Глава 19

Шива, с синей шеей, с четырьмя невероятно длинными руками, душил меня в объятьях.

— Мы с тобой — едины, — шептал он мне в ухо.

Я ворочал головой, стараясь не слушать. Но его голос был таким страстным, таким сладким, словно в уши вливали мёд.

— Повернись ко мне, — говорил Шива. — Будь таким же, как я…

— Нет!..

Вскрикнув, я проснулся.

Судя по ровному шуму двигателя, фура всё ещё ехала по скоростной трассе. Фудзи спал. Разбросав руки и ноги, откинув голову — чёрный парик свалился, и слипшиеся золотые кудри поблёскивали в полумраке фургона.

Неожиданно раздался толчок — словно колесо наехало на камень. Затем ещё один, и ещё. Звук двигателя изменился, фура теперь двигалась толчками. Последовал плавный, почти незаметный разворот, и мы остановились.

— Приехали? — Фудзи проснулся, мгновенно перейдя в состояние бодрости. Сладко потянулся, встал и стараясь не задевать коробки, сделал несколько размашистых движений руками.

У меня тоже всё затекло, но двигаться не хотелось. После сна навалилась апатия, чувство безысходности. Я ощущал себя персонажем, который катит на гору огромный камень — не помню, где я это видел. Наверное, в каком-нибудь из миров, по телевизору… Вот докатил он камень, выпрямился, чтобы утереть пот… А валун в это время — хоп с горы. И всё начинай сначала.

Снаружи началось шевеление: кто-то расшпиливал брезент, которым была накрыта фура. Интересно, что будет, когда нас обнаружат. Сдадут в полицию? Или Фудзи и здесь договорится…

Почему-то факт поимки волновал меня меньше всего. Как-нибудь отбрешемся. Наверняка мы — не первые бродяги, путешествующие таким нехитрым способом.

А потом брезент сдернули, и мы с Фудзи сразу ослепли.

Солнце лупило вовсю. Слабый ветерок нёс запахи водорослей и соли, над головой кричали чайки.

Неподалёку высилась стена из морских контейнеров, чуть дальше кивал длинной шеей погрузочный кран. То и дело раздавались трубные густые гудки…

А на фоне сине-лазоревой воды протянулась серебряная нить. Она уходила в море, к небольшому островку, а потом — ещё дальше, где был… Сикоку? Остров, с которого мы уехали? Возможно, фура двигалась именно по этому мосту. Если так — жаль, что я всё проспал. Интересно было бы посмотреть на это чудо вблизи.

Но здесь, с нами, тоже происходило что-то необычное. Я искоса глянул на Фудзи — тот смотрел мимо меня. В выражении лица, в глазах его было что-то такое, что заставило меня насторожиться.

— Осака, — не глядя пояснил он. — Кажется, я знаю, где мы. Делай то же, что и я, и ни в коем случае не дёргайся.

Перед фурой полукругом стояли люди. В чёрных костюмах, белоснежных рубашках, и почему-то с зонтами.

Впереди всех, в центре, стоял мужик, про которого можно было сказать одно: он здесь — главный. Отлично сшитый костюм сидел, как на манекене. На плечи наброшен белоснежный летний плащ, голову покрывает очень стильная шляпа — тоже белая, с лихо заломленными полями.

У мужика коричневое лицо, узкие щелочки глаз и жесткая щетка усов под носом. Рот сложен строго, и чувствуется в нём равнодушная жесткость.

— Янака-сан, — Фудзи спрыгнул с края фуры и встал перед мужиком. Не поклонился, не выразил удивления.

— Костик, — на лице мужика сверкнула улыбка. Как вспышка фотокамеры. Миг — и погасла. — Соскучился я по тебе. Вот, решил позвать в гости. Побеседовать по душам.

— Когда зовут в гости, не встречают с целым отрядом братков, — Фудзи и Янака смотрели друг другу в глаза. Было ясно: главный разговор идёт безмолвно, а слова нужны только для того, чтобы заполнить пустоту.

— Да какие же это братки?.. — Янака чуть приподнял брови в притворном удивлении. — Так, парочка секретарей. Надо же кому-то носить за мной зонтик.

В зонтах — оружие, — отметил я.

— Не стоило так беспокоиться, Янака-сан, — улыбнулся Фудзи. — Можно было просто позвонить — я сам бы приехал.

— Пустяки, пустяки, — вновь сверкнул улыбкой мужик. — Какое тут беспокойство?.. К тому же, ты куда-то собрался, нет? Вот Янака и испугался: уедет Костя-сан, не попрощается. Забудет старика.

Голос его звучал всё более зловеще. На последних словах мужик неторопливо развернулся — "секретари" расступились — и неторопливо пошел к длинному кирпичному зданию, больше всего похожему на завод по разделке рыбы.

Строй "секретарей" сомкнулся, мы с Фудзи остались в окружении безликих вежливых улыбок и непроницаемых чёрных очков.

Повернувшись, как по команде, они пошли вслед за Янакой. Мы с Фудзи — в центре процессии.

— Что происходит? — шепотом спросил я. Впрочем, "секретари" не прислушивались, никто на нас даже не смотрел. Словно мы — тележки с грузом, а не живые люди. — Ты его знаешь?

— Янака Итиро. Деловой человек. Бизнесмен, — так же тихо ответил Фудзи.

— Серьёзный?

— Это его люди нас спасли.

— Ты же говорил, что не знаешь, кем были те синобу.

— Но мы здесь. Не в Киото.

Рубашка на груди "бизнесмена" была расстёгнута — всего на одну пуговицу. Треугольник татуированной кожи был таким ярким, что я принял его за шейный платок.

Нас провели внутрь здания. Здесь царил стойкий запах рыбы. Несколько металлических столов протянулись по дальней стене, на них лежали груды чего-то белёсого, розового, влажного. Им занимались люди в фартуках, залепленных чешуёй, с огромными тесаками в руках.

Время от времени раздавались мокрые шлепки и смачный костяной хруст.

— Мрачное местечко, — заметил я.

Над столами висели яркие ацетиленовые лампы, но остальное помещение тонуло в тенях.

— Янака-сан специалист по потрошению, — с непроницаемым лицом пояснил Фудзи.

Группа "секретарей" миновала зал, втиснулась в узкий коридор, а потом нас втолкнули в крошечную каморку, в которой стояли вёдра и громадные швабры.

— Колись, — сразу спросил я. — Чего ты не поделил с якудза?

— С чего ты взял…

— Драконы.

— Значит, у вас тоже есть мафия?

— Мафия есть везде, — в неплотно пригнанной двери была щелочка, и я пытался рассмотреть что-нибудь снаружи. Уж очень мне не понравились те столы для разделки рыбы. — Миры может и разные, — я бросил короткий взгляд через плечо на Фудзи. — Но люди везде одинаковы.

— Так что он от тебя хочет? — бегло осмотрев тесное помещение, я не обнаружил камер или подслушивающих устройств. Но это ещё не значит, что их здесь нет. — Наркотики? Оружие и боеприпасы?.. Ты должен надавить на таможню, чтобы его корабли никто не досматривал?

— До этого ещё не дошло, — угрюмо выдохнул Фудзи. — Но скоро дойдёт. Если я не верну Янаке долг.

— Долг? Ты был настолько глуп, что занял деньги у якудзы? — изумлению моему не было предела.

— Я — принц Константин, второй в очереди на престол, — горько усмехнулся Фудзи. — Но живу вдали от столицы, с её грязными интригами. Держу мастерскую по ремонту мотоциклов. Гоняю на байке с босодзоку. Спокойная жизнь стоит недёшево.

— Так Янака тебя крышевал?..

— Он делал вид, что моей мастерской не существует, — поправил Фудзи. — За определённое регулярное вознаграждение.

— Так.

— Но в последнее время я пропустил парочку платежей…

— И Янака решил, что ты хочешь сбежать, — кивнул я. — И отправил за тобой людей… А тут — Набунага со своими головорезами. Но у синобу — приказ. Привезти принца Фудзивару к боссу. Но так, чтобы мы не догадались. Что им остаётся?

— Сделать так, чтобы нам никто не мешал, — кивнул Фудзи.

Ну что ж, — я философски пожал плечами. — Как-нибудь договоримся. У меня уже был опыт работы с мафией. Пообещай им что-то, за что ничего не будет — и они твои друзья.

— Ему нужен я, — напомнил Фудзи. — Тебя он, может быть, и отпустит.

— Мне ты тоже нужен, — я попытался отшутиться. — Как-то привык я к твоей вечно улыбающейся морде.

— А ещё Сакура, — продолжил Фудзи. — Она в моё отсутствие присматривает за мастерской. Есть босодзоку…

Я понял, о чём он хочет сказать. Если мы не договоримся с якудзой — пострадают его друзья.

— Но Янаке ведь нужны деньги? — Фудзи неуверенно пожал плечами, а я задумался.

Те, кто идёт против мафии, обычно долго не живут. А вот иметь яков в союзниках… Я даже слегка улыбнулся. У них везде свои люди. Они знают все входы и выходы. Вся теневая экономика, и большая часть официальной — принадлежат мафии.

— Так может, просто заплатить? — я вспомнил о пачках наличности, оставшихся в подвале офисного здания в Такамацу.

Фудзи посмотрел на меня, как на ребёнка.

— Были бы деньги — я бы заплатил. Но, видишь ли… Я был слишком занят другими вещами, — если в голосе его и была капелька сарказма — я её заслужил.

Хранители! Так это всё из-за меня.

Ну и медленно до тебя доходит, Чёрный Лис, аж стыдно. С тех пор, как ты появился, Фудзи носится с тобой, как дурень с сырым яйцом. У него попросту не было времени заняться своими делами. Заработать денег, рассчитаться с должниками…

Есть, правда, один вопрос: ПОЧЕМУ он с тобой носится? Ладно, — я постарался успокоиться. — Так или иначе, скоро всё выяснится.

— Прости меня, Фудзи-сан, — я поклонился. — Это моя вина. Я всё улажу с Янакой.

— Каким образом? — фыркнул Фудзи. — Расскажешь ему сказочку про Шиву?

— Это не сказка. Шива в считанные месяцы может разрушить ваш мир.

— Мир — не шкатулка, Курои-кун, — мягко улыбнулся Фудзи. — Его нельзя сломать, хорошенько надавив каблуком.

— Поверь: имея соответствующий каблук — можно сделать всё, что угодно. Я знаю. Я это уже видел.

Странные создания — люди. Даже на краю всеобщей гибели продолжают решать свои мелкие сиюминутные проблемы… Обогащаться, делить сферы влияния… ну как мне их убедить, что всё это бесполезно, если не остановить Шиву?

Послышались шаги и в замке повернулся ключ.

— Быстро скажи мне, кто я такой? — встав рядом с Фудзи, я смотрел на дверь.

— ?..

— Ну, как ты собирался представлять меня своим дружкам в столице?

— Начинающий бизнесмен с Окинавы. Вместе учились в Барселоне. Давно собирались увидеться, и вот — приехал в гости.

— Сойдёт, — я уложил в памяти новые сведения. — Имя то же самое?

— Да, — кивнул Фудзи. — Других документов у тебя нету…

Дверь отворилась.

— Сэмпай приглашает вас на завтрак, — словно мы находимся не в заключении, в воняющей старыми тряпками каморке, а с бокалами пива у бассейна…

Секретари ведут нас по тому же узкому коридору, поворачивают в просторное помещение, похожее на кухню. Главной интерьерной особенностью является громадный разделочный стол с встроенной плитой…

С одной стороны стола — человек в белоснежном халате, в белой шапочке, с блестящими, как зеркало, тесаками в обеих руках.

На раскалённой плите шипит масло, человек — раз, два, три — машет тесаками, жонглируя креветками, кусочками угря, желтыми полосками омлета и длинными стеблями сельдерея.

Напротив, с палочками в руке, с вафельным полотенцем, заложенным на манер слюнявчика, сидит Янака.

Повар с математической точностью выбрасывает на его тарелку кусочки рыбы, Янака окунает их в тёмный соус, потом в зелёный, отправляет в рот…

— А, Костя-сан, — присаживайся, присаживайся, — на миг вспыхивает улыбка, палочки указывают на высокий табурет рядом с боссом.

Я придерживаю Фудзи сзади, за рубаху, и сажусь на его место. Сразу начинаю говорить.

— Янака-сан, прошу извинить за дерзость. Дело в том, что Костя просрочил несколько выплат из-за меня. Это моя вина, что вы упустили прибыль. Если позволите, я сам компенсирую все убытки.

— Кто ты такой? — Янака смотрит мне в глаза, его взгляд говорит: — Я знаю, сколько ты стоишь. И этого — совсем недостаточно.

— Я старый друг Кости, мы вместе учились в Барселоне. Он — на технологическом, а я — на финансовом. Деньги — моя страсть, Янака-сан. И несмотря на молодость, могу похвастаться: я отлично научился их зарабатывать, — завладев его вниманием, я наклонился к самому уху Янаки. — И готов поделиться с вами, сэмпай, простым, и абсолютно законным методом, который обогатит вас в считанные недели. А главное, вам почти ничего не придётся делать…

Янака рассмеялся.

— Ты думаешь, — взяв палочками креветку, он бросил её в рот и принялся жевать. — Ты думаешь, что сможешь научить меня зарабатывать? — он пытался изображать доброго дядюшку. Тон обманчиво мягкий, движения неторопливые, губы растянуты в доброжелательной улыбке… Но глаза остаются холодными, как у снулой рыбы. — Тебе кажется, что я чего-то не знаю о деньгах? Да я ПРЕПОДАВАЛ в том учебном заведении, в котором вы, сопляки, ещё только учитесь.

— Нет, сэмпай, конечно, я так не думаю, — вскочив, я поклонился. Фудзи неподвижно стоял сзади. — Простите меня за самонадеянность, — немножко лести никогда не вредит.

— Мне знакомы абсолютно ВСЕ способы добычи денег, — хорохорился Янака. — Половину из них я изобрёл лично. Чему меня может научить мальчишка?

— Не научить, сэмпай, — я поднял голову и посмотрел ему прямо в глаза. — Просто показать. С вашим умом и дальновидностью вы сразу оцените потенциал моего простого, но чрезвычайно прибыльного метода. Уделите мне всего две минуты вашего драгоценного времени, а потом решайте сами.

Янака раздумывал секунд тридцать. Потом посмотрел на Фудзи.

— Что скажешь, Костя-сан? Послушать мне байки твоего друга?

— Он был лучшим на курсе, Янака-сан, — тот скривился, словно попробовал гнилой лимон. — А ещё он обыграл все казино в Барселоне.

Это была импровизация. Но настолько удачная, что я восхитился чутьём Фудзи. Не дожидаясь дальнейших рассуждений, я повернулся к повару.

— Мне понадобятся три небольших стаканчика для сакэ и что-нибудь круглое вот такого размера, — я показал пальцами расстояние в сантиметр.

Повар молча выставил на стойку три непрозрачных фарфоровых стаканчика и положил рядом мускатный орех. Отлично.

Выставив на стойку стаканчики донцами вверх, я запустил между ними орех.

— Шарики-лошарики, за счастьем приходи. Угадай, в каком кармане спрятал лампу Аладдин?

Это был вольный перевод с арабского на японский. Не слишком гладкий, но времени оттачивать присказку не было.

На Шариа эта игра пользовалась огромной популярностью, — я вздохнул.

Нет больше Шариа. Нет громадных, остро пахнущих пряностями, коконами шелкопрядов, терпким верблюжьим молоком базаров, нет аксакалов, вечно сидящих в густой тени древних чинар, следящих старыми, но цепкими взглядами за ловкими движениями напёрсточника…

Память — горсть шариков в руке судьбы.

Я переставлял стаканчики, орех то появлялся, то исчезал. Янака и Фудзи заинтересованно смотрели за моими манипуляциями.

…Этой игре я научился на Сахре — одном из самых больших рынков Шариа. Шесть месяцев я изображал дервиша, блуждая между кибитками и лотками, заваленными товарами со всего света. Там я тоже остался без оператора — его очень некстати зарезали в уличной поножовщине. Чтобы заработать на жизнь, я крутил шарик, пел песенку, а сам тем временем высматривал беглеца…

Покрутив стаканчики секунд двадцать, я убрал руки и обратился к публике:

— Где по-вашему горошина?

Янака уверенно указал на крайний правый стаканчик. Разумеется, под ним было пусто.

— Ещё, — коротко приказал он.

— Шарики-лошарики, за счастьем приходи… Где горошина?

— Здесь.

Опять пусто…

От плиты запахло горелым — повар, забыв обо всём, увлечённо следил за игрой.

— Ты сэнсэй, — рявкнул Янака. — Никто не будет играть с сэнсэем. Адептам эфира запрещены азартные игры.

— Металл экранирует магию, — сказал Фудзи. — Медь, серебро, даже золото — все они затрудняют прохождение эфира.

— Давайте возьмём металлические стаканы, — кивнул я. — Ведь все знают, что металлом манипулировать невозможно?

Янака кивнул. Наконец в его глазах проступило что-то живое. Они сделались быстрыми, напряженными — как у кошки, почуявшей мышь.

Повар достал три одинаковых металлических баночки — из-под каких-то специй, судя по запахам.

— Угадай, в каком кармане спрятал лампу Аладдин… — шарик забегал между баночками, взгляды прикипели к нему…

— Здесь! — Янака уверенно ткнул пальцем, я поднял стакан.

— Сразу скажу: вы не угадаете, под каким стаканчиком горошина, пока я вам этого не позволю, — и я демонстративно медленно выпустил орех из ладони. — Пришлите ко мне парочку ловких парней, и через неделю на каждом рынке, у каждого зала патинко, будут сидеть ваши люди и стричь купоны с праздношатающейся публики.

— Ставки не должны быть слишком высокими, — поджал губы Янака. — Чтобы избежать обвинений в мошенничестве и внимания полиции, нужно иногда давать кому-нибудь выиграть.

— Так же, как в казино, — согласился я. — Людям нужно давать ИЛЛЮЗИЮ того, что они могут победить. И тогда они будут возвращаться снова и снова.

— Долг прощен, — коротко сказал Янака. — Вы будете моими гостями, пока не научите нужное количество людей.

— Я научу двоих, — сказал я. — Это займёт не слишком много времени. Эти двое научат четверых, и так далее.

Выхватив из воздуха креветку, подброшенную поваром, я окунул её в соус Янаки и забросил в рот.

— Кроме этой, я знаю и другие забавные игры, — сказал я, прожевав. — Все они легальны, и самое главное — безобидны. Это не наркотики, не оружие — а значит, деньги не нужно отмывать.

— Чего ты хочешь сказать? — буркнул Янака. Но я видел, как в его глазах сверкнул алчный огонёк.

— Я собираюсь какое-то время побыть в Ямато, — усевшись на табурет, я улыбнулся. — У меня здесь кое-какие дела, и надёжные люди совсем не помешают. Если мы с вами договоримся, сэмпай, уверен: вы не пожалеете.

— Ладно, — Янака улыбнулся в ответ и посмотрел на повара. Тот отложил в сторону ножи, выключил плиту и быстро покинул помещение. — Теперь поговорим по-настоящему.

Загрузка...