Глава 33

Я совсем не помню, как бежала по коридорам Серого замка спеша в Южную башню.

Лестницы… гобелены, толстые ковры, заглушающее шаги, все мелькало в пестром, движущемся калейдоскопе. Голова кружилась, дыхание перехватывало, я чувствовала, как осыпается алыми искрами моя магия, кружась вокруг и оседая на пол тёмным, сверкающим острыми гранями, льдом.

Охранные маги, следующие за мной по пятам, держались все же поотдаль, после того как моя магия посекла ледяными осколками лицо одного из них.

Не обращая внимания ни на кого, я подбежала к покоям Северного Лорда и, не дожидаясь пока мне откроют, с силой дернув на себя массивную дверь, влетела в ярко освещенную комнату. Запутавшись в платье, споткнулась, падая, и вдруг почувствовала, как меня подхватили крепкие горячие руки, слегка закружили и сжали так сильно, что дыхание снова перехватило.

— Вот и моя беглянка, — прошептал Дарион Тиор, его губы накрыли мои властно и напористо, присваивая в поцелуе.

В голове моей вдруг блаженно опустело, я осела на руки Северного Лорда и через мгновенье поняла, что отвечаю на поцелуй.

— Кхм, — послышалось откуда-то, — я все ещё здесь.

Дар с сожалением оторвался от моих губ и осторожно сел в кресло, не выпуская меня из объятий.

— Фил, — сказал он насмешливо, — я вижу, тебе лучше.

— А я вижу, что лучше тебе, — парировал Филициус Тиор, слегка приподнимаясь на постели. Его грудь пересекала плотная повязка, пропитанная маслянистой коричневой мазью.

— А… что…

Я начала приходить в себя и осознавать, что нахожусь в покоях Северного Лорда, и, совершенно не стесняясь, сижу у него на коленях! Всевидящие! Я ещё и целовала… сама целовала Дариона Тиора!

Я в ужасе посмотрела на Северного Лорда. Он улыбался, а в его чёрных пронзительных глазах плясали алые всполохи. Эм…именно такого цвета, скорее всего, было и моё лицо.

Я заерзала, пытаясь встать с колен, но он лишь прижал меня сильнее, усмехаясь весело и слегка иронично.

— Я… Это не честно, — выдавила я, безуспешно пытаясь отодвинуться, — так… так нельзя.

— Как нельзя? — Дарион смотрел пристально и серьёзно, но уголки его губ продолжали подрагивать в улыбке.

— Мне сказали, что ты…что вы ранены и я…

— И ты? И ты прибежала ко мне, прибежала сразу, как только услышала?

Он снова прижал меня к себе так, что перехватило дух.

— Но вы меня обманули! С вами все в порядке!

— Кто тебе сказал, что я ранен?

— Тера Клоти сказала, что Лорд Тиор ранен и я…

— Она не обманула. Лорд Тиор ранен. Лорд Филициус Тиор, — донеслось с кровати и Фил захохотал, но тут же скривился, ухватившись за повязку.

— Ранен мой брат, я разместил его у себя, потому что он то и дело норовит вскочить с постели и бежать отлавливать глисса.

— Глисса? Но… я читала, это же… Это же тварь из Тёмных Пустошей, она… она на свободе?

Я в ужасе прижала руки к губам.

— Ну, так не пойдёт, — Дарион встал вместе со мной и, осторожно ссадив меня в кресло, подошёл к маленькому секретеру, достал бутылку вина и налил мне его в высокий бокал.

— Пей, Алесия. Ты чересчур бледная. Фил и то не такой зелёный. И не нужно бояться. Да, глиссы проникли за барьер. Мы потеряли двоих людей. Пятеро моих людей ранены. Один глисс ушёл. Но его ищут. В города ему хода нет, да и без смертоносного жала для мага он не опасен.

— А люди?

Я пила вино маленькими глоточками, чувствуя, как понемногу внутри все перестаёт дрожать.

— Люди, — Дар нахмурился, — патруль на всех дорогах и подступах к нашим городам. Его поймают.

Я встала, поставила бокал и сделала пару шагов в сторону Филициуса.

— Можно… я посмотрю вашу рану?

— Алесия, — Дар улыбнулся, взял меня за руку, поднося к губам, — целители сделали все возможное.

— Пусть посмотрит, Дар, — откликнулся Филициус, — тера Алесия очень сильный маг, как она лихо через стену, а? Вдруг она и целителей наших за пояс заткнет?

Дарион нахмурился, но меня пропустил.

Я подошла к младшему Тиору, чувствуя, как магия заструилась по венам, заколола в кончиках пальцев, вырываясь золотистыми искорками.

Целительные чары коснулись раненого, я всмотрелась в тёмное пятно на груди и руки слегка задрожали.

— Вас ужалили? Я вижу в ране сгустки яда.

— Да, — Дарион смотрел на меня удивленно, — это случилось перед тем, как Фил вырвал у глисса ядовитое жало.

— Дар, — я была так напряжена, что снова назвала Северного Лорда просто по имени, — подержи его. Яд нужно убрать.

— Но… целители почистили рану, они сказали, яда нет, — растерянно проговорил Филициус.

— Есть, — я кивнула Дару, одним движением снимая повязку, — держи. Времени нет совсем.

— Но я не… — Фил пытался что-то сказать, но Дарион прижал его к постели за плечи, и посмотрел мне прямо в глаза.

— Начинай.

Я запустила тонкие, но прочнее стали, острые зачарованные нити в рану и, шепча тихо и твёрдо слова заговора, сделала резкий и короткий надрез.

Фил вскрикнул, откидываясь на подушки. Из раны тонкой струйкой потекла чёрная, маслянистая, дурно пахнущая, жидкость.

— Яд, — выдохнул Дарион, напряжённо глядя на брата, — это яд глисса.

— Я его вытянула. Мы успели. Теперь нужно прижечь рану.

— Как?

— Огнём. И как можно быстрее, пока он без сознания.

Дарион поднес руку у ране брата и на его ладони заплясало пламя.

Фил дернулся, когда огонь коснулся кожи, и затих.

— Все. Сейчас я просто волью в него немного силы, и он здоров, — устало сказала я присаживаясь на край кровати.

— Дай мне руку.

Дарион взял мою руку, коснулся нашими сомкнутыми ладонями головы брата. Я чувствовала, как сила наполняет не только Филициуса, но и меня.

— Что…что ты делаешь?

— Лечу, — усмехнулся Дарион, — теперь и я немного умею. Ты моя истинная, Алесия. Твоя магическая сила возросла, это очевидно, — он кивнул на Фила, — и моя тоже, как видишь.

— Не болит ничего, — со стоном сказал очнувшийся Фил, — тера Алесия, ваш дар это…Послышался резкий стук, распахнулась с грохотом дверь, и мимо меня пронёсся яркий шуршащий вихрь.

— Хелена, — вскрикнул Фил, — осторожно! Ай!

— Я только что узнала, мне сказали, что ты… Дар, — она повернулась к Дариону Тиору, — как ты мог не сказать мне, что Фил ранен?!

— Хелена, тише, — Дарион отодвинул Хелену от Фила и усадил в кресло. — Всё хорошо, рана не опасна.

— Да? Тогда что она тут делает? — Хелена ткнула в меня пальцем, — она ведь целитель? Ты попросил её вылечить Фила?

— Хелена, — Дарион поморщился, — Фил в порядке. И да, Алесия помогла. Успокойся уже, нашему брату нужен покой.

Я вдруг почувствовала, что на все происходящее смотрю как бы со стороны. Жгуче заболело в груди, холодная липкая рука схватила за сердце и потянула в сторону.

Я охнула и стала оседать на пол.

— Алесия!

Лицо Дариона Тиора отдалилось и голос донесся как через толщу воды.

— Дар, это Тёмный Зов, — сказал Филициус Тиор, — кровавое Око. Её зовут, подведи её к зеркалу.

Я почувствовала как меня подхватили на руки и куда-то понесли. Голова кружилась.

— Алесия, — Дарион осторожно поставил меня на ноги, — Алесия, очнись.

Моих губ коснулось что-то холодное и терпкая жидкость полилась в горло. Я закашлялась. В голове немного прояснилось.

— Её магический резерв истощен, — я смутно удивилась, услышав спокойный голос Хелены, — поэтому ей так плохо от Зова.

— Н..нормально, — выдавила я и, с силой сжав руку Дариона Тиора, подняла голову взглянув в стоящее передо мной зеркало.

— Алесия, — донеслось из зеркала, и оно поддернулось рябью, — Алесия, — повторил голос, мутная глубина очистилась, стала прозрачной и я увидела родное мамино лицо, — дочка…

— Мама! — я всматривалась жадно, отмечая, как сильно она похудела, — мама что… что случилось?

— Алесия… Мы… у нас… Листа… Она… её забрали.

— Что?! Кто?! Куда забрали? Мама, ты что?! — я поняла, что сорвалась на крик.

Прозрачная поверхность зеркала вдруг стала мутной и изображение начало таять, отдаляясь.

— Аиры… — донеслось далёким шёпотом, — её забрали Аиры.

Загрузка...