Глава 12

Эта ночь была тревожной. Я устроилась на огромном ложе из шкур, было тепло, но раздеваться я не спешила. Лорда Дариона в палатке не было, я слышала снаружи его голос отдающий приказы, лязнанье железа и треск пламени костров, разведенных войнами. Это хорошо. Я читала, что чёрные аиры боятся огня. Очень на это надеюсь. Аиры… брр.

Огромные чёрные ящеры, покрытые ядовитой чешуей и острыми шипами на спине и лапах. Ещё люди болтали… Я никогда не верила в это, но сейчас, в тревожном ожидании чего-то ужасного, уже не считала это чушью.

Люди говорили, что аиры умели обращаться в человека. В мужчину. Но в звере все равно не было разума. Только похоть. Если такая тварь в человеческом обличьи встретится женщине… Я вздрогнула от собственных мыслей.

Полог палатки откинулся, Лорд Дарион вошёл, устало снимая перчатки и растегивая чёрный, покрытый чешуйчатым каленым железом, камзол.

Я наблюдала за ним сквозь опущенные ресницы, делая вид, что сплю.

— Я знаю, ты не спишь, — устало сказал Дарион, наливая себе вина из высокого кувшина.

— Не бойся. Сегодня я останусь снаружи, со своими людьми. Аиры близко.

— Близко?!

Забыв, что вроде как сплю, я вскочила со своего ложа.

Лорд усмехнулся.

— Близко. Обычно мы обходим их гораздо южнее, там безопаснее, встреч с этими тварями почти не бывает, но сегодня пришлось дать большой крюк. С гор сошла вода. Обычный путь затопило. Мы пошли в обход, а это очень близко к их жилью.

— Жилью? Разве они..

— Они звери. Но часть времени живут и в человеческом обличьи. О них мало что известно, переживших встречу единицы, так что многое домыслы.

— А вы их видели?

— Видел, — Лорд помрачнел, — и сделаю все, чтобы их не увидела ты.

— А…

— Отдыхай. На палатку наложено столько чар, что войти сюда могу только я. Ты в безопасности. И чтобы ты не услышала, ни за что не выходи наружу. Пожалуйста.

Он снова надел перчатки и запахнулся в плащ.

— Доброй ночи, Алесия.

Северный Лорд, впустив на мгновение в палатку ледяной воздух, вышел в тишину и холод темной безлунной ночи.

Разбудило меня странное ощущение. Магия. Она бурлила в моей крови, вызывая мурашки по коже и покалывания в кончиках пальцев.

Я прислушалась. Вокруг была абсолютная тишина. Ни шороха, ни треска костров, ни голосов. Вообще ни звука. Эта неестественная тишина вызывала панику, обостряла чувства и моя магия рвалась наружу, шипя под кожей и искрясь между ладоней.

Я встала, завернулась в плащ, подошла к выходу из палатки и прислушалась ещё раз. Ничего. Трясущейся рукой откинула полог…

Шум битвы ударил меня в лицо как живой человек. На улице было светло как днём. Чешуйчатые чёрные монстры атаковали войнов, которые, собравшись в плотный круг, в центре которого была моя палатка, отражали нападение тварей огнём и мечом. Я видела, что несколько тварей уже убито, снег вокруг стал красной кашей, а от огня, местами, освободились от льда бурые, мерзлые клочки земли, тоже покрытые кровью.

Виры добивали упавших тварей, бросаясь на них с оглушающим мерзким визгом, разрывая на части и пожирая тут же. Меня замутило. В нескольких местах я заметила тела павших..

Я сделала несколько шагов к ближайшему войну, и поняла, что он ранен. Ящероподобная тварь теснила его, кровь стекала на снег и, казалось, что меч выпадет вот вот из ослабевшей руки совсем молодого война, почти мальчишки. Я видела, что каждого война оплетает, защищая, магия Северного Лорда, поддерживая и леча раны, что она даёт силу оружию, сплетаясь и делая война стократ сильнее, без этой поддержки даже войну-магу, не победить тварь. Но этот мальчишка потерял много крови. Когда я подбежала, он пошатнулся и тяжело опустился на одно колено в грязный снег, прижимая руку к боку. Тварь зашипела, протягивая к нему узкую чешуйчатую морду, усеянную ядовитыми наростами и шипами. Воин сделал попытку поднять меч. но ничего не вышло. Блеснули клыки, пасть раскрылась, чтобы откусить мальчишке голову, но я метнулась между ними, посылая фиолетовые, атакующие нити магии просто в мерзкую пасть.

— Алесия!!

От громового голоса, поднялся удушающий ледяной вихрь, где-то громыхнуло, и всех тварей отбросило в сторону. Нас накрыл сверкающий, огромный магический защитный купол. Я открыла рот. Такой магии я ещё никогда не видела. Судя по лицам опускающимся на землю с облегчением войнов, они тоже.

Я услышала за спиной шаги, меня тут же схватили, развернули и прижали к мощной, судорожно вздымающейся груди.

— Алесия.. — Лорд прошептал мне моё имя, уткнувшись носом в мою шею. — Алесия..

— Разве я не сказал тебе не выходить из палатки?

— Если бы она не вышла, многие из нас не дожили бы до рассвета, — Филициус Тиор подошёл к нам, на ходу вытирая о плащ окровавленый меч.

— Магия твоей истинной и твоя, Дар, сплелись, и мы имеем, — он повёл рукой вокруг, — отличный защитный купол. Аиры не смогут пробиться. Спасибо вам, тера Алесия!

Он склонился в поклоне, но ответить я не смогла. Дар подхватил меня на руки, и, я и опомниться не успела, как очутилась обратно в палатке.

Лорд небрежно бросил меня на шкуры, и стал посреди палатки раставив ноги. Грудь его тяжело вздымалась, он явно был в бешенстве.

— Итак, тера Алесия, — сказал Лорд тихо, — вы считаете, что можете ослушаться своего сюзерена? Разве я не приказал вам не покидать палатку?

— Вы не мой сюзерен, — робко пискнула я, — и вы ничего мне не приказывали.

— О да, — сказал Лорд, и глаза его потемнели от гнева, — я имел неосторожность, не приказывать вам, а просить. Ну что ж. Я исправлю свою ошибку.

Он переместился ко мне так быстро, что я даже отшатнуться не успела. Схватил, прижимая, и зашептал на ухо так, что мне стало жарко.

— Алесия, дурочка. Это же аир. Для женщины он опасен во сто крат. Ты не представляешь, что я почувствовал, когда увидел тебя рядом с этой тварью. Разве я не сказал тебе сидеть в палатке? — снова прорычал Лорд, обманчиво нежно прижимая меня к себе.

— Ты накрыл палатку пологом тишины!

От злости даже не замечая, что тоже перешла на ты, я завопила, пытаясь вырваться.

— Накрыл, как только увидел аиров. Но ты… Почему ты вышла?

— Было слишком тихо. Моя магия…

— Ну конечно! Магия. Она откликается, когда я применяю свою. Магия… А ты? — он легко провел губами по моей шее и хмыкнул, почувствовав, что я покрылась мурашками, — ты на меня откликаешся?

— Нет, — я стиснула зубы и уперлась кулаками ему в грудь, — никогда.

— Никогда? — он хохотнул, — посмотрим. Но мне нравится, что ты уже обращаешся ко мне на ты. И зови меня просто — Дар.

— Я…

Ответить я не успела. Полог палатки откинули, и снаружи раздался голос Филициуса:

— Дар. Тут эти. э… ящерицы… хотят переговоров.

Услышав это, Лорд вскочил с ложа, отпуская меня.

— Алесия. Сейчас, я надеюсь, ты меня услышишь. Пока я не прийду, не выходи из палатки. И да, — он обернулся, глядя на меня в упор, — это приказ… моя леди.

Загрузка...