Глава 31

Парень зашел не один. Следом за ним я увидела мужчину средних лет, судя по выправке, это был личный телохранитель, а также обслуживавшего нашу комнату официанта с кальяном.

Посмотрев на пустующее кресло сбоку от нас с Коулом, Вэйж что-то бросил своему телохранителю, и тот тут же установил кресло напротив нас.

Пока молодой азиат обустраивался на удобной мягкой мебели, и перед ним уже ставили дымящийся кальян и горячий чай, мужчины завели короткий разговор, и идея выучить хотя бы азы чужого языка казалась мне уже не только интересной, но необходимой.

Внезапно молодой азиат посмотрел на нас с Лин, я вновь попыталась понять его взгляд, но мысль ускользнула.

— Меня зовут Вейж, — коротко представился он, обхватывая тонкими длинными пальцами кальян.

— Лин, — первой откликнулась подруга.

— Злата, — поспешила я за ней и в очередной раз поймала себя на мысли, что хочу понять природу этого странного взгляда.

— Интересное звучание. Необычное. Оно что-то означает? — Он внимательно смотрел на меня.

Услышав очередной вопрос о моем имени, я мысленно скривилась и ушла от прямого ответа.

— Почемы вы считаете, что оно необычное? Вы знаете русский?

Ханг, как мне показалось, с интересом посмотрел на меня, а Коул, откинувшись на спинку дивана, лишь втянул очередную порцию дыма.

— Меня окружают люди. Разные, — с усмешкой парировал он. — Например, Ирины, Лены или Ольги на слуху, а твое имя звучит по-другому, — ответил он, и мне почему-то показалось, что он имел в виду бывших девушек Коула.

“Но зачем ему делать такие отсылки?! Уязвить меня? Выбить из равновесия? Или это игра моего воображения под воздействием кальяна, который курили мужчины, и парень ничего не имел в виду. Ведь он несколько лет провел в Англии…” — мысленно нахмурилась я, но вслух ответила:

— Тоже красивые имена.

Вэйж выпустил тонкую струю дыма, и я отметила, что его аромат, также, как и наш с Лин, отдавал фруктами и специями, а не сладким травянистым запахом, как у Коула с Хангом.

— Так все же? Что означает твое имя? — он на секунду замер с мундштуком у рта, ожидая мой ответ.

— От слова “золото”.

— А тебе идет, — немного склонив голову на бок произнес он и внезапно добавил: — Золото — металл королей. Оно им принадлежало.

Эти слова мне напомнили разговор со старым торговцем антиквариатом, и я в очередной раз постаралась свести на нет все попытки развить эту тему.

— Имя как имя, — пожала я плечами, в то время, как Коул выпускал струю дыма вверх, будто и не замечая этого разговора.

— Как тебе училось в Англии? — внезапно по-английски спросил Ханг, раскуривающий свой кальян, и я была ему благодарна, что он отвлек парня от моей скромной персоны.

— Ну, магистратуру я закончил еще год назад, а после уехал во Францию. Захотел там проходить стажировку, — ответил он, глубоко втягивая в себя дым.

Услышав о Франции, я постаралась никак не реагировать на его слова, Лин поджала губы, а Ханг коротко кивнул и перешел на кантонский, в очередной раз что-то спрашивая у парня.

К их беседе подключился Коул, а я, чувствуя, что вновь ушла от внимания в тень, немного расслабилась. Не то, чтобы я была чрезмерно застенчивой или не могла поддержать разговор. Мне не нравился Вэйж, не нравился его взгляд, которому я так и не могла дать определение, не нравилась даже его поза в кресле. Пусть парень и был умен, красив и образован, но, как и в случае с австралийцем, было в нем что-то ненастоящее.

Пытаясь понять в чем дело, я в очередной раз выпустила дым в общее облако, висящее в комнате, когда вновь услышала Вэйжа, перешедшего на английский.

— Люблю поиграть в го. Часто баловался ими в Кембридже, — усмехнулся он, протягивая руку к чашам, куда были собраны камни. — Я был рад, что АльфаГо все же разработала достойный софт, и сейчас можно поиграть на компе.

— А до этого не удавалось? — удивилась я, и внезапно осознав, что вступила в мужской разговор, пояснила: — Шахматные он-лайн игры уже давно не редкость.

— В отличие от шахмат, игра в го гораздо сложнее для программирования, — подхватил Вэйж, переводя взгляд на меня, и я опять мысленно скривилась, попав в центр внимания молодого азиата.

— Из-за сложности стратегии? — спросила я, но не у Вэйжа, а у Коула, чтобы перевести разговор на него и прекратить беседу с азиатом.

— Да, — кивнул Коул и лаконично пояснил: — В шахматах после первого хода просчитывается около четырехсот комбинаций. А в го таких позиций… — он на секунду замолчал, — в районе ста тридцати тысяч.

— Поиграем? — внезапно послышался серьезный голос Вэйжа, и мне показалось, что его тон звучал жестко, словно он вызывал Коула на поединок.

Это было странно. Потому что до этого ничто не предвещало смены настроя умиротворенной беседы. Казалось, что в один момент молодой парень из знакомого, смотревшего на Коула с уважением, превратился в противника.

— В блиц, — Коул спокойным тоном принял вызов и, казалось, он не был удивлен смене настроения.

— Одним цветом, — бросил Вэйж.

— Черными, — улыбнулся Смерть.

И игра началась. В отличие от дружеского турнира с Хангом, эта партия носила характер сражения. Агрессивного. Жесткого. Напористого.

Мне было сложно судить, кто из них выигрывает, так как на доске были фишки одного цвета, но я была убеждена, что Коул лидирует. Это было видно по его расслабленной позе, по спокойным движениям и по внимательному взгляду Ханга, в котором читалась уверенность за друга.

И разница в возрасте была ни при чем. Вэйж казался достойным противником. Не по годам умным. Не по годам развитым. И чрезвычайно быстрым и напористым.

Коул сделал очередной ход, и внезапно все остановилось — казалось, даже дым в комнате завис неподвижно. Если до этого Вэйж реагировал быстро, то теперь он замер, внимательно рассматривая доску.

— Ты хочешь продолжать борьбу? — наконец, послышался голос Коула, но Вэйж молчал. То ли он обдумывал, как можно выйти из ситуации, то ли не хотел верить в поражение.

— У Горра четыре группы и все “с глазами”. Они неубиваемы, — подтвердил Ханг, и я была рада, что мужчины говорили по-английски, на языке Коула.

Вэйж некоторое время молчал, обдумывая свои позиции, и, наконец, кивнул, принимая свое поражение.

— Красивая партия, но мы продолжим, — вставая с кресла, улыбнулся он, и внезапно мне показалось, что эта игра олицетворяла нечто большее.

— Встретимся в Макао, — растянул губы в улыбке Коул.

— Обязательно, — ответил Вэйж и, попрощавшись, направился к двери.

Я смотрела вслед его высокому силуэту, на ум приходили его слова, вспоминался его взгляд и жесты, и я вдруг поняла, что именно меня в нем отталкивало, то, чему не могла дать определение. Он будто пребывал в образе молодого принца, который вот-вот займет трон, уже считая все вокруг своим. Даже его слова о золоте, принадлежащем королям, носили собственнический характер, а его поза в кресле напоминала позу короля на троне. Немного пафосно и вызывающе.

От этих выводов я скривилась, и было понятно, почему — этот молодой парень не ударил палец о палец, чтобы достичь хоть какой-то высоты положения самостоятельно. Он смотрел на все по-хозяйски, родившись с серебряной ложкой во рту. В отличие от Коула, который всего добился сам.

— Нам тоже пора… — послышался голос Коула, прерывая мои размышления, и мы начали вставать, собираясь по домам.

Загрузка...