У двери моей
от ветра звенит колокольчик.
Гранаты в цвету…
Автор японский поэт Иида Дакоцу — родился 1885 году в селе Сакаигава. Его поэзия отличалась на фоне других произведений японских поэтов XX века своей романтичностью, лиризмом и даже сказочностью. Сторонник классического стиля хайку, поэт не чурался также ярких метафор и сравнений, современной лексики, которые придавали его произведениям поэтичность, делали их актуальными. В 1909 году вынужден был оставить учёбу в университете, вернуться в деревню на родительскую ферму и практически всю жизнь заниматься сельским хозяйством. Умер Иида Дакоцу в 1962 году на 78 году жизни. Его сын поэт и журнальный редактор Рюта Иида, также известен как автор хайку.
Перевод с японского А. А. Долина
Я стояла и смотрела, как два хищника с ленивой грацией медленно приближаются к нашим повозкам. Перепуганные крестьяне, ощерившиеся палками, испуганно причитали за моей спиной, а я сделала шаг вперед.
Мечи были в моих руках, но я маленькая, а хищников двое. Магию лисьего огня я не успела опробовать в мире людей, да и нельзя мне его применять при рабочих. И как успеть справиться с двумя полосатыми мордами и при этом не сильно пострадать самой, и защитить людей за моей спиной? Пока задача мне казалась невыполнимой.
Нет, сама я выживу, но вот рабочие могут пострадать.
«Откуда все же в Японии тигры*?», — недоумевая, я сделала еще один шаг вперед.
А потом я сделала еще один по направлению к тиграм, давая понять стоящим за моей спиной людям, что я постараюсь их защитить. Из моего далекого прошлого у меня было вынесено твердое убеждение, что человеческая жизнь священна, и очень мало причин, чтобы ей пожертвовать. Поэтому сейчас я собиралась, если что-то пойдет совсем не так, все же применить магию. Нобу меня прибьет за это, вот чую моими пятью хвостами!
И я сделала еще один шаг вперед к полосатым хищникам.
В детстве я, как и все дети, просто обожала мультики, которых было не так уж много на нашем телевидении, и я их все выучила почти наизусть. И вот сейчас у меня крутилось в голове: «— Человек царь природы! — Только звери об этом не знают, они неграмотные!». Вот, я вроде бы царь? Но эти две кошечки об этом точно не были осведомлены…
И тут вдруг кусты затрещали, и из леса вышла гороподобная фигура Минамото-но Тамэтомо. Кошки забили хвостами и зарычали еще угрожающе. Хотя казалось, куда страшнее? Минамото-но Тамэтомо встал рядом со мной, обнажая катану, и весело подмигнув спросил:
— Твой какой? А то не хотелось бы тебе мешать охотиться!
— До твоего появления охотились все больше на меня! — поддержала я шутку.
— Ну, это мы исправим и уровняем шансы. Так твой тот, что побольше или тот, что поменьше? — продолжил он зубоскалить.
— Мне все равно! — гордо объявила я. — Но, по-моему, они одинаковые.
И тут прямо перед мордой одного из тигров воткнулась горящая стрела, а за ней прилетела еще одна, и еще. Хищники недовольно рыкнули и, развернувшись, вернулись в чащу леса. Я же громко выдохнула. Не то чтобы я сомневалась, что мы справимся… Но, вдруг он в Красной книге?
— Брат, ты испортил все веселье, — рассмеялся Минамото-но Тамэтомо.
— Нет. Я не собираюсь лечить тебя от когтей этой милой кошечки. Да и девушка могла пострадать, — сказал выходящий из леса Минамото-но Юкииэ, самый младший из братьев.
Вслед за ним выдвинулся небольшой отряд самураев в доспехах, и у каждого в руках был длинный лук.
«А вот это совершенно точно пробел в моем образовании! Мы привыкли на дальнее расстояние посылать лисий огонь и пуляться огненными шарами. Но здесь, у людей, умение стрелять из лука мне бы не помешало» — подумала я, с интересом рассматривая луки в руках у самураев, прибывших с Минамото-но Тамэтомо.
— У тебя такого лука нет? — спросил вдруг он.
Я отрицательно покачала головой.
— Учитель Нобу уделял внимание все больше холодному оружию. А к стрельбе из лука мы пока не приступали, — смутилась я.
— Я могу научить, — улыбнулся он в ответ.
— Я… — начала я, но ответить не успела.
Перепуганные рабочие кинулись к нам и, кланяясь до земли, стали благодарить за спасенные жизни.
— А что вы тут делаете? — опомнившись, спросила я.
Минамото-но Юкииэ фыркнул, а вот Минамото-но Тамэтомо снова весело улыбнулся и выразительно на меня посмотрел. Но смутить меня сложно. Можно, но сложно, и я ответила таким же прямым взглядом.
«Вот попробуй сейчас мне соврать или наговорить чепухи о неземной любви с первого взгляда. И ты не получишь своего шанса», — подумала я.
Он смотрел в мои глаза. Что он там прочел? Но, видимо, что-то правильно понял, потому что вдруг посерьезнел и ответил:
— Зацепила ты меня. Есть в тебе что-то такое непонятное и волнующее. Я мало встречал таких женщин на своем пути. Хочу понять и разобраться.
Я удивленно его рассматривала, задрав голову, потому что он подошел довольно близко, а рост у него был очень высокий. Я оценила честность и открытость. По-другому зацепить меня у него и не получилось бы, даже несмотря на мою заинтересованность и притяжение. Если бы меня привлекала только красивая внешность, я бы уже жила в покоях в Замке, у Владыки Кицунэ под боком.
Его честность я оценила и улыбнулась, впустив в свои глаза тепло.
Увидев это Минамото-но Тамэтомо вернул ухмылку и весело продолжил:
— Да и руды не хватает. Поэтому помою ее с тобой и, заодно, сумею защитить вот от таких происшествий. Не прогонишь? — и он, состроив просительную гримасу, посмотрел на меня.
На двухметровом гиганте такое просящее выражение лица смотрелось очень смешно, поэтому я не выдержала и расхохоталась.
— Ну, если научишь стрелять из лука, то я позволю тебе помыть руду рядом со мной, — хохоча ответила я.
Ну, потому что это было невероятно забавно, что член могущественного клана Миномото просит девушку, пусть и не последнего, но все же и не первого рода Ходзё, позволения мыть руду! Он, глядя на меня, вдруг тоже рассмеялся.
Наше веселье оценили не все. Я поймала недоуменный взгляд Минамото-но Юкииэ. Он с удивлением смотрел на хохочущего брата. Он что, никогда не видел, как тот улыбается? Ну, со мной и не такое еще увидит! Но, соглашусь, открытое проявление эмоций наверняка не свойственно представителям высшей аристократии, и только мой заразительный смех и спровоцировал его.
Минамото-но Тамэтомо подошёл к брату и что-то стал ему говорить. Тот недовольно хмурился, но потом все же кивнул. Потом Минамото-но Тамэтомо отдал приказ, и часть воинов, во главе с его младшим братом, двинулась по дороге обратно в деревню. Минамото-но Юкииэ отвесил в нашу сторону перед уходом шутовской поклон, явно иронизируя над создавшейся ситуацией. А с нами осталось не многим более пяти человек.
Больше никто укладываться спать не стал, и мы неторопливо двинулись дальше по дороге. Волы тянулись за нами следом, а мы шли впереди. Три воина замыкали наш отряд, а двое шли вместе с нами.
— Это не опасно тебе — оставаться вот так, без охраны? — спросила я.
— Нет. Пока, нет. Открытого конфликта не имеется, и клан Миномото ни с кем пока официально не враждует. Правда, боюсь, что это затишье перед бурей, и она непременно грянет. Но не думаю, что на прииске по добыче железного песка меня кто-то будет подстерегать и искать. Уж скорее нападут на деревню, — ответил он.
— Я смогу защитить, если что, — шутливо ответила я, но поймала его серьезный взгляд.
— Я и не сомневаюсь, — кивнул он.
Дальше мы шли, обсуждая стрельбу из лука. Он рассказывал, как в детстве взял в руки свой первый лук. Я рассказывала об обучении фехтованию. Он внимательно слушал. После этого мы плавно перешли от техники боя к самодисциплине, способах медитации и контроля разума, потом переключились на потустороннее и сказки… А потом просто болтали обо всем на свете.
Когда мы вышли к реке, было уже за полдень, и я даже слегка разочаровалась, что наш путь окончен, когда увидела небольшие хижины вдоль реки и построенные дамбы и отводы.
— Завтрак и тренировка? Мне не терпится….
— И мне! — горячо сказала я и улыбнулась, как будто речь шла о сладости от Рен и Бакэ, над которой они колдовали весь день, а не о том, что мы скрестим палки и будем мутузить друг друга.
Женщин среди рабочих не было, и мне одной выделили целый домик, в котором я и кинула свою котомку, не разбирая. Все мои вещи как таковые были в Инро, и мне совершенно ни к чему было их оттуда выкладывать.
Я вылетела из хижины, и мне, почтительно кланяясь, вручили тарелку, полную риса. Старатель, постоянно кланяясь, сказал, что они от всей души благодарят за то, что я спасла их жизни. Мне стало ужасно неудобно.
— Это не я. Это Минамото-но Тамэтомо, — попыталась было я возразить.
— Это были вы, госпожа. Если бы не вы, он бы и не последовал за нами, и тигр растерзал бы нас всех, — с поклоном сказали мне.
Я приняла чашку, полную до краев рисом, и огляделась. Я знала, что главной драгоценностью тут был именно рис. Даже самураи получали зарплату рисом, и, кроме как этой драгоценной кашей, рабочим и отблагодарить меня было нечем. Я так и пошла с чашкой за рабочим, который показывал, где у них располагается кухня. Все было более чем скромно и напоминало поход и жизнь в диких условиях. Костер, скудная посуда, рис и бедные, изможденные трудяги.
Чуть в стороне сидели воины, прибывшие с Минамото-но Тамэтомо. Я посмотрела на них, а потом перевела взгляд на группу старателей и присоединилась к ним. Не знаю, почему. Может быть потому, что Джун улыбнулся мне во всю ширь, демонстрируя свои отчаянно кривые зубы. Но я села рядом с ним и принялась уничтожать рис.
Минамото-но Тамэтомо появился возле костра, и к нему тотчас подбежал один из рабочих. Он с поклоном протянул ему такую же чашку с рисом, как и мне, с той лишь разницей, что в ней была еще и лепешка.
Минамото-но Тамэтомо посмотрел на нас, а потом на своих воинов и, подойдя, сел, скрестив ноги, на циновку рядом со мной.
— Завтра приедет брат. Привезет провизию на нас. На меня и воинов тут явно не рассчитывали, а едим мы много. Так что из деревни привезут еду. Одни день перетерпим? — спросил он.
Я пожала плечами. Я сидела на трех онигири в день. А тут мне выдали целую плошку риса. Так что особенных проблем не было. И это, не говоря о том, что у меня была целая Инро, наполненная едой. Хотя я и не собиралась ею пока пользоваться. Как-то хомячить ночью под одеялом, когда соседи сидят впроголодь было не в моих правилах.
— А потом еще можно будет поохотится. Ты пойдешь со мной? — лукаво спросил он.
— Да! — и мои глаза загорелись.
— На охоту тебя тоже не брали? — понимающе улыбнулся он.
Я кивнула.
— Я так и думал, что я буду первым, — и он снова лукаво посмотрел на меня. — Ну… Кто возьмет тебя на охоту.
Я отчаянно покраснела. И вот что удивительно: меня не кидало в жар, когда мне о том же говорил Кио или Владыка. А тут я просто чувствовала, как алеют мои щеки, и я даже с дыхания сбилась.
Сразу после завтрака мы пошли осматривать излучину реки и дамбы, которые строили рабочие. Эти дамбы способствовали тому, что более легкий песок вымывался, а вот тяжелый железный песок оседал вниз. И вот его-то потом промывали и складывали в мешки. Это не было чистым железом. Разумеется, в нем было очень много примесей и шлаков. Но это была только основа.
То, из чего дальше будут делать сталь, соединяя железный песок с углем. Все это нам подробно показали и рассказали. Я слушала, уже прикидывая, как я могу помочь магией, а вот Минамото-но Тамэтомо все больше смотрел на меня.
— Я приказал. Мои воины помогут. Это ускорит работу, — кивнул он начальнику поселения.
— К лицу ли храбрым воинам мыть руду? — спросила я.
— Смирение немаловажный фактор. И служение тоже. Так что — да. Мы поможем. И тебя ведь отправили сюда не за этим ли? — лукаво улыбнулся он.
Я улыбнулась в ответ. Ну, потому что он, такой большой и сильный, когда улыбался, становился очень беззащитным, и мне хотелось его порадовать, поэтому губы сами собой растягивались в улыбку.
— Пойдем? — и он потянул меня на ровную площадку.
Там нас уже ждали и воины, и пришедшие поглазеть старатели. Я аккуратно сняла и положила рядом с Джуном свои мечи, а потом легко поймала брошенную мне палку.
Ну… я двигалась быстро. Это было мое главное оружие. Я не могла пропустить ни единого удара, прекрасно понимая, что мне от такого гиганта хватит и одного. Физическая сила далеко не главное в поединке, это я уяснила твердо. Если в начале боя Минамото-но Тамэтомо сдерживал себя и явно развлекался, то вскоре понял, что он не может меня достать. Ни один из его ударов не достиг цели. Он был сильным противником, и я получала удовольствие от боя. Безусловно, Нобу был техничнее, но была в этом гиганте странная грация, которая бывает у диких и очень опасных хищников. Он был тем тигром, что мы встретили утром. И еще я поняла, что, как и все хищники, этот человек был не только мягким и пушистым. Он мог быть и жестоким…
Пока шел бой, я размышляла, как из него выйти. Я наметила несколько ударов, которые могу применить и выиграть поединок. Но нужно ли мне это? Вот совсем нет! Но Минамото-но Тамэтомо решил эту проблему за меня. Видимо отчаявшись меня поймать, он остановился и поклонился мне, завершая бой. Я поклонилась в ответ.
— Ты великолепна!! Этот твой Учитель Нобу просто волшебник! — восхищенно сказал Минамото-но Тамэтомо.
Я не ответила, потому что Нобу и в самом деле был волшебником.
— Ты очень достойный и сильный противник. Буду рад тренироваться с тобой. Зови меня Тамэ? Глупо будет по-другому, учитывая наше равное положение и то, что мы вроде как подрались? — снова лукаво улыбнулся он.
Я удивленно посмотрела на него и сдержано кивнула. При обращении всегда использовался суффикс «сан»**. Я его и в прошлой жизни слышала. И теперь он предлагал от него отказаться. Это означало бы, что мы перешли на близкие и, я бы даже сказала, несколько фамильярные отношения. Но была ли я против? Нет! Вот тут, намывая железный песок, глупо было бы соблюдать светский этикет. Вернуться к нему мы всегда успеем. К тому же, мы и в самом деле принадлежали к аристократии, и это было вполне уместно.
— Пошли, научу лук в руках держать? — спросил он.
— Нет, лучше сразу стрелять из него, — не согласилась я.
— С твоими способностями, мы и до стрельбы дойдем уже сегодня.
Мы и в самом деле пошли учиться стрелять из лука. Лук мне отдал один из воинов, при этом весьма охотно и совершенно спокойно, я бы даже с сказала, с неким восхищением глядя на меня. Вообще, мой авторитет сильно поднялся после нашей тренировки и моей демонстрации владения оружием.
На следующий день прибыл отряд с провизией, и наша еда разнообразилась. А потом Тамэ потащил меня на охоту. А вот это занятие мне не понравилось! Мой навык стрельбы из лука был еще недостаточно хорош. Это только когда смотришь фильмы про доблестного стрелка Робин Гуда, то кажется, что это все очень легко. Взял, натянул и выстрелил. Только вот Робин Гуд попадал в цель, а мои стрелы летели не пойми куда. Совсем как огненные шары в начале моего обучения. Да и убивать животных мне тоже не понравилось. Хотя я ни разу и не попала, но я хорошо чувствовала дичь, и мы все же настреляли несколько зайцев, а потом Тамэ умудрился подстрелить тетерева, хотя я и не знала, что они тут водятся.
После такой знатной добычи, рабочие старались отправляли нас на охоту каждый день, потому что посчитали, что так от нас гораздо больше толку. В нашем присутствии старатили трудились плохо. То и дело засматривались на меня и Тамэ, а еще отчаянно боялись нас. Но это было вполне нормальным. Мы принадлежали к высшей аристократии, и по-другому быть просто не могло.
Если бы я была одна, наладить отношения с рабочими у меня, безусловно, получилось бы, но в присутствии Тамэ, это было просто непосильной задачей. Но у меня и не было на это времени. Всё моё время занимал Тамэ. Как только я утром выходила из хижины, меня тут же тащили на речку умываться. А потом была утренняя тренировка, потом завтрак, потом или охота, или мы мыли руду, потом учились стрелять из лука, а вечером мы болтали с ним обо всем на свете. Он рассказывал про семью, я впитывала знания и, в свою очередь, делилась с ним рассказами о ёкаях, благо их я знала теперь несметное количество.
Я была уверена, что сложные бытовые условия и отсутствие туалета и горячей воды меня быстро доконают. Но дни шли за днями, и я привыкла и к холодной воде, и к тому, что моюсь по ночам, потому как дико стесняюсь и боюсь, что кто-то увидит. Хотя Тамэ я чувствовала и знала, что он караулит, когда я раздевалась и входила в воду. А еще я знала, что он следит за каждым движением моего обнаженного тела. И вот его присутствия я не стеснялась. Оно меня будоражило, хотя я и уверяла себя, что это он просто не хочет, чтобы меня заметил кто-то из рабочих. Все остальные мысли я гнала прочь…. Не хотела думать об этом.
И одежду стирать я тоже приспособилась, потому что магия и в самом деле восполнялась плохо. Это была не Долина, где ее запасов было много. Тут я магию экономила и старалась расходовать на более важные вещи. А стирка и холодная вода? Ну… и не такое было в моей прежней жизни.
Что касается руды, то с ней я тоже помогала. Черный железный песок прибавлялся в мешках существенно быстрее, рабочие удивлялись и радовались, что напали на хорошее место. Им было невдомёк, что я использовала заклинание, притягивающее железо как магнитом. Потому что вспомнила, прочитанное где-то в прошлой жизни, что именно так сейчас железный песок и добывают, а не вымывают его водой. По-моему, это было более экологично и гораздо эффективнее***. Заклинание у меня, пусть и не с первого раза, но все же получилось.
Сказать о том, что месяц пролетел быстро, это значит вообще ничего не сказать. Я и понять толком не успела, что волы уже два раза отвезли руду, и нам пора возвращаться в деревню. Но Нобу же говорил мне ждать его тут? Я было начала беспокоиться, потому что и Тамэ предложил возвращаться в деревню. Мастер собирался приступить к изготовлению его катаны. А еще, там скоро начнется выплавка руды и для моего оружия, и я хотела это увидеть. И Нобу говорил, что при выплавке стали нужно использовать мою магию.
Ничего толком решить я так и не успела, но на мое счастье на тропинке, ведущей к лагерю, показалась сгорбленная фигура в широкополой соломенной шляпе.
Я почувствовала волну магии и встала, направляясь к бредущему по дороге мужчине.
Тамэ встал вслед за мной, но я жестом остановила его, и он так и остался стоять в лагере, а я пошла вперед. Мы встретились на дороге. От фигуры веяло магией, но я пока так и не поняла, кто это был. Если это забрел ёкай, я собиралась отразить атаку сама. На мужчине был серый крестьянский балахон, и, только подойдя ближе, я поняла, что это не Учитель Нобу, как я все же надеялась. Но магию я узнала и облегченно выдохнула.
Я поклонилась, приветствуя его, а он, подняв голову, сказал:
— До чего ты все-таки невозможная, Аика! Нобу предупреждал, что ты непременно что-то натворишь, даже просто моя водой железный песок. Но ты превзошла все ожидания, влюбив в себя Минамото-но Тамэтомо. Отлично! Просто замечательно! Владыка Кицунэ будет в полном восторге! Как выпутываться собираешься?
Я выпрямилась из почтительного поклона и ехидно ответила:
— Безумно соскучилась по тебе за этот месяц!
И, прежде чем продолжить, снова поклонилась.
Ну, если и говорить гадости, так уж со всем почтением!
*Китайский тигр, или южно-китайский тигр, — популяция подвида тигра, в данный момент обитающего только в Южном Китае. Данная популяция находится под наибольшей угрозой исчезновения. По оценке экспертов, существует около 20 особей. Недавно южно-китайский тигр был включён в десятку животных мира, которым грозит вымирание в ближайшее время. В настоящее время тигр в Японии не водится и был истреблен. По мнению японцев это животное является олицетворением могущества, силы, страсти и чувствительности, а также красоты и гордости. Среди японских самураев этот вид татуировки был востребован, так как именно тигр был эмблемой племен, деревень и, в первую очередь, стойкости и непоколебимости их духа. Есть сведения, что в 1957году южно-китайский тигр напал и убил 32 человека в провинции Хунань. Однако, в основном, тигры избегают людей.
**Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный статус собеседников относительно друг друга, на их отношение друг к другу, на степень их близости. Употребив какой-либо именной суффикс, можно нанести собеседнику оскорбление или наоборот — выразить ему своё глубочайшее почтение. Но также суффиксы могут не использоваться при личном обращении по имени, что указывает на личные отношения. Самые распространённые суффиксы — «сан», «тян», «кохай», «сэнсэй». Я все это в своих романах опустила просто потому, что мне показалось что это утяжеляет текст, а антураж я и так поддерживаю вставками и пояснениями. К тому же я пишу не исторический роман, а у меня жанр исторического фэнтези, поэтому в тексте допустимы вольности.
*** В средневековой Японии для отделения железа песчаная смесь нагнеталась в водяные каналы с волнистыми препятствиями на дне. Более тяжелый железный песок скапливался за препятствиями, в то время как вода уносила более лёгкий песок. Этот старинный метод экономичен и дает возможность получить очень чистую руду, но угроза загрязнения окружающей среды заставила отказаться от него. В современности песок добывается бульдозером, затем железная руда извлекается магнитом и доставляется к печам грузовиком.