, Мисаилу – Мешах, а Азарии – Авед-Него.

8 Даниил решил, что ничего нечистого – ни царских кушаний, ни царского

вина – он и пробовать не станет. И он попросил у на­чальника евнухов

разрешения не есть нечистого. 9 Бог даровал Даниилу расположение и

благосклонность начальника евнухов, 10 и тот ответил Даниилу: — Я боюсь государя моего, царя; ведь он сам назначил, что вам есть и пить.

А вдруг он заметит, что вы выглядите худыми по срав­нению с другими

мальчиками ваших лет? Придется мне тогда от­вечать за вас головой перед

царём.


1:3 …евнухов… – Евр. сарис происходит от аккадского ша-реши

(«царедворец», позже – «евнух»). Какое значение имеется в виду здесь, не

вполне ясно. В древнем мире мальчиков из знати покоренных народов нередко

брали ко двору победите­лей. Тому было несколько причин: в знак вассальной

зависимости; как почетных заложников; чтобы будущие цари и знать

завоеванного народа ассимилировались.

1:4 …халдейской грамоте и языку. – Племя халдеев правило в Вавилонии с

626 г. до н. э. В книге Даниила слово «халдеи» иногда обозначает вавилонян

вообще (9:1), но чаще – вавилонских мудрецов, астрологов и гадателей (2:2, 4).

Халдеи говорили по-арамейски, поэтому арамейский язык назван здесь

халдей­ским.

1:7 Имена мальчиков, содержащие компонент -эл («Бог») или -йа («Яхве»), ев­нух заменяет на вавилонские имена (два из них содержат имена

вавилонских бо­гов: Белтешаццар – очевидно, из аккадского Балатшу-уцур, т.

е. «Бел, храни его жизнь»; Авед-Него – искаженное «слуга Набу»). Смена

имен должна положить на­чало ассимиляции юношей в языческом окружении.

Греческая Библия, а следом за ней славянская Библия и Синодальный перевод

передают Белтешаццар как Валтасар, и в результате вавилонское имя Даниила

со­впадает с именем нечестивого царя из Дан 5. На самом деле (см. прим. к

5:1) в ори­гинале это два разных имени.

1:8 Речь идет о ритуальной нечистоте. Однако она понимается здесь шире, чем в законах Пятикнижия: в Пятикнижии нет запрета пить вино, изготовленное языч­никами, – такой запрет появился лишь в позднейшем

иудаизме. Обет Даниила оз­начает непричастность к языческой жизни, нежелание ассимилироваться.

12


Dan_se.p65 12

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 2


11 Тогда Даниил сказал служителю, которого начальник евну­хов приставил к

Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:

12 – Прошу тебя испытать нас, рабов твоих: пусть нам десять дней дают

только овощи и воду. 13 А потом ты посмотришь, как выглядим мы и как – мальчики, которые ели с царского стола. Посмотришь – и поступай с нами, рабами твоими, как сочтешь нужным.

14 Тот согласился и дал им десять дней на испытание. 15 А через десять

дней оказалось, что они выглядят лучше и здоровее всех мальчиков, которые

ели с царского стола. 16 С тех пор служитель забирал предназначенные для

них кушанья и вино, а им давал одни овощи.

17 Бог даровал этим четырём мальчикам мудрость, знание и спо­собности ко

всем наукам, а Даниилу – также и искусство толко­вать всякого рода видения

и сны.

18 Настал срок, назначенный царём, и начальник евнухов привёл мальчиков к

Навуходоносору. 19 Царь поговорил с ними, и оказа­лось, что никто из

мальчиков не сравнится с Даниилом, Ананией, Мисаилом и Азарией – их и

приставили к царской службе. 20 О ка­кой бы науке или премудрости царь ни

спрашивал, они оказыва­лись в десять раз мудрее всех магов и заклинателей

в целом царстве.

21 Даниил оставался там до первого года правления царя Кира.

2 1 На второй год правления царя Навуходоносора были ему видения во сне; он пришел в тревогу, сон оставил его. 2 Царь велел позвать магов, заклинателей, колдунов и мудрецов-халдеев, что­бы они истолковали его сны.

Пришли они и предстали перед ца­рем.

3 Царь сказал:

– Я видел сон и тревожусь, хочу понять его.


1:21 В 539 г. до н. э. Кир, царь персидский, завоевал Вавилон. Согласно 2

Пар 36:22-23, в первый же год своего правления он разрешил евреям

вернуться в Иеру­салим и вновь построить Храм. Таким образом, по Дан 1:21, время служения Дани­ила в Вавилонии в точности совпадает с периодом

вавилонского пленения евреев: от Навуходоносора до первого года правления

Кира.

2:1 …сон оставил его. – Так понимают это место греческий и латинский

перево­ды. Еврейский текст неясен, возможно и другое понимание: «…он

заснул снова».

13


Dan_se.p65 13

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 2


4 Халдеи заговорили с царем по-арамейски: – Царь, жить тебе вечно!

Расскажи нам, рабам твоим, этот сон, и мы истолкуем его.

5 Царь ответил халдеям:

– Объявляю вам мою волю! Если вы не скажете, что мне сни­лось и что это

означает, вас разрубят на куски и ваши дома разру­шат. 6 А если расскажете

сон и истолкуете его значение, будут вам от меня подарки, награды и

великий почёт. Итак, расскажите, что мне снилось и что это означает.

7 Они снова сказали: – Царь, поведай нам, рабам твоим, этот сон, и мы

истолкуем его.

8 Царь ответил: – Я уверен, что вы просто тянете время. Ведь я объявил вам

мою волю и вы знаете, 9 что вас ждет, если не расскажете мне мой сон. Вот

вы и сговорились лгать и изворачиваться передо мной – вдруг, мол, что-нибудь изменится. А вот расскажите-ка мне мой сон, и тогда я поверю, что вы можете его истолковать.

10 Халдеи сказали царю:

– Никто на земле не сможет рассказать царю того, о чем он спра­шивает: ведь никогда ни один царь, ни один великий владыка не спрашивал ничего

подобного у магов, заклинателей или мудрецов-халдеев. 11 Царь задает такой

трудный вопрос, что ему не может ответить никто, кроме богов, а они не

живут меж людьми.

12 От таких слов царь пришел в страшное негодование и в гневе приказал

предать смерти всех мудрецов Вавилона. 13 Вышел указ казнить мудрецов.

Даниилу и его друзьям тоже грозила казнь. 14 Но Даниил обратился с

разумной и мудрой речью к Ариоху – начальнику царской стражи, который был

послан казнить вави­лонских мудрецов. 15 Стал Даниил расспрашивать Ариоха: – Сановник царский! Почему царь издал такой суровый указ?


2:4 …по-арамейски. – Начиная с последующей реплики и до конца главы 7

идет арамейский текст. Вероятно, это не столько указание, на каком языке

говорили со­беседники царя (для Библии очень необычное), сколько своего

рода ремарка, вво­дящая арамейскую часть книги.

2:6 Итак, расскажите, что мне снилось… – Этим требованием царь

испытывает мудрость прорицателей. Иногда текст толкуют и в том смысле, что

царь сам забыл свой сон или помнит его смутно. На древнем Ближнем Востоке

толкованию снов всегда придавалось большое значение, а царский сон

особенно важен, потому что имеет отношение к будущему всего государства.

2:15 …расспрашивать Ариоха: // – Сановник царский! – Вариант: «…расспраши­вать Ариоха, сановника царского».

14


Dan_se.p65 14

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 2


И Ариох рассказал Даниилу, в чем дело.

16 Даниил пошел к царю и попросил дать ему время на разгадку царского сна.

17 Вернувшись домой, он рассказал все своим друзь­ям Анании, Мисаилу и

Азарии – 18 пусть просят Бога Небесного смилостивиться и раскрыть эту

тайну, чтобы не казнили Даниила и его друзей вместе с другими вавилонскими

мудрецами.

19 Ночью Даниилу было видение, и тайна открылась ему. Тогда Даниил

благословил Бога Небесного. 20 Провозгласил он: – Благословенно имя Божье от века и вовеки! Ибо у Него – мудрость и сила.

21 Времена временам Он приводит на смену, царей свергает и царей ставит, дает мудрым мудрость, знание – прозорливым.

22 Он открывает глубины, тайны, ведает то, что во тьме сокрыто; с Ним свет

пребывает.

23 Тебя, Бога отцов моих, хвалю я и славлю, Ты даровал мне мудрость и

силу! Ты поведал мне ныне то, о чем мы просили: то, о чем спрашивал царь, Ты нам поведал.

24 После этого Даниил отправился к Ариоху, которого царь по­слал казнить

вавилонских мудрецов, и сказал:

– Не казни вавилонских мудрецов! Веди меня к царю, я истол­кую его сон.

25 Ариох тотчас привел Даниила к царю и доложил: – Я нашел одного

человека, из переселенцев, приведенных из

Иудеи, который истолкует сон царя.

26 Тогда царь обратился к Даниилу (или, как его иначе называ­ли, Белтешаццару):

– Ты в самом деле можешь рассказать мне, какой сон я видел, и истолковать

его?

27 Даниил ответил царю:

– Тайну, о которой спрашивает царь, не раскроют ему ни мудре­цы, ни

заклинатели, ни маги, ни звездочеты. 28 Но есть на небесах


2:26-28 Этот диалог обнаруживает сходство с разговором фараона и Иосифа

(Быт 41:15-16).

15


Dan_se.p65 15

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 2


Бог, Открывающий тайны, – это Он явил царю Навуходоносору то, что будет в

конце времен.

Вот что явилось тебе во сне, когда ты спал на своем ложе. 29 Твои мысли, царь, устремились к будущему – и Открывающий тайны показал тебе будущее.

30 А мне эта тайна была открыта не потому, что я будто бы мудрее всех на

свете, но для того, чтобы разъяснить ее царю, – и ты постигнешь то, что

тебя тревожит.

31 Вот что ты видел, царь: стоит перед тобой истукан – огром­ный истукан, он ярко сияет, и вид его наводит ужас. 32 Голова у это­го истукана – из

чистого золота, грудь и руки – из серебра, живот и бедра – из меди. 33

Голени – из железа, а ступни – частью из железа, частью из глины. 34 Потом

ты видел: откуда-то сам собой, без по­мощи рук человеческих, откололся

камень и упал на истукана, на его ноги из железа и глины, и раздробил их.

35 Тут железо, глина, медь, серебро и золото разом рассыпались и стали как

мякина на току летом; ветер унес их, и даже следа не осталось. А камень, ко­торый упал на истукана, стал великой горой и занял всю землю.

36 Таков сон. А теперь мы расскажем царю, что он означает.

37 Ты, царь, – царь царей, тебе Бог Небесный дал царство, могу­щество, силу и славу, 38 тебе Он отдал во власть и подчинил людей, зверей земных и

птиц небесных, где бы они ни жили. Золотая го­лова – это ты. 39 После тебя

настанет другое царство, не столь ве­ликое, как твоё. Потом третье

царство, медное, будет властвовать над всей землей. 40 А четвертое царство

будет крепкое, как железо. Подобно тому как железо всё дробит и разбивает, как железо всё


2:37-40 Здесь отражено распространенное в древности представление о том, что история человечества состоит из четырех «веков» – золотого, серебряного, мед­ного и железного.

Символику видения обычно понимают следующим образом. Золотая голова – это

вавилонское царство. Серебряные грудь и руки, вероятно, должны обозначать

мидийское царство, медные живот и бедра – персидскую империю Ахеменидов, голени и ступни – государства Александра Македонского и его преемников.

Представление об истории как о череде мировых империй (Ассирия, Мидия, Персия) возникло в персидскую эпоху и часто встречается у эллинистических

ис­ториков; иногда добавлялось четвертое звено – греческая держава, позднее – пя­тое звено, Рим. Эта схема мировой истории и отражена в книге

Даниила, только с заменой ассирийского царства вавилонским (в

действительности, впрочем, ново­вавилонское царство, которым правил

Навуходоносор, существовало более или менее одновременно с мидийской

державой).

Начиная по крайней мере с Иосифа Флавия (последняя треть I в. н. э.) четвертое царство книги Даниила понимается как Рим; третье царство при

этом интерпрети­руется как греческое, а второе – как мидийско-персидское.

16


Dan_se.p65 16

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 3


сокрушает – так и оно разобьет и сокрушит всех. 41 Еще ты видел ноги и

ступни, частью вылепленные из гончарной глины, частью железные, – значит, царство разделится. Будет в нем доля твердо­сти железной, поэтому ты и

видел железо пополам с глиной. 42 Ступ­ни ног частью железные, а частью

глиняные – значит, царство в чём-то будет крепким, а в чём-то непрочным.

43 Железо, что ты видел, было смешано с глиной – так смешается одно с

другим в потомстве человеческом, но не станут они единым целым, как

же­лезу не сплавиться с глиной. 44 Во дни этих царствований Бог Не­бесный

воздвигнет царство вечное, нерушимое, неприступное для других народов. Оно

сокрушит и разрушит все эти царства, а само будет стоять вечно. 45 Поэтому

ты видел, как от горы сам собой, без помощи рук человеческих, откололся

камень и разбил железо, медь, глину, серебро и золото.

Так великий Бог показал царю будущее. Сон правдив, и толко­вание верно.

46 Тут простерся царь Навуходоносор ниц перед Даниилом, и сотворил ему

поклонение, и велел почтить его приношениями и благовонными курениями.

47 Царь сказал Даниилу:

– Воистину, ваш Бог – это Бог богов, Владыка царей, Открыва­ющий тайны, раз ты сумел раскрыть эту тайну.

48 После этого царь возвысил Даниила, одарил множеством бо­гатых даров, назначил его правителем всей Вавилонии и главой всех вавилонских мудрецов.

49 По просьбе Даниила царь поручил Шадраху, Мешаху и Авед-Него управлять

делами Вавилонии, а сам Даниил остался при цар­ском дворе.

3 1 Царь Навуходоносор велел сделать золотого идола в шесть­десят локтей

высотой, в шесть локтей шириной, и поставить


2:41 …царство разделится. – Держава Александра Македонского после его

смер­ти в 323 г. до н. э. распалась на несколько независимых царств.

Крупнейшими из них были государство Птолемеев (Египет) и государство

Селевкидов (Передняя Азия).

2:43 …смешается одно с другим в потомстве человеческом… – Возможно, имеют­ся в виду династические браки между Селевкидами и Птолемеями в III – II вв. до н. э. (см. прим. к 11:6 и 11:17).

2:46 Царь воздает Даниилу скорее божеские, чем человеческие почести.

17


Dan_se.p651717.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 3


в долине Дура, в Вавилонии. 2 И созвал царь всех сатрапов, градо­начальников, наместников, советников, казначеев, судей, чинов­ников

и правителей всех областей на освящение идола, которого поставил он, царь

Навуходоносор.

3 Когда сатрапы, градоначальники, наместники, советники, каз­начеи, судьи, чиновники и правители всех областей собрались на освящение и предстали

перед идолом, которого поставил царь На­вуходоносор, 4 глашатай громко

провозгласил:

– Слушайте, все народы, роды и племена! 5 Как только вы услы­шите звуки

рога, свирели, кифары, гуслей, арфы, волынки и про­чую музыку – падите ниц

и поклонитесь золотому идолу, которого поставил царь Навуходоносор. 6 А

кто не падет и не поклонится, того немедленно бросят в пылающую печь.

7 И вот, как только раздались звуки рога, свирели, кифары, гус­лей, арфы и

прочая музыка, все народы, роды и племена пали и поклонились золотому

идолу, которого поставил царь Навуходо­носор.

8 Но среди халдеев нашлись люди, которые тут же пошли и до­несли на

евреев. 9 Они сказали царю Навуходоносору: – Царь, жить тебе вечно! 10 Ты, царь, повелел, чтобы каждый, услышав звуки

рога, свирели, кифары, гуслей, арфы, волынки и про­чую музыку, пал ниц и

поклонился золотому идолу, 11 а кто не падет и не поклонится – того

бросить в пылающую печь. 12 Но евреи, ко­торым ты поручил управлять делами

Вавилонии, – Шадрах, Ме-шах и Авед-Него – тебя, царь, не слушаются, твоим

богам не слу­жат и золотому идолу, которого ты поставил, не поклоняются.

13 Страшно разгневался Навуходоносор и велел привести Шад-раха, Мешаха и

Авед-Него. Когда их привели к царю, 14 Навуходо­носор спросил: – Это правда, Шадрах, Мешах и Авед-Него, что вы моим богам не служите и

золотому идолу, которого я поставил, не поклоняе­тесь? 15 Так вот: или

приготовьтесь при звуках рога, свирели, кифа­ры, гуслей, арфы, волынки и

прочей музыки пасть ниц и покло­ниться идолу, которого я поставил, или, если не поклонитесь, вас немедля бросят в пылающую печь – и какой бог

вызволит вас тог­да из моих рук?

3:2 Большинство перечисленных титулов – названия должностных лиц в

пер­сидском государстве.

3:5 Слова, переведенные здесь как «кифара», «арфа» («псалтирь») и

«волын­ка» («симфония»), – греческого происхождения.

18


Dan_se.p65 18

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 3


16 Но Шадрах, Мешах и Авед-Него отвечали царю Навуходоно­сору: – Нет нам нужды отвечать на это. 17 Если наш Бог, которому мы служим, может вызволить нас, Он нас вызволит и из пылающей печи, и из твоих рук, о

царь. 18 Но даже если и нет – все равно, царь, знай: твоим богам служить

мы не станем и золотому идолу, которого ты поставил, не поклонимся.

19 Тогда Навуходоносор еще больше разгневался, глянул ярост­но на Шадраха, Мешаха и Авед-Него, приказал раскалить печь в семь раз жарче прежнего 20 и

велел лучшим воинам из своего вой­ска связать Шадраха, Мешаха и Авед-Него

и бросить в пылающую печь. 21 Стража связала их – и в чем были, в

шароварах, рубашках и шапках, бросила прямо в пылающую печь.

22 По суровому приказу царя печь разожгли так сильно, что во­ины, исполнявшие приговор над Шадрахом, Мешахом и Авед-Него, сами погибли от

пламени. 23 А те трое, Шадрах, Мешах и Авед-Него, упали связанные в огонь

пылающей печи.

24 Но тут царь Навуходоносор пришел в изумление, поспешно встал и спросил

у своих приближенных:

– Мы ведь бросили в печь троих, связанными?

Ему отвечали:

– Именно так, о царь.

25 Он сказал: – А я вижу, как четыре человека свободно ходят среди огня, целые и невредимые; и четвертый на вид подобен божеству.


3:24 В греческой Библии (а также в славянской Библии и в ряде изданий

Сино­дального перевода) перед стихом 3:24 вставлены молитва Азарии

(3:24-45), рас­сказ о появлении в горящей печи ангела, который «сделал

так, что внутри печи как бы веял влажный ветер и огонь совсем не касался

их» (3:46-50), и наконец, благо­дарственная песнь трех юношей (3:51-90).

При этом стих 3:24 еврейской Библии оказывается пронумерован как 3:91.

3:25 …четыре человека… - Как будет разъяснено в 3:28, четвертый - это

ангел, посланный Богом, чтобы спасти юношей от пламени.

• …божеству. - Буквально: «…сыну богов». В Иов 1:6; 2:1 и 38:7

упоминаются «сыны Бога», а в Пс 28:1 и 88:7 - «сыны богов». В греческой

Библии это выраже­ние передается как «ангелы» (кн. Иова) или «сыны Божьи»

(Псалмы).

В древнейшем греческом переводе еврейского Писания (так называемая

«Сеп-туагинта») Навуходоносор в этом стихе говорит об ангеле. Однако

версия Феодо-тиона, ставшая каноническим переводом книги Даниила в

греческой традиции, дает здесь перевод, близкий к буквальному: «сын

Божий». Совпадение этих слов с од­ним из мессианских титулов Христа (Лк

1:35 и др.) подчас приводило комментато­ров книги Даниила к мысли, что

Навуходоносор сравнивает сверхъестественного избавителя трех юношей с

Христом.

19


Dan_se.p65 19

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 4


26 Навуходоносор подошел к устью пылающей печи и позвал: – Шадрах, Мешах и Авед-Него, рабы Бога Всевышнего! Выхо­дите оттуда!

Тогда Шадрах, Мешах и Авед-Него вышли из огня. 27 Собра­лись сатрапы, градоначальники, наместники, царские приближен­ные – и увидели, что огонь

этих людей не тронул: и волосы у них не опалены, и одежда цела, и даже

гарью от них не пахнет.

28 И царь Навуходоносор провозгласил: – Благословен Бог Шадраха, Мешаха и Авед-Него, пославший Своего ангела и

спасший рабов Своих, что в Него верили! Они ос­лушались царской воли, не

пожалели своей жизни – но не стали ни служить, ни поклоняться никакому

богу, кроме своего Бога. 29 Мой приказ всем народам, родам и племенам: кто

будет непочтительно говорить о Боге Шадраха, Мешаха и Авед-Него, того

пусть разру­бят на куски и дом его разрушат. Ибо никакой другой бог не

может так спасать, как этот Бог спасает.

30 Затем царь дал Шадраху, Мешаху и Авед-Него важные долж­ности в

Вавилонии.


31 – Царь Навуходоносор – всем народам, родам и племенам на земле. Мир вам

и процветание!

32 Угодно мне рассказать о знамениях и чудесах, которые со­творил мне Бог

Всевышний.

33 Как велики Его знамения и могучи Его чудеса! Царство Его – царство

вечное, и власть Его – на все времена.

4 1 Я, Навуходоносор, жил безмятежно в своем доме, благо­денствовал в

своем дворце. 2 Но приснился мне сон и испугал меня; на ложе сна ужаснули

меня видения. 3 И велел я привести ко мне всех мудрецов вавилонских, чтобы

разгадали мой сон. 4 Пришли


3:31 Здесь фактически начинается следующая глава. Такая вступительная

фор­мула – имя автора, адресат и стандартное приветствие – обычно

предваряет поздние аккадские, арамейские (персидского периода) и греческие

(эпохи элли­низма) послания.

20


Dan_se.p65 20

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 4


маги, заклинатели, мудрецы-халдеи и звездочеты; я рассказал им свой сон, но они его не разгадали.

5 Наконец пришел Даниил (в честь моего бога называют его Белтешаццаром) – в нем есть священный божественный дух. Я рас­сказал ему сон. Я сказал: 6 – Белтешаццар, глава магов! Я знаю, что в тебе есть священ­ный

божественный дух и ты легко раскрываешь любую тайну. Итак, скажи мне, что

за сон я видел, что он означает.

7 Вот что видел я во сне, когда спал на своем ложе.

Cтоит посреди земли высокое дерево – 8 великое дерево, могучее, высотой до самого неба, видное до края земли; 9 с густой листвой, плодовитое, всех питающее. Под сенью его – звери

земные, в ветвях живут птицы небесные, и всё живое кормится от него.

10 И еще видел я во сне, когда спал на своем ложе, – спускается с неба

Святой Страж 11 и громким голосом возглашает: «Срубите дерево, отсеките ветви, оборвите листву и стряхните плоды. Пусть

убегут из-под него звери, улетят с его ветвей птицы. 12 Только пень с

корнями пусть остается в земле, в травах степных, окованный железом и

медью.

Пусть омывается росой небесной, со зверями ютится в траве земной.


4:5 …в честь моего бога… – Т. е. в честь вавилонского верховного

божества Мар-дука-Бела.

4:10 Страж – арам. ир (от корня со значением «бодрствовать»). Такое

обозна­чение ангела в Библии нигде более не засвидетельствовано, но оно

обычно в позднейших апокрифах.


21


Dan_se.p65 21

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 4


13 Лишится он разума людского, и будет дан ему разум звериный, и так

пройдет семь лет.

14 Этот приказ – решение Стражей, приговор этот – слово Святых! Пусть все

живущие знают:

над царством человеческим властен Всевышний. Дает Он его, кому пожелает, и

даже низшего из людей на царство возводит».

15 Вот какой сон видел я, царь Навуходоносор; а ты, Белтешац-цар, скажи, что он означает. Ибо ни один мудрец в моем царстве не может поведать мне

разгадку, а ты сможешь, потому что в тебе есть священный божественный дух.

16 Даниил, он же Белтешаццар, какое-то время пребывал в оце­пенении – ужас

охватил его. Царь сказал:

– Белтешаццар! Пусть не ужасают тебя этот сон и его разгадка. Тогда

отвечал Белтешаццар:

– Государь мой! Недругам бы твоим такой сон, врагам твоим такую разгадку.

17 Дерево, которое ты видел, великое и могучее, высотой до са­мого неба и

видное до края земли, 18 с густой листвой, плодовитое, всех питающее, под

которым живут звери земные, а в ветвях оби­тают птицы небесные, – 19 это

ты, о царь. Ты велик и могуч; твоё величие так возросло, что достигает

неба, а власть твоя простира­ется до края земли.

20 Царь видел, как Святой Страж сошёл с неба и сказал: «Сруби­те дерево, изничтожьте, только пень с корнями пусть остается в земле, в травах

степных, окованный железом и медью, пусть омы­вается росой небесной и

ютится с дикими зверями, пока не прой­дет семь лет». 21 Это показывает, о

царь, какой удел назначил Все­вышний государю моему, царю. 22 Жить тебе не

среди людей, а с дикими зверями; будешь питаться травой, как скот, и

омываться росой небесной. Так пройдет семь лет – и ты поймешь, что над

цар­ством человеческим властен Всевышний: дает Он его, кому поже­лает. 23

Но велено оставить пень и корни дерева – значит, царство


4:13 …семь лет. – Буквально: «…семь сроков». То же относится к 4:20, 22, 29.

22


Dan_se.p65 22

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 4


будет тебе возвращено, когда ты поймешь, что вся власть принад­лежит Небу.

24 Потому, о царь, соблаговоли послушать мой совет: загладь свои

прегрешения добрыми делами, а свою несправедливость – милостью к бедным; и

тогда, может быть, продлится твое благо­денствие.

25 Всё это и постигло царя Навуходоносора.

26 Двенадцать месяцев спустя шел он по царскому дворцу в Ва­вилоне.

27 – Вот он, великий Вавилон, – сказал царь, – город царский, который я

построил силой и мощью своей, во славу свою и честь!

28 Не успел он это выговорить, как с неба раздался голос: – Слушай, царь

Навуходоносор! Отныне лишен ты царства.

29 Жить тебе не среди людей, а с дикими зверями; будешь питаться травой, как скот. Так пройдет семь лет – и ты поймешь, что над царством

человеческим властен Всевышний: дает Он его, кому по­желает.

30 И тотчас же исполнилось всё это над Навуходоносором. С тех пор не жил

он среди людей, и ел траву, как скот, и омывался росой небесной; отросли у

него космы, как орлиные перья, и ногти, как когти птичьи.

31 Но прошло время; я, Навуходоносор, возвел глаза к небу – и рассудок

вернулся ко мне. Я благословил Всевышнего, восхвалил и восславил Живущего

Вовеки:

Власть Его – власть вечная,

и царство Его – на все времена.

32 Все живущие на земле – ничто;

как захочет Он, так и поступит

с силами небесными и с жителями земли.


4:26 …шел он по царскому дворцу в Вавилоне. – Буквально: «…по верху

царского дворца…» Имеется в виду, что Навуходоносор осматривает свой

город с крыши двор­ца (которая на древнем Востоке предназначалась для

прогулок и отдыха). Ср. 2 Цар 11:2.

4:30 Существует схожее предание об одном из преемников Навуходоносора, пос­леднем вавилонском царе Набониде (556 – 539 гг. до н. э.). Набонид на

несколько лет удалился из столицы и жил в отдаленном оазисе. Один из

кумранских текстов говорит от лица Набонида, что он, по воле Бога, семь

лет страдал от болезни и жил вдали от людей, пока не покаялся.

23


Dan_se.p65 23

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 5


Никто не остановит руку Его и не скажет: «Что Ты делаешь!»

33 В тот миг рассудок вернулся ко мне; вернулись ко мне царс­кая слава, честь и величие. Приближенные и вельможи признали меня, я снова стал

царем, и мощь моя возросла больше прежнего. 34 И теперь я, Навуходоносор, воздаю славу, честь и хвалу Царю Небесному: Его деяния истинны,

пути Его справедливы;

Он властен унизить надменных.

5 1 Царь Валтасар устроил большой пир для тысячи своих вель­мож и вместе с

ними пил вино. 2 Захмелев, Валтасар велел принес­ти золотые и серебряные

сосуды, которые отец его Навуходоно­сор привёз из иерусалимского Храма: царь, его вельможи, жёны и наложницы будут пить из этих сосудов. 3 И когда

принесли золо­тые сосуды, привезенные из Храма, Дома Божьего в Иерусалиме, царь, его вельможи, жёны и наложницы стали пить из них. 4 Пили они вино и

славили своих богов – золотых и серебряных, медных и железных, деревянных

и каменных.

5 И вдруг появилась кисть человеческой руки и стала писать на выбеленной

стене царского дворца, напротив светильника. Увидел царь пишущую руку – 6

и изменился в лице, ужас охватил его, под­жилки у него затряслись и колени

застучали одно о другое. 7 Царь громко закричал, приказывая привести

заклинателей, мудрецов-халдеев, звездочетов, – и сказал этим вавилонским

мудрецам:

– Кто прочтет и истолкует мне эту надпись, того оденут в пур­пур, он

получит золотую цепь на шею и станет третьим человеком в государстве.


5:1 Валтасар – арам. Белшаццар ( от аккадского Бел-шарра-уцур, т. е. «Бел, царя храни»). Сын и соправитель Набонида. В тот период, когда Набонид

удалился из Вавилона, реальная власть в столице и командование войсками

были в руках Бел-шаццара (Валтасара).

5:7 … и станет третьим человеком в государстве. – Почему «третьим»?

Возмож­но, предания, на которых основывается книга Даниила, хранили память

о том, что вторым был сам Белшаццар (Валтасар) – как соправитель отца.

24


Dan_se.p65 24

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 5


8 Пришли царские мудрецы, но не сумели ни прочесть надпись, ни истолковать

царю её значение. 9 Тогда царь Валтасар сильно испугался, изменился в

лице, и его вельмож охватило смятение.

10 Царица узнала, о чём говорят царь и его вельможи, и явилась в покои, где был пир. Сказала царица:

– Царь, жить тебе вечно! Напрасно ты так испугался и изме­нился в лице. 11

Живет в твоем царстве человек, в котором есть свя­щенный божественный дух.

Ещё в правление твоего отца в нём обнаружились светлый ум, прозорливость и

мудрость, подобная мудрости богов. Царь Навуходоносор, твой отец, назначил

его гла­вой магов, заклинателей, мудрецов-халдеев и звездочетов – сам

царь, отец твой! 12 У него, у Даниила, которого царь назвал

Белте-шаццаром, был дух несравненный, были знание и прозорливость в

толковании снов, разгадывании загадочного и распутывании за­путанного.

Пусть позовут Даниила – он даст толкование.

13 Привели к царю Даниила. Царь сказал ему: – Ты ли тот самый Даниил, из переселенцев, которых царь, отец мой, привел

из Иудеи? 14 Я слышал, что в тебе – божественный дух, что ты обладаешь

светлым умом, прозорливостью и несравненной мудростью. 15 Так вот, привели

ко мне мудрецов и заклинателей, чтобы они прочли эту надпись и объяснили

мне ее значение, но не могут они рассказать, что она означает. 16 А я

слышал, что ты уме­ешь давать толкования и распутывать запутанное. Итак, если смо­жешь прочитать эту надпись и объяснить мне её значение, тебя

оденут в пурпур, ты получишь золотую цепь на шею и станешь тре­тьим

человеком в государстве.

17 Даниил отвечал царю:

– Подарки оставь себе, награды отдай другим. Я и так прочи­таю царю

надпись и объясню, что она означает.

18 О царь! Навуходоносору, твоему отцу, Бог Всевышний дал царство, величие, славу и почет. 19 Перед величием, которое Бог ему


5:10 Царица – очевидно, царица-мать, а не жена царя: жены уже присутствуют

на пиру (см. выше, 5:2-3). На то, что реплика принадлежит матери царя, указывает и ее упоминание о событиях, происходивших при дворе его отца.

Кроме того, на древнем Востоке царица-мать – это, пожалуй, единственная

женщина, которая имеет право давать царю советы: ср. Притчи, гл. 31, где

царя Лемуэла поучает мать.

5:11 Царь Навуходоносор, твой отец… – Отцом Белшаццара был Набонид.

Оче­видно, в образе Навуходоносора здесь (как и в предшествующей главе) слиты об­разы нескольких нововавилонских царей.

25


Dan_se.p65 25

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 5


дал, все народы, роды и племена дрожали в страхе: кого хотел, царь казнил, кого хотел – миловал, кого хотел – возвышал, кого хотел – низлагал. 20 Но

он превознесся, стал гордым и чванливым, а пото­му низвергнут был с

царского престола и лишен всей своей славы. 21 С тех пор не жил он среди

людей и стал разумом как зверь; с ди­кими ослами он обитал, питался

травой, как скот, омывался росой небесной – пока не понял, что Бог

Всевышний властен над царством человеческим и возводит на царство, кого

пожелает.

22 А ты, Валтасар, сын его, не смирился сердцем, хотя знал все это. 23 Ты

восстал против Владыки Небесного: тебе приносят сосу­ды, взятые из Дома

Его, и ты со своими вельможами, женами и на­ложницами пьешь из них вино.

Ты восхваляешь богов серебряных и золотых, медных и железных, деревянных и

каменных, которые ничего не видят, не слышат и не понимают, а Бога, в чьей

власти твоя жизнь и судьба, не славишь. 24 Потому от Него послана эта рука

и написаны эти слова.

25 Вот что здесь написано:

Мене Мене Текел у-Парсин.

26 И вот что это означает: Мене – « И счислил Бог твоё царствование и

положил ему конец».

27 Текел – «Взвешен ты на весах и оказался слишком легким».

28 Перес – «Разделено твоё царство и отдано мидянам и Персам».

29 Тогда Валтасар отдал приказ – и Даниила облачили в пурпур, надели ему

золотую цепь на шею и провозгласили его третьим че­ловеком в государстве.

30 В ту же ночь Валтасар, царь халдейский, был убит. 31 Царем стал Дарий

Мидийский, и было ему тогда шестьдесят два года.


5:25 Мене Мене Текел у-Парсин. – В Септуагинте: Мане Текел Фарес.

5:26-28 Исчислил… Взвешен… Разделено… Персам. – Буквы anm (Мене) читаются Даниилом как мена «исчислил»; lqt (Текел) – как текил(та) «(ты) взвешен». Ко­нец надписи – @ysrpw (у-Парсин) в 5:25 или srp (Перес) в 5:28

– можно прочесть как перис «разделен», Парас «Персия» или парсаин «персы».

Возможность разных чтений связана с тем, что арамейские слова (как и

древнееврейские) в то время за­писывались одними согласными; гласные

подставлял сам читающий.

В то же время начертанные на стене слова – наименования трех древних

ближ­невосточных единиц веса (и стоимости): мина, шекель и полмины.

Вероятно, это так­же имеет символическое значение.

26


Dan_se.p65 26

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 6


6 1 Дарий соблаговолил назначить сто двадцать сатрапов по

всему царству, 2 а над ними – трёх правителей (в том числе Дании­ла), чтобы те сатрапы отчитывались перед ними и царю не было никакого ущерба. 3

Среди этих правителей и сатрапов выделялся Даниил, потому что в нем был

дух несравненный, и царь намере­вался поставить его над всем царством.

4 Между тем правители и сатрапы следили за тем, как Даниил ведет царские

дела, и искали, к чему бы придраться, но не могли его ни в чем уличить: Даниил всё делал честно, и не найти было у него ни промаха, ни обмана. 5 И

сказали они:

– Не найти нам ничего против Даниила; разве лишь в том, что он следует

Закону Бога своего, мы отыщем за ним какую-нибудь вину.

6 Тогда все эти правители и сатрапы толпой явились к царю и сказали: – Царь Дарий, жить тебе вечно! 7 Все правители в царстве, гра­доначальники

и сатрапы, царские приближенные и наместники считают нужным, чтобы царь

наложил запрет, издал указ: если кто-нибудь в течение тридцати дней

обратится с мольбой к богу или к человеку – к кому бы то ни было, кроме

тебя, о царь, – бросить его в яму на съедение львам. 8 Наложи такой

запрет, о царь, издай указ – непреложный указ, нерушимый закон мидян и

персов!

9 Царь Дарий согласился и издал запрет. 10 Но Даниил, зная, что издан

такой указ, все равно уходил к себе в дом, где окна верхней комнаты были

обращены в сторону Иерусалима, и там три раза в

5:31 Возможно, прообразом Дария Мидийского послужил Дарий I (522 – 486 гг.

до н. э.) – персидский царь, при котором Персидская империя достигла

вершины могущества. Он реорганизовал управление империей, учредив

военно-админист­ративные округа – сатрапии.

Однако Дарий Мидийский книги Даниила во многом отличается от своего

про­образа. Дарий I вступил на престол через восемь лет после смерти Кира

(559 – 530 гг. до н. э.), основателя империи. Дарий Мидийский, по

хронологии книги Даниила, правит не после Кира, а в промежутке между

Валтасаром и Киром (см. 5:21 и 6:28). Он называется не персом, а мидянином

(согласно представлению о том, что ми-дийское царство следует после

вавилонского и перед персидским, – см. прим. к 2:37-40). Если отец Дария I носил имя Виштаспа (греч. Гистасп), то отец Дария Мидий-ского в книге

Даниила (9:1) носит излюбленное имя персидской царской династии – Ахашверош (Ксеркс; в переводе Феодотиона – Асуэр; в славянской Библии и

Си­нодальном переводе – Ассуир).

6:1 Согласно Геродоту, сатрапий было двадцать, но еврейская традиция

говорит о ста двадцати (Дан 6:1) или ста двадцати семи (Эсф 1:1) областях

персидской державы.

6:10 …окна верхней комнаты были обращены в сторону Иерусалима… – Со

вре­мен Второго Храма у евреев существовал обычай молиться, обратясь в

сторону Иеру­салима (если в комнате, то перед открытым окном).

27


Dan_se.p65 27

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 6


день преклонял колени, молился и славил Бога своего, как преж­де. 11 Те

явились к нему всей толпой – и застали его возносящим мольбу к своему

Богу. 12 Тогда они пошли к царю и напомнили о царском запрете: – Ты ведь издал указ: если кто-нибудь в течение тридцати дней обратится с

мольбой к богу или к человеку – к кому бы то ни было, кроме тебя, о царь, – бросить его в яму на съедение львам.

Царь отвечал:

– Это непреложный указ, нерушимый закон мидян и персов!

13 Тут они сказали царю: – А вот Даниил, один из переселенцев, приведенных

из Иудеи,

не считается ни с тобой, о царь, ни с установленным тобой запре­том: он по

три раза в день творит свои молитвы.

14 Услышав такую речь, царь сильно огорчился и решил спасти Даниила; до

самого заката он искал способ спасти его. 15 Но те, явив­шись к царю всей

толпой, говорили:

– Ты же знаешь, царь: по закону мидян и персов, ни один зап­рет или указ

царя нельзя отменить.

16 Тогда царь велел привести Даниила и бросить в яму ко львам. Он сказал

Даниилу:

— Да спасет тебя Бог твой, которому ты непрестанно служишь!

17 Принесли камень и завалили устье ямы, а царь запечатал яму своим

перстнем и перстнями своих вельмож, чтобы с Даниилом всё было, как решено.

18 Потом царь ушел к себе во дворец и про­вел ночь без пищи и веселья, и

сон не шел к нему. 19 На другой день царь встал на рассвете и поспешил к

яме со львами. 20 Подойдя к яме, где был Даниил, царь с тревогой позвал

его:

– Даниил, раб Бога живого! Сумел ли Бог твой, которому ты непрестанно

служишь, спасти тебя от львов?

21 И тут Даниил заговорил с царем:

– Царь, жить тебе вечно! 22 Бог мой послал ангела Своего, тот закрыл львам

пасть, и они не тронули меня; ведь я ни в чем не ви-


6:15 …указ царя нельзя отменить. – Представление о том, что персидский

царь не вправе отменять собственное решение, отражено также у Диодора

Сицилийско­го. (Ср. кодекс Хаммурапи: за отмену собственного решения судья

должен быть наказан.)

6:17 Перстень употреблялся как личная печать. Подразумевается, что камень

на устье укрепили глиной, на которой и были поставлены печати.

6:18 …без … веселья… – Значение употребленного здесь слова неясно: «без на­ложниц» (?), «без музыкантов» (?).

28


Dan_se.p65 28

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 7


новат перед Богом, да и перед тобой, царь, не повинен ни в каком

преступлении.

23 Тогда царь очень обрадовался за Даниила и велел поднять его из ямы.

Даниила подняли из ямы, и оказалось, что он совершенно невредим – благодаря вере в Бога своего.

24 Царь велел привести тех людей, что донесли на Даниила, и бросить их

самих в яму ко львам, вместе с детьми и женами. Не успели те долететь до

дна ямы, как львы набросились на них и ра­зорвали на куски.

25 Тогда царь Дарий написал:

«Всем народам, родам и племенам на земле. Мир вам и процве­тание!

26 Вот мой указ: пусть все подвластное мне царство дрожит и трепещет пред

Богом Даниила.

Ибо Он – Бог живой

и пребудет вовеки,

царство Его нерушимо,

и власти Его не будет конца.

27 Он спасает и избавляет,

творит знамения и чудеса

на небе и на земле.

Он спас Даниила от львов».

28 И Даниил жил благополучно в правление Дария, а также в правление Кира

Персидского.

7 1 В первый год правления Валтасара, царя вавилонского, было

Даниилу видение во сне, когда он спал на ложе своем. Он записал свой сон.

Здесь начинается его рассказ.


6:28 …Кира Персидского. – См. прим. к 1:21 и 5:31.

7:1 От времен Кира и Дария повествование возвращается к временам

Белшац-цара (Валтасара). Этот переход отмечает грань между двумя

половинами книги – рассказами о жизни Даниила и его товарищей при царском

дворе (главы 1 – 6) и видениями Даниила (главы 7 – 12).

29


Dan_se.p65 29

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 7


2 Так говорит Даниил: Привиделось мне во сне, в ночном виде­нии, что

четыре ветра небесных бушуют на великом море 3 и выхо­дят из моря четыре

огромных зверя, непохожие друг на друга.

4 Первый – как лев, и у него орлиные крылья. Но затем я уви­дел, что ему

оторвали крылья, подняли его и поставили на ноги, словно человека, и дано

ему было человеческое сердце.

5 Другой зверь был на вид как медведь, поднятый на дыбы. У него в пасти, среди зубов, торчали три кости. И велено было ему: «Встань и вволю наешься

мяса!»

6 Потом я увидел еще одного зверя – он был как леопард, и с четырьмя

птичьими крыльями на спине. У этого зверя было четы­ре головы, и ему была

дана власть.

7 А потом увидел я в моем ночном видении четвертого зверя – грозного, ужасного, несравненной мощи, и у него были огромные железные зубы. Он всё

пожирал и разрушал, а остатки попирал ногами. Он не был похож ни на кого

из прежних зверей, и было у


7:2 Великое море - по-видимому, Средиземное море; но может быть, это образ

первозданного моря-бездны.

7:3-12 Четыре зверя в видении представляют четыре царства (7:17).

Вероятнее всего, перед нами та же схема, что и в гл. 2: лев - вавилонское

царство, медведь -мидийское, леопард - персидское, а десятирогое чудовище

- держава Александра Македонского и сменившая ее держава Селевкидов.

Согласно другой трактовке видения, медведь - это мидийско-персидское

цар­ство, леопард - греческое, а последний зверь, непохожий на других, -

Рим (ср. так­же примечание к 2:37-40).

7:5 …поднятый на дыбы. - Буквально: «…поставленный на одну сторону»

(?).

7:7-8 …огромные железные зубы. - См. 2:40-43, где четвертое царство

ассоции­руется с железом, символом военной мощи.

• Десять рогов символизируют десятерых царей. Маленький рог -

одиннадца­тый царь (см. 7:24).

Поскольку далее, в 7:21 и 7:25, говорится, что «маленький рог» начал войну

со святыми, отменил еврейские праздники и Закон, то, по-видимому, в образе

«ма­ленького рога» представлен Антиох IV Эпифан (175 - 164 гг. до н. э.), восьмой царь династии Селевкидов. Он преследовал евреев, запретил

иудейский культ и превра­тил иерусалимский Храм в языческое святилище (см.

1-ю и 2-ю Маккавейские кни­ги). Ср. также описание Антиоха как «маленького

рога» в 8:9.

Отождествить предшествующие десять рогов с конкретными историческими

пер­сонажами не столь просто. Возможно, что под первыми семью рогами

имеются в виду Александр Македонский и первые шесть Селевкидов, а

последние три рога, «вырванные», чтобы дать место Антиоху IV Эпифану, -

это правивший непосред­ственно перед Антиохом его брат Селевк IV и два

сына Селевка, законные наслед­ники, которых Антиох лишил престола.

Впрочем, 7, 3 и 10 - числа символические и не обязательно должны строго

соотноситься с политической историей государ­ства Селевкидов.

У многих комментаторов, начиная с Ипполита Римского (III в. н. э.), одиннад­цатый рог - это Антихрист.

30


Dan_se.p65 30

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 7


него десять рогов. 8 Я посмотрел на эти рога – и увидел, как еще один, маленький рог вырос между ними, и трое из прежних рогов были вырваны, чтобы дать ему место. У этого рога были глаза, как у человека, и уста, говорящие надменно. 9 Потом я увидел: Воздвигнуты были престолы,

и Древний Днями воссел на престол.

Его одежда – как белый снег,

а волосы – как чистое руно.

Престол Его – пылающее пламя,

колеса – огонь горящий.

10 Огненный поток течет,

выходя от Него.

Тысячи тысяч служат Ему,

тьмы и тьмы пред Ним стоят.

И Судьи воссели,

и раскрылись книги.

11 Я видел всё, что произошло с той поры, когда раздались над­менные речи

из уст рога, до той поры, когда зверь был убит, а тело его уничтожено, предано огню. 12 У остальных зверей была отнята власть, но им оставили

жизнь – до срока.

13 И видел я в моем ночном видении:

С облаками небесными приближается некто — словно бы человек. Он приблизился – и подвели его к Древнему Днями. 14 И

даны ему были власть, честь и царство, и все народы, роды и племена ему

покорились.


7:9-10 Древний Днями - буквальный перевод арамейского аттик йомин.

• Его одежда - как белый снег, // а волосы - как чистое руно. - Ср. Откр

1:14.

• Престол… колеса… - В Иез 1 изображен Божий престол-колесница; описание колес этой колесницы см. в Иез 1:15-21. Образ небесного

престола-колесницы (евр. Меркава) получил развитие в апокрифической

литературе и в иудейской мистике.

В Дан 7:10 Бог-Судия окружен небесными силами - ср. видения Бога, окружен­ного ангелами, в 3 Цар 22:19 и Ис 6. Эта картина Суда получит

дальнейшее разви­тие в Новом Завете (Откровение Иоанна).

7:13-14 …словно бы человек. - Буквально: «…словно бы сын

человеческий». В древнееврейском и арамейском языках это выражение

синонимично слову «чело­век» (Числ 23:19; Пс 145:3; Ис 51:12 и др., в

общей сложности свыше ста раз).

31


Dan_se.p65 31

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 7


Власть его – власть вечная, непреходящая, и царство его нерушимо.

15 Я, Даниил, пришел в смятение – эти видения ужаснули меня. 16 Я подошел

к одному из стоящих и спросил у него, что все это означает. Он объяснил и

растолковал мне увиденное:

17 – Эти четыре огромных зверя – четыре царя, что будут на зем­ле. 18 Но

потом царство будет передано святым Всевышнего, и они воцарятся навек и на

веки веков.

19 Тогда я захотел узнать, что же означает четвертый зверь, не­похожий на

других, несравненно грозный, с железными зубами и медными когтями, который

всё пожирает и разрушает, а остатки попирает ногами; 20 и что значат

десять рогов у него на голове; и что такое последний рог, выросший, когда

другие три выпали, что­бы дать ему место, – рог с глазами и устами, говорящими надмен­но, который на вид больше других рогов. 21 Ибо я видел, как этот рог начал войну со святыми и одолевал их до тех пор, 22 пока не

пришел Древний Днями, – и тогда святым Всевышнего была воз­дана

справедливость: настало время, и святые воцарились.

23 В ответ он сказал мне:

– Четвертый зверь означает: появится на земле четвертое цар­ство, непохожее на другие царства, и будет пожирать, топтать и разрушать всё на

земле. 24 А десять рогов означают: явятся в этом царстве десять царей, а

потом – еще один, непохожий на прежних, он низложит трех царей. 25 Он

будет вести речи против Всевышне­го и притеснять святых Всевышнего, замыслит отменить праздни­ки и Закон. И святые будут отданы во власть ему

– на один срок,


В Дан 7:13 словами «словно бы сын человеческий» (т. е. «словно бы

человек») описан грядущий Мессия - Помазанник, принимающий власть от

Древнего Днями после уничтожения земных царств. Говоря «словно бы…», книга Даниила подчер­кивает сверхчеловеческую природу Мессии - ср.

описания ангелов в этой же книге: «некто в образе человека» (8:15), «некто, обликом как человек» (10:16).

Со временем, под влиянием книги Даниила, выражение «сын человеческий»

ста­новится в еврейской традиции одним из титулов Мессии. Именно в этом

смысле оно употребляется в Новом Завете - как эпитет Христа («Сын

Человеческий»).

7:16 …к одному из стоящих… - Имеются в виду ангелы, стоящие перед

престо­лом Судии.

7:18 …святым Всевышнего… - Это выражение может обозначать как народ

Из-раилев (народ - хранитель святыни), так и небесные силы, ангелов.

7:25 …отменить праздники… - Антиох запретил евреям празднование

субботы, т. е. отменил тот семидневный цикл, который лежит в основе

еврейского календаря.

• …срок, два срока и полсрока. - То есть три с половиной года (167 - 164

гг. до н. э.).

32


Dan_se.p65 32

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 8


два срока и полсрока. 26 Но воссядут Судьи – и отнимут у него власть; он

будет погублен, навсегда уничтожен. 27 А народу святых Всевышнего будут

отданы царственность, власть и величие всех царств под небесами. Царство

его – царство вечное, всякая власть подчинится и покорится ему.

28 На этом рассказ кончается.

Меня, Даниила, охватил великий ужас, я изменился в лице. И я сохранил в

сердце все это.

8 1 На третий год правления царя Валтасара было мне, Дании­лу, еще одно

видение – в дополнение к тому, первому.

2 Привиделось мне, будто я в Сузах – твердыне, что в области Элам. Мне

привиделось, что я у канала Улай. 3 Я взглянул и уви­дел: стоит на берегу

баран, у него два высоких рога, и один рог выше другого, а вырос позже. 4

И я видел, как этот баран бодает запад, север и юг, и ничто живое не может

выстоять перед ним, и нет от него спасения; он творит, что хочет, и

становится все силь­нее.

5 Я стал раздумывать над этим – и увидел, что с запада, через всю землю, идет козел, идет, не касаясь земли, и у него огромный рог на лбу. 6 Он

направляется к барану с двумя рогами, которого я видел стоящим на берегу, бежит на него в сильной ярости – 7 и я


8:1 Начиная с этого стиха на смену арамейскому вновь приходит

древнееврейс­кий текст.

8:2 Сузы - главный город Элама, области на юго-западе Ирана (совр.

Хузистан и Луристан); одна из столиц Ахеменидов.

• …у канала Улай. - Речь идет о канале рядом с Сузами. Словом «канал» мы

передаем древнееврейское увал - слово с не вполне ясным значением. Другое

по­нимание этого слова - «ворота» (так переводит одна из греческих

версий), т. е. те ворота города, от которых идет дорога к каналу Улай.

8:3-7 В отличие от второй и седьмой глав, в восьмой главе Даниила

отсутствует изображение вавилонского царства. Мидийское и персидское

царства представле­ны одним животным - бараном: два его рога изображают

Мидию и Персию. Козел олицетворяет державу Александра Македонского и его

преемников.

8:3 …один рог выше другого, а вырос позже. - Персидское царство возникло

позже мидийского, но было намного более могущественным.

8:4 …запад, север и юг… - В одной из кумранских рукописей книги

Даниила: «…запад, восток, север и юг…»

33


Dan_se.p65 33

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 8


увидел, как он, приблизившись, разъяряется еще больше, бьет ба­рана и

ломает ему оба рога. Не мог баран выстоять перед ним; ко­зел повалил его и

топтал – и барану не было спасения. 8 А козел стал очень силен – и тут, когда он сделался могуч, большой рог сломался и вместо него поднялись

другие четыре рога, к четырем сторонам света. 9 На одном из них вырос еще

один рог; сперва он был маленький, но затем вырос и простерся на юг, на

восток и к Стране Славы. 10 Он возвысился до воинства небесного, сбросил

часть воинства и часть звезд на землю и топтал их. 11 Он возвысил­ся и до

Вождя воинства: лишил Его ежедневных жертвоприноше­ний и разорил Его

Святилище. 12 И воинство, вслед за ежедневным жертвоприношением, было

предано ему на поругание. Он поверг Истину наземь; в деяниях своих он

преуспел.

13 И я слышал, как один святой говорит, а другой святой спра­шивает

говорящего:

— Долго ли будет длиться то, что явлено в видении о судьбе ежедневного

жертвоприношения, о Святилище, преданном на по­ругание и разорение, о

попранном воинстве?

14 Тот ответил:

— Две тысячи триста вечеров и утр; потом Святилище возрож­дено будет.

15 Узрев это видение, я, Даниил, пытался понять его смысл – и предстал

передо мной некто в образе человека. 16 И я услышал над каналом Улай голос

– он воззвал:


8:8 …большой рог сломался… - Имеется в виду Александр Македонский, умер­ший на вершине своего могущества в 323 г. до н. э. Четыре рога, как

будет объясне­но в 8:22, - это царства диадохов, преемников Александра.

8:9 …еще один рог; сперва он был маленький… - Практически все

комментаторы единодушны: это Антиох IV.

• Страна Славы (древнеевр. Цеви) - Палестина. Цеви - букв. «красота», «пре­красная вещь», «драгоценность».

8:10-12 Здесь символически представлено осквернение Храма Антиохом.

8:12 И воинство, вслед за ежедневным жертвоприношением, было предано ему

на поругание. - Текст не вполне ясен, возможны другие переводы, например: «Войско [Антиоха] было поставлено над ежедневным жертвоприношением, в

наказание за грех».

8:13-14 Здесь святой - ангел.

• …ответил. - Евр. «ответил мне», греч. «ответил ему».

• Вопрос святого в 8:13 касается судьбы ежедневного жертвоприношения, со­вершавшегося дважды в сутки - утром и вечером. 2300 утренних и вечерних

сро­ков, о которых говорится в ответе, - это общее число пропущенных

жертвоприно­шений, т. е. 1150 суток (чуть более трех лет). Схожая

продолжительность периода гонений указана в 7:25 - три с половиной года.

34


Dan_se.p65 34

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 9


— Гавриил! Объясни ему видение.

17 Тот подошел к месту, где я стоял. Когда он подошел, я в ужасе пал ниц.

А он сказал мне:

— Знай, о человек: это видение о последних временах.

18 Когда он говорил со мной, я лежал ниц, в забытьи. Он кос­нулся меня, поставил на ноги 19 и сказал:

— Сейчас я поведаю тебе, что будет в конце, в дни гнева, в пос­ледние

времена.

20 Ты видел барана с двумя рогами – это цари, мидийский и пер­сидский. 21

А козел – это царь греческий. Большой рог у него на лбу – это первый царь.

22 Рог сломался, и вместо него поднялись другие четыре рога – это

означает, что от этого народа произойдут четыре царства, но не столь

сильные, как первый царь.

23 А к концу этих царств, когда нечестие достигнет полной меры, явится

царь с дерзким взором, искусный в коварстве. 24 Он будет силен – но не

столь силен, как первый царь. Чудовищные опусто­шения совершит он, в

деяниях своих преуспеет, сокрушит и могу­чих, и народ святых. 25

Хитроумный, он преуспеет в коварстве – и возгордится. Многих сокрушит он

нежданно – и восстанет на Вла­дыку Владык. Он будет сражен – но не рукой

человека.

26 Это пророчество о вечерах и утрах истинно. Но ты храни ви­дение в

тайне; оно – о далеких днях.

27 Я, Даниил, был так измучен, что несколько дней пролежал больной. Потом

я встал и снова служил царю. Я был в ужасе от этого видения и не понимал

его.

9 1 В первый год правления Дария, сына Ахашвероша, мидий-ца родом, что был

поставлен царствовать над халдейским царством, – 2 в первый год его

правления я, Даниил, уразумел из Писания, 8:19 …в дни гнева… – Ср. 11:36. Неясно, имеется ли в виду гнев Божий

или гнев язычников на народ Израилев.

8:24 …но не столь силен, как первый царь. – Еврейский текст неясен; возможны другие переводы, напр. «но не своей силой».

9:1 В первый год правления Дария, сына Ахашвероша… – См. прим. к 5:31.

9:2 …уразумел из Писания, что согласно слову Господа к пророку Иеремии, Иеруса­лим должен быть в запустении семьдесят лет. – Возможна другая

интерпретация: «…уразумел из Писания, какой именно срок подразумевается

в слове Господа к про­року Иеремии о том, что Иерусалим должен быть в

запустении семьдесят лет».

35


Dan_se.p653517.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 9


что согласно слову Господа к пророку Иеремии, Иерусалим дол­жен быть в

запустении семьдесят лет.

3 Я обратился к Богу, Владыке моему; я молился и умолял Его, постился в

рубище и пепле. 4 Я молил Господа, Бога моего, и испо­ведовался, говоря: – Владыка мой, Боже великий и грозный! Ты хранишь завет вер­ности с теми, кто любит Тебя и соблюдает заповеди Твои, – 5 а мы согрешили, провинились, творили нечестие и мятеж, отвергли за­поведи Твои и законы Твои. 6 Не

слушали мы слуг Твоих, проро­ков, когда обращались они от Твоего имени к

нашим царям и пра­вителям, к отцам нашим – ко всему народу нашей страны. 7

Прав Ты, Владыка мой, а мы ныне покрыты позором – все жители Иудеи и

Иерусалима и весь Израиль: все, кто живет вблизи и вдали, во всех странах, куда Ты нас изгнал за нечестие пред Тобой. 8 О Гос­подь! Позором покрыты

мы, и наши цари, и правители, и отцы наши: согрешили мы против Тебя. 9

Пусть Владыка, Бог наш, по­милует нас и простит, ибо мы восстали против

Него, 10 не слушали Господа, Бога нашего, не соблюдали тех наставлений

Его, что Он давал нам через слуг Своих, пророков. 11 Весь Израиль

преступил Твой Закон – отвернулся, не желая слушать Тебя. И пали на нас

проклятие и приговор, согласно сказанному в Законе Моисея, слу­ги Божьего, – ибо согрешили мы пред Богом. 12 Сбылись Его слова о нас и о правителях

наших: Он навел на нас великое бедствие – не совершалось еще такого под

небесами, что совершилось в Иеруса­лиме. 13 Пришла к нам беда, о которой

говорится в Законе Моисе­евом, но не обратились мы с мольбой к Господу, Богу нашему, не


• …из Писания… - Буквально: «…по книгам…» Слово «книги» в эпоху

Второго Храма приобретает значение «Священное Писание» (отсюда и наше

слово «Биб­лия»: греческое та библиа буквально означает «книги»).

• О 70-летнем сроке порабощения евреев вавилонянами говорится в Иер

25:11-12 и 29:10. Согласно 2 Пар 36:21-23, это пророчество исполнилось

после падения Вавилона, когда Кир разрешил евреям вернуться на родину и

построить Второй Храм. Однако и после этого Иерусалим оставался в

зависимости от языческих го­сударств, страдал от враждебности соседей, от

походов эллинистических царей. Поэтому автор книги Даниила полагает, что

«семьдесят лет» Иеремии означают на самом деле значительно больший срок, а

именно - семьдесят раз по семь лет («семь­десят седмиц» - 9:24).

9:4 …исповедовался… - Возможны два понимания этого места: (а) Даниил

испо­ведует грехи народа, т. е. кается перед Богом; (б) Даниил

провозглашает (исповеду­ет) величие Божье.

• …Тебя … Твои… - Евр. «…Его … Его…»

36


Dan_se.p65 36

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 9


отступились от своих грехов, не признали истину Твою. 14 И не за­медлил

Господь наслать беду, навел ее на нас. Прав Господь, Бог наш, во всех

делах Своих, а мы не слушались Его.

15 О Владыка, Бог наш, Ты могучей рукой вывел Свой народ из Египта, и

славно имя Твое доныне – а мы согрешили и провини­лись. 16 Владыка мой!

Прав Ты – но отврати гнев Свой и ярость от города Твоего Иерусалима, от

святой горы Твоей. За наши грехи и за вину отцов наших Иерусалим и народ

Твой в поругании у всех окрестных народов. 17 Услышь, о Бог наш, молитву и

мольбу раба Твоего – ради Себя Самого, Владыка, озари Своей

благосклоннос­тью разоренное Святилище Твое. 18 Прислушайся, Бог мой, – и

ус­лышь! Обрати Свой взор – посмотри, как разорен наш город, осе­ненный

именем Твоим! Мы обращаемся к Тебе с мольбой, не на свою праведность

надеясь, а на великое милосердие Твое. 19 Вла­дыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли! Исполни нашу просьбу, не медли – ради Себя

Самого, Бог мой, ибо это Твой го­род и Твой народ, осененные именем Твоим.

20 Так говорил я, молясь и исповедуясь в моем грехе и в грехе всего народа

моего, Израиля, и обращаясь к Господу, Богу моему, с мольбой о святой горе

Бога моего. 21 И вот, когда я молился, Гав­риил – тот, кого я видел в

своем первом видении, – прилетел, по­сланный ко мне, и предстал передо

мной. Было это в час вечернего жертвоприношения. 22 Наставляя меня, он

сказал:

– Даниил! Я пришел, чтобы передать тебе знание. 23 Как только ты начал

молиться, было дано повеление, и я пришел возвестить его тебе, избраннику.

Пойми повеление и постигни видение: 24 семь­десят седмиц назначено ждать

твоему народу и святому Граду, что­бы забыта была непокорность, заглажен

грех и искуплена вина, чтобы навеки утвердилась праведность, чтобы

положена была пе­чать на видение и пророчество и совершено было помазание

Свя­тыни святынь.


9:20 Святая гора – Сион.

9:21 …тот, кого я видел в своем первом видении, – прилетел, посланный ко

мне, и предстал передо мной. – Текст неясен. Возможна другая

интерпретация: «…тот, кого я видел в своем первом видении, усталый

усталостью, предстал передо мной».

9:23 …избраннику. – См. прим. к 10:11.

9:24 …семьдесят седмиц… – 490 лет (т. е. 7 раз по 70). Это

символическое число не стоит понимать буквально (как, впрочем, и

«семьдесят лет» в пророчестве Иере­мии – вавилонский плен окончился через

полвека после разрушения Иерусалима).

37


Dan_se.p65 37

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 9


25 Знай и пойми: от повеления заново отстроить Иерусалим до

Властителя-Помазанника пройдет семь седмиц, а потом еще ше­стьдесят две

седмицы – в это время восстановят площадь и город­ской ров, но это будет

година бедствий. 26 Когда минут шестьдесят две седмицы, отторгнут будет

Помазанник, и никого у него не ос­танется. И город, и Святилище будут

разорены народом грядуще­го властителя. Гибель же его будет как потоп, и

до конца войны


9:25 …от повеления заново отстроить Иерусалим… - Если имеется в виду

указ Кира, упомянутый в 2 Пар 36:22-23 (Езд 1:1-4), то началом отсчета для

«седмиц» будет 538 г. до н. э. Некоторые комментаторы полагают, что

началом отсчета мог послужить указ Дария, разрешающий строительство Храма

(Езд 6:6-12), или дан­ное Неемии разрешение строить вокруг Иерусалима

стены (Неем 2:5-9). Однако и в гл. 6 Ездры, и в гл. 2 Неемии

предполагается, что Иерусалим как город уже вос­становлен - речь идет лишь

о строительстве там Храма или крепостных стен. Впро­чем, в Дан 9:25 скорее

всего имеется в виду не повеление персидского царя, а пове­ление Бога, о

котором шла речь в 9:23. Тогда началом отсчета оказывается трудно

датируемый «первый год правления Дария, сына Ахашвероша» (9:1).

• Помазанник (евр. машиах, букв. «тот, кто помазан [оливковым маслом]») -эпитет древнееврейских жрецов (Лев 4:3, 5) и царей (1 Цар 24:7, 11).

Возникнове­ние этого эпитета связано с тем, что посвящение в жрецы (Исх

29:7) и возведение на царство (3 Цар 1:34, 39, 45) совершались через

ритуальное помазание оливко­вым маслом. Хотя этот обряд осуществлялся

людьми, в Ветхом Завете слово маши-ах всегда означает «царь (или жрец), избранный Богом»; поэтому, например, оно никогда не используется по

отношению к нечестивым царям. Один раз, у Исайи (45:1), оно применяется к

Киру Персидскому, которого Исайя считает избранни­ком Бога. В книге

Даниила, по-видимому, слово Помазанник обозначает первосвя­щенника

(верховного жреца) иерусалимского Храма.

Позднее, к началу нашей эры, термин «Помазанник» стал обозначать

грядуще­го царя из династии Давида, через которого Бог должен спасти Свой

народ. В евро­пейской традиции еврейское машиах передается как «Мессия».

На греческий язык оно было переведено как Христос (от глагола хрио, «помазывать») и стало главным эпитетом Иисуса в Новом Завете.

• …до Властителя-Помазанника пройдет семь седмиц, а потом еще

шестьдесят две седмицы… - С точки зрения синтаксиса возможны две

интерпретации этих слов.

Первая интерпретация: семь «седмиц» пройдет от повеления заново отстроить

Иерусалим до прихода Властителя-Помазанника (быть может, имеется в виду

упо­мянутый в книгах Ездры, Аггея и Захарии Иисус, сын Иоседеков, - конец

VI в. до н. э.). Затем, по прошествии еще шестидесяти двух «седмиц» (то

есть через шесть­десят девять «седмиц»), отторгнут будет Помазанник

(большинство современных комментаторов считает, что этот, другой

Помазанник - первосвященник Ония III, чье низложение в 175 г. до н. э.

положило начало вмешательству Антиоха IV в дела иерусалимской общины).

Вторая интерпретация: от повеления заново отстроить Иерусалим до прихода

Властителя-Помазанника и начала последней «седмицы» пройдет семь «седмиц»

плюс шестьдесят две «седмицы». В этом случае Помазанником в 9:25 и 9:26

названо одно и то же лицо (предположительно - Ония III).

Традиция, восходящая к раннему христианству, отождествляет Помазанника, упоминаемого в Дан 9:25-26, с Иисусом Христом.

38


Dan_se.p65 38

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 10


суждены бедствия. 27 Он заключит договор со многими на одну сед­мицу. И на

полседмицы отменит он жертвы и приношения, а будет на этом месте мерзость

разорения - до тех пор, пока разорителя не постигнет конец, уже

предопределенный.

10 1 На третий год правления Кира, царя персидского, Даниилу

(или, как его иначе называли, Белтешаццару) было откровение -истинная

весть и великое бремя. Даниил постиг это откровение -в видении постиг он

его.

2 К тому времени я, Даниил, уже три недели пребывал в трауре: 3 изысканных

яств не ел, не прикасался к мясу и вину, и маслом я не умащался все эти

три недели.

4 А на двадцать четвертый день первого месяца был я у великой реки Тигр. 5

Я взглянул - и увидел: стоит некто, облаченный в льня­ные одежды, с поясом

из чистого золота. 6 Тело его - как хризо­лит, лицо - как вспышка молнии, глаза - как огни факелов, руки и ноги блестят, как начищенная бронза, а

голос его - как шум тол­пы.

9:26 …грядущего властителя. - Вероятнее всего, это Антиох IV. Впрочем, неко­торые комментаторы (например, Тертуллиан) считают, что речь идет о

втором при­шествии Христа; другие, напротив, полагают, что здесь и в

следующем стихе гово­рится об Антихристе.

9:27 Он заключит договор со многими… - Антиох IV заключил союз с

отступни­ками из числа эллинизированных евреев.

• На полседмицы - т. е. до нового освящения Храма в 164 г. до н. э.

• …отменит он жертвы и приношения… - При Антиохе служение в Храме

пре­кратилось.

• Мерзость разорения (евр. шиккуцим мешомем, или шиккуц мешомем, или

шиккуц шомем) - здесь и далее это выражение обозначает осквернение Храма в

167 г. до н. э.: Антиох превратил его в храм Зевса Олимпийского. Евр.

шиккуц означает «мер­зость», а выражение в целом презрительно обыгрывает

финикийское наименова­ние божества - Баал Шамем («владыка небес»).

10:1 …истинная весть и великое бремя. - Текст неясен. Возможны другие

ин­терпретации: «истинная весть о великом воинстве», «истинная весть о

великой войне».

10:3 …маслом я не умащался… - На древнем Востоке натирание оливковым

мас­лом было обычной косметической процедурой. Отказ от нее, как и пост, -

знак са­моограничения и покаяния.

10:4 Первый месяц - нисан, когда празднуется еврейская Пасха. Таким

образом, Даниил постился также в дни пасхальных трапез.

10:5 …облаченный в льняные одежды… - Из льна делались священнические

оде­яния.

10:6 Хризолит - евр. слово таршиш обозначает какой-то самоцвет золотистой

окраски (может быть, золотой топаз или берилл).

39


Dan_se.p65 39

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 10


7 Только я, Даниил, видел его; а люди, что были со мной, не ви­дели, но их

объял такой великий ужас, что они разбежались и по­прятались. 8 Я один

остался и видел это великое видение. И силы покинули меня, я поник и

изнемог. 9 Я услышал его голос – и при звуке этого голоса упал ниц без

чувств, лицом в землю. 10 Тут при­коснулась ко мне рука и подняла – стоял

я теперь на коленях, ру­ками опираясь о землю.

11 И он сказал мне:

– Даниил, избранник! Постигни то, что я скажу тебе. Встань, ибо я послан к

тебе.

Так говорил он мне, и я встал, трепеща.

12 Он сказал мне:

– Не бойся, Даниил! Уже с первого дня, как ты стал стремиться к познанию, смиряя себя пред Богом твоим, услышаны были твои слова. Из-за слов твоих я

и пришел.

13 Владыка царства персидского противостоял мне двадцать один день. Был я

там лицом к лицу с царями Персии – и Михаил, один из верховных владык, пришел мне на помощь. 14 И я пришёл, чтобы разъяснить тебе, что будет с

твоим народом в конце времен; ибо видение – о тех днях.

15 Так говорил он мне, а я глядел в землю и молчал. 16 Но некто, обликом

как человек, коснулся моих губ; тогда я обрел дар речи и сказал тому, кто

стоял передо мной:

– Господин мой! Во время видения одолели меня судороги, силы покинули

меня. 17 Смогу ли я, раб господина моего, говорить с то­бой, господином

моим? Я совсем без сил, и дыханье мое прерыва­ется.

18 И снова некто, видом как человек, коснулся меня – и вернул мне силы. 19

Он сказал:

– Не бойся, избранник! Мир тебе, ободрись, ободрись!


10:11 Избранник - это еврейское выражение (иш хамудот) можно буквально

пе­ревести как «человек возлюбленный, предпочтенный».

10:13 Здесь мы видим представление о том, что у земных народов есть свои

не­бесные покровители, а земные войны суть отражение битв между небесными

сила­ми.

• Владыка царства персидского - не земной царь, а небесный покровитель

Пер­сии. Противостояние ему длится три недели, как и пост Даниила. Его

поражение должно знаменовать грядущее падение персидской империи.

• Михаил (евр. Михаэл, букв. «Кто как Бог?») - один из верховных ангелов в

книге Даниила, Новом Завете и в ряде апокрифов. Согласно 10:21, Михаил -

небес­ный покровитель Израиля.

40


Dan_se.p65 40

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 11


При этих его словах силы вернулись ко мне. Я сказал: – Говори, господин

мой! Ты вернул мне силы.

20 И он сказал:

— Знаешь ли ты, зачем я к тебе пришел? Сейчас я пойду назад, на битву с

владыкой персидским; а как

только закончу ее, явится владыка греческий.

21 Но я возвещу тебе, что написано в Книге Истины. Никто не поддерживает

меня в битвах с ними – только Миха­ил, владыка ваш.


11 1 А я поддержал его и помог ему в первый год правления

Дария Мидийского.

2 И теперь я возвещу тебе истину.

Явятся в Персии еще три царя, а богаче всех будет четвертый. Богатство

сделает его могущественным, и он приведет в движение всё - даже царство

греческое.

3 Явится могучий царь, завладеет обширными землями и будет творить, что

хочет. 4 Но после того как он явится, развалится его царство, и разделится

по четырем сторонам света, и потомству его не достанется, и уже не будет

таким, как при нем. Отнято будет его царство и отдано чужим.

5 Войдет в силу царь южный, но один из его военачальников станет сильнее

его и завладеет землями еще более обширными.

10:20 Владыка греческий - небесный покровитель Греции. На земле персидское

царство сменяется греческим; на небе этому соответствует приход ангела -

покро­вителя Греции на смену покровителю Персии.

10:21 Книга Истины - т. е. книга, где записаны судьбы мира.

11:2-39 В этих стихах подробно излагается история эллинистических держав

IV - II вв. до н. э., включая историю гонений Антиоха IV на иудеев.

11:3 Могучий царь - Александр Македонский (336 - 323 гг. до н. э.).

11:4 …и потомству его не достанется… - Брат и сын Александра еще

несколько лет сохраняли номинальную власть, но затем были убиты.

11:5-45 Под царями южными подразумеваются египетские цари династии

Лаги-дов (Птолемеев), а под царями северными - цари династии Селевкидов, владевшие Передней Азией.

11:5 Царь южный - здесь Птолемей I Сотер (правитель Египта в 323 - 282 гг.

до н. э., основатель династии Птолемеев).

• …один из его военачальников… - Селевк I Никатор, основатель династии

Селев­кидов, во время войны между диадохами был вынужден бежать в Египет и

искать защиты у Птолемея. В 312 г. до н. э. он, с помощью Птолемея, отвоевал Вавилонию, а затем овладел большей частью державы Александра

Македонского.

41


Dan_se.p65 41

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 11


6 Пройдут годы – и будет заключен союз. Чтобы скрепить этот союз, дочь

царя южного пойдет за царя северного. Но она не удер­жит власть, да и сам

он не выстоит: наступит время – устранена будет и она, и спутники ее, и

дитя ее, и тот, кто ее поддерживал.

7 Один из побегов от ее корня вступит на престол. Он пойдет против войска

царя северного и войдет в его твердыню – нападет на них и одержит победу.

8 И богов их, и литые статуи, и драгоцен­ную утварь – серебряную и золотую

– он захватит и увезет в Еги­пет. После этого он несколько лет не будет

тревожить царя север­ного. 9 Затем тот вторгнется в царство южного царя, но отступит в свою страну.

10 А сыновья его начнут войну и соберут великое войско. Оно нахлынет, как

потоп, продвинется вперед и достигнет вражеской твердыни. 11 Царь южный

придет в ярость и выступит на битву с царем северным. Тот соберет великие

полчища, но они будут отда­ны в руки противника. 12 Когда сгинут эти

полчища, царь южный возгордится. Десятки тысяч воинов повергнет он, но не

добьется победы. 13 Царь северный соберет новое полчище, еще больше


11:6 …пойдет за царя северного. - Буквально: «…придет к царю

северному». Около 250 г. до н. э. Птолемей II Филадельф (285 - 246 гг. до

н. э.), желая заключить союз с Селевкидами, выдал свою дочь Беренику за

селевкидского царя Антиоха II Теоса (261 - 246 гг. до н. э.). Чтобы

заключить этот брак, Антиох II развелся с прежней женой Лаодикой и лишил

своих сыновей права на престол. Но через два года Анти­ох вернулся к

Лаодике, а та впоследствии убила и его, и Беренику, и ее сына, а так­же ее

приближенных из Египта. Царем стал сын Лаодики Селевк II Каллиник (246

- 226 гг. до н. э.).

11:7 Брат Береники Птолемей III Эвергет (246 - 221 гг. до н. э.) пошел

походом на Сирию, чтобы отомстить за родичей; он убил Лаодику, взял

важнейшие города Сирии - Антиохию и Селевкию - и вернулся с богатыми

трофеями.

11:9 Селевк II предпринял ответный поход против Птолемеев.

11:10 Сыновья его - Селевк III Керавн (226 - 223 гг. до н. э.) и Антиох

III Вели­кий (223 - 187 гг. до н. э.), который в 219 - 218 гг. до н. э.

вернул завоеванные египтянами территории.

11:11-12 Птолемей IV Филопатор (221 - 204 гг. до н. э.) двинул войско

против Антиоха III. В 217 г. до н. э. при Рафии, египетской крепости на

границе с Палести­ной, две огромные армии вступили в битву. Антиох потерял

в этой битве 17 тыс. солдат. Но Птолемей, отвоевав Келесирию, прекратил

войну и заключил мир с Ан-тиохом.

11:13-14 С 207 г. до н. э. Египет был объят смутой. Птолемей IV умер при

зага­дочных обстоятельствах, ему наследовал малолетний сын Птолемей V

Эпифан (204

- 180 гг. до н. э.), но смуты не прекратились. Вскоре после смерти

Птолемея IV Антиох III вновь начал войну с Птолемеями в Сирии и Палестине.

• Мятежники из твоего народа… - Имеется в виду, скорее всего, антиегипетская партия в Иерусалиме.

42


Dan_se.p65 42

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 11


прежнего. Пройдут годы - и он снова нагрянет, с войском боль­шим и хорошо

снаряженным.

14 В те времена многие восстанут против царя южного. Мятеж­ники из твоего

народа тоже поднимутся, во исполнение видения, - и потерпят неудачу.

15 Придет царь северный, возведет осадную насыпь и захватит укрепленный

город; не устоят силы Юга, даже отборные войска не смогут выстоять. 16 А

пришедший будет творить, что хочет, и ник­то не выстоит перед ним; он

утвердится в Стране Славы, и вся она окажется во власти его. 17 Он

задумает стать властелином всего царства, заключит союз со своим врагом и

отдаст ему дочь в жены, чтобы его погубить, - но это не выйдет, не

удастся. 18 Тогда он на­правится в приморские области и многие из них

захватит, но пол­ководец положит конец его дерзости - а он не сможет

отплатить дерзостью. 19 Направится он назад, к твердыням своей страны, но

потерпит поражение, падет и сгинет без следа.

20 Другой взойдет на престол и вышлет сборщика податей, что­бы обобрать

красу царства. Пройдет немного времени - и он будет сокрушен, но не

открыто и не в бою.

21 Другой взойдет на престол - презренный; не будет ему дано ве­личие

царское. Он придет нежданно и захватит царство хитростью.

11:15 В 200 г. до н. э. египетские войска были разбиты и осаждены в

Сидоне. Речь идет либо об осаде Сидона, либо об осаде египетского

гарнизона в иерусалим­ской цитадели.

11:16 …и вся она окажется во власти его. - Перевод по конъектуре. Евр.: «…и истребление в руке его».

11:17 …чтобы его погубить… - Перевод по конъектуре, в пользу которой

свиде­тельствует один из кумранских фрагментов Данииила. Масоретский

вариант: «…что­бы ее погубить…»

• Антиох III выдал свою дочь Клеопатру замуж за Птолемея Эпифана, однако

Клеопатра, став царицей, отстаивала интересы Египта, а не Селевкидов.

11:18 Антиох III пытался распространить свою власть на Грецию и Фракию, но

в 191 г. до н. э. был разбит римлянами при Фермопилах, а в 190 г. до н. э.

потерпел сокрушительное поражение при Магнесии от римского консула Луция

Корнелия Сципиона.

11:19 Антиох III погиб при попытке взять штурмом и разграбить храм Бела в

Элимаиде, на востоке своего царства.

11:20 Другой взойдет на престол… - Селевк IV, преемник Антиоха III.

• …сборщика податей, чтобы обобрать красу царства. - Возможно, это

Гелио-дор, один из приближенных Селевка IV, собиравший средства для

выплаты кон­трибуции римлянам и покусившийся на сокровища иерусалимского

Храма (2 Макк 3:7-40). Есть и другое понимание: «…чтобы поддержать

величие царства».

• …он будет сокрушен, но не открыто и не в бою. - Гелиодор составил

заговор против Селевка IV и убил его.

11:21 Другой взойдет на престол - презренный… - Антиох IV, гонитель

иудеев.

43


Dan_se.p65 43

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 11


22 Войска будут, как потопом, сметены перед ним и сокрушены, вме­сте с

вождем Завета. 23 Заключив союз, он совершит вероломство. Мало будет у

него людей, но он наберет силу. 24 Нежданно придет он в самые изобильные

края и станет творить то, чего не творили ни отцы, ни отцы отцов его. Он

будет расточать добычу, поживу, бо­гатства, станет злоумышлять против

твердынь – до времени.

25 Всю свою силу и пыл обратит он против царя южного, пой­дет на него с

великим войском. Царь южный с великим, очень сильным войском выйдет на

бой, но не выстоит: против него со­ставят заговор. 26 Погубят его те, кто

ел за его столом; войско его будет сметено, как потопом, и многие падут в

бою. 27 Два царя, замышляя недоброе, сойдутся за одним столом и будут

лгать друг другу, но ничего у них не выйдет, ибо час конца еще не пришел.

28 Царь направится домой с богатой добычей, и задумает посяг­нуть на

Святой Завет, и станет действовать. Потом он вернется в свою страну.

29 В назначенное время он снова пойдет на юг, но такого, как прежде, уже

не будет. 30 Придут туда корабли киттеев, он испугает­ся и отступит.

Он воспылает гневом на Святой Завет и станет действовать. Воз­вращаясь, он

сговорится с теми, кто отступил от Святого Завета. 31 Явятся от него

полчища и осквернят твердыню Святилища, от­менят ежедневное

жертвоприношение и установят там мерзость ра­зорения. 32 Тех, кто предал

Завет, он соблазнит лестью. Но те, кто помнит Бога своего, будут сильны и

станут действовать. 33 Мудрые будут учить народ и на время станут жертвами

гонений – меча и


11:25 В 170 г. до н. э. Антиох IV предпринял поход против Египта.

Египетский царь Птолемей VI Филометор бежал; Полибий объясняет это

интригами прибли­женных Птолемея.

11:27-28 Антиох IV и Птолемей VI встретились в Мемфисе и заключили

дого­вор, после чего Антиох вернулся в Азию. На обратном пути он, по-видимому, огра­бил иерусалимский Храм (ср. 1 Макк 1:20).

11:29 В 168 г. до н. э. Антиох вновь пошел войной на Египет и осадил

Александ­рию.

11:30 Корабли киттеев - зд. римские корабли. Римский посол потребовал от

Антиоха уйти из Египта. Антиох подчинился, боясь военной мощи Рима.

• Те, кто отступил от Святого Завета, - это эллинизированные евреи

просе-левкидской ориентации, ставшие союзниками Антиоха в гонениях на

иудаизм. Воз­можно, причиной враждебности Антиоха к евреям была

деятельность проптоле-меевской партии в Иерусалиме.

11:31 Об отмене Антиохом IV ежедневного жертвоприношения в иерусалимс­ком

Храме уже говорилось в восьмой главе (8:11-12).

• Мерзость разорения - см. прим. к 9:27.

44


Dan_se.p65 44

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 11


огня, плена и грабежа. 34 При этом получат они небольшую помощь, и многие

примкнут к ним, но неискренне. 35 И некоторые из муд­рых будут жертвами

гонений, проходя через испытания, очищаясь и убеляясь, до последних

времен, ибо час конца еще не пришел.

36 А царь будет творить, что хочет. Он возгордится, и поставит себя выше

всех богов, и против Бога богов станет говорить неслы­ханное. Он будет

преуспевать, пока не завершатся дни гнева; ибо что предначертано, тому и

быть. 37 Он не обратится ни к богам от­цов своих, ни к Любимцу женщин, ни

к какому иному богу, ибо превознесется над всеми. 38 Вместо них он воздаст

почести богу твердынь – богу, которого не знали его отцы, воздаст он

почести золотом, серебром, драгоценными камнями и богатыми подноше­ниями.

39 С помощью чужого бога он расправится с крепкими твер­дынями, а тем, кто

его признал, воздаст великие почести, поставит их властвовать над многими

и будет раздавать им земли в награду.

40 Настанут последние времена – и царь южный пойдет на него войной. Но как

буря обрушится на него царь северный, с боевыми колесницами, с конницей и

множеством судов. Он пройдет по раз­ным странам, словно потоп, 41 и придет

в Страну Славы, и десятки тысяч станут его жертвами. Но избегнут его руки

Эдом, Моав и большая часть аммонитян. 42 Он распространит свою власть на

дру­гие страны, и даже Египет не избежит этой участи. 43 Он захватит

сокровища – золото и серебро, и все богатства Египта; народы Ли­вии и Куша

будут у его ног.


11:33 Мудрые - толкователи Закона, к которым относится, очевидно, и автор

книги Даниила.

• …учить народ… — Буквально: «…учить многих…» Слово «многие» в

еврейской литературе этого времени часто употребляется для обозначения

народа в противо­вес наставникам.

11:33-35 О гонениях на иудейскую веру и мученической смерти тех, кто не

хо­тел отступить от Закона, говорится в 1-й и 2-й Маккавейских книгах.

11:37-39 Согласно этим строкам, Антиох IV ополчился не только против

еврей­ской религии, но и против традиционных языческих верований: он не

чтит ни богов отцов своих (в первую очередь это Аполлон, покровитель

Селевкидов), ни Любим­ца женщин (Таммуз-Адонис). Греческие историки не

говорят о том, что Антиох IV относился к языческим богам иначе, чем его

предшественники.

11:40-45 В «последние времена» предсказывается еще один, третий поход

Ан-тиоха IV на Египет, на этот раз - успешный. Конец Антиоху придет на

обратном пути из Египта. Однако, согласно греческим историкам, Антиох IV

оставил попыт­ки подчинить Египет, последние годы воевал на востоке своей

державы и умер от болезни в 164 г. до н. э.

Некоторые комментаторы, впрочем, понимают здесь выражение «последние

вре­мена» буквально - как конец мировой истории.

45


Dan_se.p65 45

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 12


44 Устрашат его вести с востока и с севера, и он направится туда в великой

ярости, неся разрушение и гибель многим. 45 Он раски­нет свои царские

шатры между морем и горой Святой Славы.

Но придет ему конец, и никто ему не поможет.

12 1 Тогда явится Михаил, великий владыка, защитник твоего

народа, ибо настанет время бедствий, какого доселе не знал ни один народ.

Тогда спасется народ твой – все, кто окажется записан в Книгу.

2 И из тех, кто спит во прахе земном, многие пробудятся: одни для жизни

вечной, другие на позор и стыд вечный.

3 Мудрые засияют – как заря небесная, и наставники многих – как звезды, навсегда, навеки!

4 А ты, Даниил, сохрани эти слова в тайне и запечатай книгу – до последних

времен, когда многие будут блуждать и умножится зло.

5 И я, Даниил, увидел: стоят еще двое – один на том берегу реки, другой на

этом. 6 И один из них спрашивает у облаченного в льня­ные одежды, стоящего

над рекой:

– Когда же это неслыханное кончится?

7 И я услышал ответ облаченного в льняные одежды, стоящего над рекой.

Воздев обе руки к небесам, он поклялся Живущим Во­веки: всё окончится

через срок, два срока и полсрока, когда сила народа Святыни больше не

будет сокрушаема.

8 Я слушал, но не понимал. И я спросил: – Господин мой, а чем все это

кончится?

9 Он ответил: – Иди, Даниил! Это скрыто и запечатано до последних времен.

10 Многие очистятся, убелятся и пройдут через испытания, 12:4 …когда многие будут блуждать и умножится зло. – Перевод по

конъектуре. Еврейский текст неясен; буквальный перевод: «…когда многие

будут блуждать и умножится знание». Возможны другие понимания, например: «…когда многие бу­дут блуждать, чтобы умножить знание».

46


Dan_se.p65 46

17.01.02, 16:01


ДАНИИЛ 12


нечестивые же будут творить нечестие. И нечестивые не уразуме­ют ничего, а

уразумеют мудрые.

11 С того времени, как отменено будет ежедневное жертвопри­ношение и

установлена мерзость разорения, пройдет тысяча двес­ти девяносто дней. 12

Блажен, кто будет ждать и сумеет прождать тысячу триста тридцать пять

дней.

13 А ты иди своим путем, навстречу концу. Ты обретешь покой, но после

встанешь, чтобы получить то, что тебе суждено, в конце времен.


Dan_se.p654717.01.02, 16:01

Загрузка...