ГЛАВА 40 Неожиданное спасение

Котеб с силой оттолкнул Калли в сторону так, что она упала на дощатый пол, а сам выхватил саблю. То же сделали и остальные члены братства. В противовес им за спинами стражников выросло ещё несколько голов в шлемах.

– Не советую, капитан, тягаться с бывалым матросом торгового флота, – беззаботно ответил Фаррух, перекидывая свою саблю из одной руки в другую. – Мы не хотим кровопролития.

– Нам всё равно, чего ты хочешь, паршивый пёс. Выводи своих людей по-хорошему, а иначе, – капитан не успел договорить. В ту же секунду ему в глаз прилетел кинжал меткого стрелка. Человек в тяжёлых латах зашатался, опускаясь на лестницу и с грохотом покатился по ступеням вниз.

Стражникам больше не требовались сигналы. Когда бездыханное тело капитана приземлилось к ногам бунтовщиков, солдаты в едином порыве бросились вниз, оголяя оружие. Оглушительный звон металла заставил Калли схватиться за уши. Она смотрела на происходящее со стороны и не верила, что участвует во всём этом безумии. Она всё ещё продолжала сидеть на полу, ощущая боль в бедре после падения и не решалась подняться. Вместо этого девушка медленно отползала к стене, не спуская глаз с ужасающей сцены. Мужчины бились насмерть. Стражники безжалостно разили заговорщиков, некоторые из которых были безоружны. Чья-то сабля с хрустом пронзила грудь юноши, ещё недавно призывавшего братьев к здравомыслию и терпению. Из ослабшей руки выпал нож, и тело его, содрогаясь в предсмертной конвульсии и истекая кровью, повалилось прямо к ногам Калли. Ей показалось, что парнишка на какое-то время устремил в её сторону умоляющий взгляд, но через секунду обмяк и испустил дух. Девушка в ужасе отпрянула от тела, врезаясь в стену. Теперь она видела, с какой яростью Котеб, Фаррух и прочие из тех, кто умел держать в руках оружие, отбивались от нападения. Внезапно кто-то схватил Калли за шиворот и вздёрнул. Она вскрикнула, ощутив, как ей заламывают руки. Не особо церемонясь, один из солдат поволок её к лестнице. Она не видела его лица. Согнувшись пополам, она могла обозреть только его сапоги, которые бряцали шпорами на ходу.

Калли споткнулась, больно ударившись ногой о ступеньку, но никто почему-то больше не спешил выволочь её из подвала. Она резко обернулась. Человек в куфии встревоженно разглядывал её, нависая со сжатой в руке кочергой, а у его ног в неестественной позе растянулось тело того самого солдата, который пытался увести девушку.

– Пошли, – приказал он, шумно откидывая в сторону своё оружие. – Я выведу тебя.

Он подал ей руку, помогая подняться.

– Но как же остальные? – спросила Калли, оглядывая кровавое зрелище драки.

– Они справятся, – нетерпеливо сказал мужчина, хватая её за плечо.

Он с силой потащил девушку по лестнице. Оказавшись на верхней ступени, она отчётливо различила крики преследователей. Оборачиваться было страшно. Девушка даже глаза закрыла, чтобы избежать необъяснимого соблазна взглянуть в лицо смерти.

Её втащили в комнату. Не дожидаясь, когда она опомнится, человек с удвоенной скоростью поволок её за собой в ближнюю дверь, за которой находился узкий тёмный предбанник, ведший, как оказалось, в стойло с лошадьми. При появлении гостей пегая лошадка со светлой гривой принялась возмущённо фыркать, испугавшись чужаков.

– Сюда! – махнул человек. Больше он не держал Калли. Та послушно следовала за ним, не ведая иного способа сохранить себе жизнь и свободу.

Они подбежали к приставной лестнице, которая вела на чердак, и мужчина взлетел по ней, чтобы открыть люк.

– Быстрее! – крикнул он Калли, когда оказался наверху. В ту же секунду дверь стойла распахнулась. Двое стражников, заметив беглецов, кинулись в их сторону.

Лицо Калли исказила гримаса отчаяния. Разогнавшись со страху, за секунду она преодолела препятствие, а когда спаситель ухватил её под плечо, вытаскивая наверх, услышала за спиной лязг металла. Лестница вместе с самым шустрым из солдат с грохотом повалилась на пол. Девушка бросила беглый взгляд на своего провожатого. Тот лишь нетерпеливо мотнул головой в сторону люка, ведущего на крышу.

Они выбрались на свет. Щурясь от вечернего солнца, мужчина кинулся бегом к самому её краю и, явив Калли чудеса прыткости, легко перемахнул на крышу соседнего дома. Он больше не звал. Приманивая свою спутницу рукой, он жестами показывал ей, чтобы прыгала следом, но Калли медлила. Ей вся эта затея не казалась удачной, тем более что и опыта по преодолению препятствий подобной широты у неё никогда не было. Мужчина ещё раз нетерпеливо махнул рукой, зло стискивая зубы, но не это подстегнуло Каллиопу. Как известно, у страха глаза велики, а потому, лишь завидев голову в форменном шлеме стражника, которая высунулась из двери люка, она с криком бросилась бежать. Шаг, ещё, прыжок, и через секунду девушку поймала пара сильных, крепких рук. Спаситель не дал ей упасть. Не дожидаясь, пока стражники в тяжёлых доспехах подоспеют к ним, мужчина вновь увёл девушку за собой. Ещё дважды они перескочили с крыши на крышу, а когда оказались уже на значительном отдалении от преследователей, человек в куфии остановился. Ловко удерживаясь за карнизы и выступы дома, он спрыгнул на землю и поманил Калли. Пыл погони приглушил страх. Теперь девушка почти не боялась того, на что её толкали, а потому, неуклюже хватаясь за камни и декоративный карниз дома, который явно принадлежал не самому последнему горожанину Эгриси, она, как смогла, спустилась к мужчине. Тот облегчённо выдохнул.

– Что дальше? – спросила Калли.

– Я отвезу тебя туда, где ты будешь в безопасности.

Девушка только теперь поймала себя на мысли, что малознакомый человек слишком уж печётся о ней. Она попятилась.

– Зачем вы это делаете, господин? Вы ведь едва знаете меня.

Он подался к ней.

– Есть люди, Сагиил, которым ты небезразличен, – нетерпеливо проговорил он. – Сейчас некогда объяснять, но прошу тебя, доверься мне. Мне ни к чему обманывать тебя, – мужчина протянул ей руку, подразумевая этим жестом нечто вроде рукопожатия.

Единственные люди, пришедшие ей на ум после его слов, были Арга и Олгас. Ужаснувшись тому, что прачка тоже могла иметь отношение к братству, Калли ахнула. Она протянула руку, после чего мужчина вывел её из переулка на пустынную улицу. Возле одного из домов девушка заметила лошадь, которая нетерпеливо взрывала копытом сухую землю. Её спутник ускорился, Калли побежала за ним. Двое уже почти достигли своей цели, как вдруг из-за угла показались солдаты.

– Схватить их! – рявкнул начальник стражи, завидев беглецов.

Калли не успела понять, что произошло. В следующую секунду она оказалась перекинута через шею лошади аккурат перед седлом, тогда как её провожатый одним стремительным ударом сабли перерубил верёвку, которой животное было привязано к столбу и вскочил в седло. Его успели схватить за ногу, но он извернулся и со всей силой въехал стражнику сапогом по лицу. Лошадь встала на дыбы. Брыкнув разок для устрашения, она, подчиняясь воле всадника, взяла с места и кинулась вскачь, поднимая за собой клубы пыли.

Скакали они довольно долго. За это время Калли изрядно растрясло. Она не сразу пришла в себя после качки и некоторое время ещё ловила равновесие, когда мужчина стащил её с лошади и поставил на землю.

– Где мы? – спросила она, откашливаясь от пыли.

– В безопасности, – коротко ответил он, указывая на каменные выступы крепости. Они находились у подножия городской стены со стороны пустоши, и как девушка ни старалась, понять, зачем они туда пришли, не могла. Человек безмолвно прошествовал к стене и с усилием надавил на неровный участок. Нечто вроде тяжёлой двери поддалось толчку. Каллиопа обомлела. Перед ней открылся один из тайных проходов, через который следовало пройти. Мужчина поманил её. Смирившись с тем, что иначе ей уже не спастись, Калли нерешительно проследовала за провожатым в темноту, после чего тот затворил тайную дверь, погрузив обоих в кромешную темень.

Во мраке что-то протяжно заскрипело. Учуяв запах пороха, Калли испытала некоторое облегчение. Мужчина спешно зажёг факел, мгновенно осветивший узкий коридор. Здесь было сыро настолько, что зачатую приходилось шагать по воде, не находя других путей. По мере продвижения Калли видела, как коридор то и дело разделялся на бесконечные, такие же тёмные рукава. Мужчина вёл её, не сбиваясь с пути и не обращая внимания на писк редкой крысы, проносящейся мимо. Каллиопа же с трудом удержала крик, когда нечто мокрое и клочкастое прошмыгнуло между её ног. К счастью, дорога подходила к концу, о чём свидетельствовала линия света, которая пробивалась через щель в стене.

Они выбрались из темноты в комнату, озарённую лучами заходящего солнца. Глаза, отвыкшие от яркости, болели, а потому девушка с трудом различала интерьер комнаты, показавшейся ей знакомой. Подавая ей знаки, чтобы не отставала, человек в куфии прошествовал к узорчатой двери и отворил её. В ту же минуту взгляду девушки предстала фигура старика, который сидел на резном деревянном стуле, склонившись в покорном и каком-то скорбном унынии. В испуге округлив глаза, Калли вскрикнула:

– Почтенный Табиб, что с вами?! – она кинулась к нему, оставляя следы на ковре сырыми, грязными подошвами, и упала перед ним на колени.

Олгас опешил.

– Дочка, да как же?.. Я ведь просил тебя.

Ему не дали закончить мысль.

– Так даже лучше, Олгас Табиб, – проговорил Лейс. – Теперь мне не придётся выискивать её в горах.

Загрузка...