ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ


Кира размахивала своим жезлом по все стороны, нанося удары по веткам вокруг себя в лесу, в то время как Альва сидел в дальней стороне поляны, в траве – очень спокойный, с идеально прямой спиной, наблюдая. Рядом с ним находились Лео и Андор, которые выглядели на удивление спокойными, словно обретя умиротворение в его присутствии. Тяжело дыша, обливаясь потом, когда утреннее солнце пробилось через деревья, Кира поворачивалась и наносила удары уже несколько часов, рубя ветки, воображаемых врагов, как велел ей Альва, ломая ветки, сбивая листья. Удары ее жезла звенели во всему лесу. Девушка бегала от одного дерева к другому, чувствуя, что бдительное око Альвы оценивает ее.

Кира все еще не знала, что думать об Альве. Он казался наполовину человеком и на половину кем-то другим и, хотя он выглядел, как мальчик, вместе с тем он был древним, неподвластным времени. Она чувствовала, что Альва прожил не одну тысячу лет. Кира не понимала, как он может быть ее дядей, и ей не терпелось больше узнать о своей матери. Ей было интересно, какие секреты утаивает Альва? Когда он ей все расскажет?

Наконец, Кира протянула руку и ударила по ветке, разрубив ее пополам, ощущая вкус победы, когда огромный сук упал на землю. Затем она повернулась и бросила свой жезл, целясь в лист через поляну, с удовлетворением увидев, что это был идеальный бросок.

Тяжело дыша, Кира повернулась и посмотрела на Альву, ощущая вкус победы и рассчитывая на его одобрение. Но она удивилась, увидев, что он спокойно смотрит прямо перед собой ничего не выражающими глазами. К ее ужасу, Альва оставался спокойным, словно удерживая собственное одобрение.

«Я попала в каждую мишень и прошла все испытания!» - возмущенно крикнула Кира.

Альва медленно покачал головой.

«Тем не менее, тебе нужно пройти еще одно испытание», - ответил он.

Кира разочарованно и озадаченно посмотрела на него.

«Но не осталось ни одной ветки!» - крикнула она.

Альва закрыл глаза.

«Ты попала по каждой ветке», - наконец, ответил он. – «Но вместе с тем вообще не попала ни по одной. Твой разум все еще чинит тебе препятствия».

Альва вдруг вскочил на ноги с такой скоростью, что застал ее врасплох. Кира была потрясена тем, что он может так быстро двигаться. Он медленно приблизился и остановился в двадцати метрах.

«Когда ты встречаешься со своим врагом», - продолжил Альва. – «Со своим настоящим врагом, твой разум должен быть пуст. Сейчас он полон. Возьми, к примеру, меня».

Он поднял руку и, к потрясению Киры, ее жезл, который лежал на земле, поднялся в воздух и, пролетев через поляну, оказался у него в руке. Она удивленно наблюдала за ним, осознавая, что Альва обладает намного большими силами, чем она думала.

«Атакуй меня», - сказал Альва, как ни в чем не бывало.

Он стоял через поляну расслабленный, ожидая. Он едва пошевелил рукой и ее жезл пролетел к ней по воздуху. Кира протянула ладонь, на которую и опустился жезл. Она посмотрела на него, потеряв дар речи.

Кира колебалась, не желая атаковать его.

«Я не стану бить мальчика», - наконец, заявила она. – «Тем более, беззащитного».

Альва улыбнулся.

«Я – твой дядя. И у меня больше средств защиты, чем ты думаешь. А теперь атакуй!»

Кира почувствовала, что у нее нет другого выбора, кроме как подчиниться, поэтому она без особого энтузиазма бросилась вперед, подняла свой жезл и осторожно прицелилась в его плечо.

Но когда ее жезл опустился, Альвы уже не было на месте. Кира посмотрела по сторонам и, к своему потрясению, увидела, что он стоит позади нее.

«Но... как?» - спросила изумленная Кира. – «Ты исчез, а потом появился снова».

«Я жду», - ответил Альва. – «Ударь меня».

Кира в отчаянии подняла свой жезл и в этот раз замахнулась еще быстрее.

Но она снова промахнулась, Альва легко уклонился, словно она замахнулась в замедленном действии.

Кира бросилась вперед и решительнее нанесла удар, но Альва легко уклонился от нее. Кира оттесняла его через поляну, ее жезл свистел, рассекая воздух, но она каждый раз промахивалась. Девушка размахивалась изо всех сил, все быстрее и быстрее, но по-прежнему не могла его коснуться. Кира не могла в это поверить – она никогда не встречала никого, похожего на Альву.

Наконец, когда Альва уклонился от особенно быстрого удара, побежденная Кира остановилась, хватая ртом воздух, и поняла, что она его не поймает. Альва был лучшим бойцом, чем она. Девушка не могла этого понять. В приступе отчаяния Кира атаковала, высоко подняла свой меч и опустила его изо всех сил, уверенная в том, что ударит Альву.

Но вместо этого она оступилась, ударив воздух, униженная, упав на колени в траву.

Альва встал рядом с ней, улыбаясь.

«Ты слишком быстрый», - выдохнула побежденная Кира, опираясь на руки и колени.

Альва покачал головой.

«Нет», - ответил он. – «Это твой разум слишком быстрый. Ты используешь свой разум, а не то, что находится внутри тебя. Ты боишься заключенных в тебе сил».

«Да», - призналась Кира, осознавая, что он прав.

Она стояла лицом к нему, испытывая чувство стыда. Никогда в своей жизни Кира не промахивалась мимо мишени своим жезлом, а с ним это происходило снова и снова. Это было унизительно. Она была не тем воином, которым себя считала.

«В тебе есть части, которые ты никогда не исследовала», - сказал Альва. – «Ты держишься за путь воина, и это тебя ограничивает».

«Научи меня», - нетерпеливо попросила Кира с колотящимся сердцем, осознавая, что Альва намекает на нечто, что всегда было выше ее понимания.

«Ты сама это знаешь», - ответил он. – «Ты чувствовала это раньше».

Кира вспомнила – Теос. Ее сражение против Пандезии. Те моменты в битве, которые были словно размытые пятна, когда она не осознавала того, что делает.

«Да», - сказала Кира, осознав. – «Когда я призвала Теоса, он прилетел. Когда я сражалась в Волисе... я чувствовала... нечто большее самой себя», - она помедлила. – «Но я не могу снова призвать его. Я... утратила ту силу».

Альва долго молчал, после чего, в конце концов, заговорил.

«Почему твой дракон не прилетает сейчас?» - спросил он.

Кира чувствовала, что Альва знает ответ и ей отчаянно хотелось его узнать. Но она была в недоумении. Это был тот же вопрос, который вертелся в ее голове все эти дни с тех пор, как она покинула Аргос.

«Я... не знаю», - ответила Кира.

Она посмотрела на него в надежде на ответ.

«Скажи мне», - умоляла девушка.

Но Альва просто смотрел на нее ничего не выражающими глазами в затянувшемся молчании.

«Попытайся призвать его сейчас», - сказал он.

Кира закрыла глаза и изо всех сил снова попыталась призвать Теоса.

«Теос», - думала она. – «Ты мне нужен. Прилети ко мне. Где бы ты ни был, прилети ко мне. Я тебя умоляю».

После долгого молчания Кира открыла глаза и, к своему ужасу, ничего не почувствовала. На горизонте не показался дракон, не послышалось никакого крика или взмаха крыльев. Только тишина.

Кира стояла со слезами на глазах, чувствуя себя бессильной. Она осознала границы своих сил, отчаянно желая узнать причину.

«Если ты сможешь призвать своего дракона», - наконец, произнес Альва. – «Если ты сможешь управлять им, то сможешь прекратить войну, которая бушует внутри тебя и в Эскалоне. Ты могла бы спасти своего отца прямо сейчас. Но ты не можешь. Почему?»

Кира покачала головой, не желая отвечать.

«Именно поэтому ты здесь – чтобы научиться. Не этому», - сказал Альва, схватив ее жезл и швырнув его на землю. Он сделал шаг вперед и коснулся ее лба между глазами. – «А этому – настоящему источнику твоей силы. Ты никогда не освоишь его, пока не отложишь в сторону свое оружие и не начнешь сначала».

Задумавшись над его словами, Кира вдруг услышала рычание, от которого у нее волосы встали дыбом. Альва сделал шаг в сторону и, посмотрев мимо него в лес, она увидела приближающегося Салика. Девушка застыла. Это было ужасающее создание, о котором ей приходилось только читать, - с черной шкурой, красными глазами, тремя красными рогами, размером с носорога. Он исходил слюной, обнажив заостренные клыки, подкравшись к ней.

Альва стоял спиной к этому монстру и не обращал на него внимания. И по какой-то причине это существо сосредоточило свой взгляд только на Кире.

«Этот лес приносит то, чего мы боимся больше всего», - спокойно сказал Альва, даже не обернувшись, чтобы взглянуть. – «То, с чем мы боимся столкнуться. С чем ты боишься столкнуться? Кто ты, Кира?» - спросил он, его голос внезапно прогремел, став глубоким, наполненным властностью.

В эту же минуту Салик внезапно бросился на Киру, и она, подняв свой жезл, нанесла удар.

Но он одной лапой выбил его из ее рук.

Кира стояла беззащитная, когда Салик прыгнул в воздух, потянувшись когтями к ее груди, и девушка знала, что через несколько секунд он разорвет ее на части.

Загрузка...