Глава 46

— Алесия!

Голос Листы раздался снизу и, звонко отталкиваясь от стен, просто сорвал меня с постели. Листа! Моя сестрёнка здесь, в Антари!

Я вскочила и бросилась к двери, но не успела, дверь распахнулась и Листа упала в мои объятия, радостно вопя.

— Алесия, я только что приехала. Магистр пытался отправить меня на Юг, но я настояла, что хочу к тебе! Как я могу поехать домой, когда ты в опасности! Говорят, Морох отступил? Но это немыслимо! Как так? А я и…

— Погоди, Листа, — я перебила сестру, ужас прошедших дней стал перед глазами, в горле привычно образовался ком и я судорожно сглотнула, — Хелену только два дня как предали земле, всем ещё слишком тяжело.

— А, — Листа медленно опустилась в кресло, — это правда? Ну, то, что говорят? Что Хелена…

— Правда, — я кивнула, — все уже знают. Но все уже позади. Давай не будем о грустном.

— Миледи, — Туя склонилась у двери, — милорд приглашает вас и вашу сестру, разумеется, разделить с ним завтрак.

— Хорошо, Туя, — я кивнула, — мы приведём себя в порядок и спустимся, передай это лорду Тиору, пожалуйста.

Туя снова склонилась и, бросив любопытный взгляд на Листу, исчезла за дверью.

— Э… Алесия, — я видела, как Листа замялась, — завтрак с Лордом? С самим Северным Лордом? Я как то…

— Не бойся, сестрёнка, ведь я с тобой, — я приобняла Листу за плечи, — и знаешь… Дарион он… он совсем не такой…

— Алесия, — Листа обернулась и посмотрела мне в лицо, — ты же… ты ведь ненавидела Дариона Тиора! Он… ведь он убил Генри!

— Я знаю, — я опустилась в кресло, жестом предложив Листе сделать тоже самое, — но ещё он спас тебе жизнь. И не раз мне. Я… он так много сделал для Севера, для людей. И Кирт… он ведь снял осаду, и никто не погиб, хотя мог, — я помолчала, — мог снести город с лица земли за один день. Я потом поняла, когда увидела его силу. Но он не стал. Не стал, понимаешь?

— Постой, — Листа встала, подошла ко мне и прижалась, опустившись на пол, к моим ногам, — я все знаю. Магистр все рассказал мне. Мы много говорили. Я знаю, что Северный Лорд сделал для нас. И знаю, что сделал для меня.

— Ты… — я всмотрелась пристальнее в похудевшее личико сестры, — ты помнишь, что с тобой было?

— Я помню полет, — тихо прошептала Листа в мои колени, — небо вдруг потемнело, раздался странный шум, рывок и я лечу… Помню, глаза… Он так смотрел, и Алесия, клянусь, там, в его глазах, бушевало пламя!

— Тихо, — я погладила вздрагивающие плечи сестры, — здесь ты в безопасности. Вот что, — я вскочила, — нас ведь ждут к завтраку. Пойдём, я покажу тебе свой гардероб. Ручаюсь, такого ты ещё не видела! Думаю, что я найду для тебя подходящее платье.

— Ещё бы, — Листа лукаво улыбнулась, — ведь ты не можешь больше дразнить меня толстушкой, у нас, похоже, теперь одинаковый размер!

Завтракали в кабинете Дариона вчетвером. Филициус присоединился к нам чуть позже, и я была рада, хоть он все ещё пугал своей бледностью, а за последние дни так осунулся, что мне очень хотелось применить свой дар и немного подлечить, помочь востановить силы.

Дарион держался лучше, но был все так же хмурым и слегка отрешенным.

После взаимных представлений и приветствий завтрак проходил в тишине. Листа была явно не в своей тарелке, а я просто не могла придумать, как нарушить неловкое молчание. Выручил Дарион. Он задал Листе пару вопросов о здоровье, о Кирте, об учёбе. Сестра сначала отвечала неохотно, но потом, подбодренная благожелательным тоном и искренним интересом Северного Лорда, принялась с воодушевлением щебетать, почти превратившись в прежнюю жизнерадостную Листу.

— Тера, — вдруг обратился Филициус к Листе, — вы же погостите у нас подольше? Нам очень приятно ваше общество.

— Спасибо, Лорд Тиор. Если вы не против…

Но Листа не договорила. Вдруг стало холодно, пламя камина взметнулось самой тьмой и я вскочила, схватив сестру за руку.

Пространство у двери исказилось, посыпались искры, вспыхнул, раскрываясь, портал, пропуская высокую, закутанную в чёрный плащ, фигуру. Дарион Тиор, встав из-за стола, сделал навстречу пришедшему пару шагов. Филициус остался сидеть, только черты лица ещё сильнее заострились, а глаза полыхнули натуральной ненавистью. Чашка, которую он сжимал в руке, вдруг лопнула, усыпав скатерть осколками.

— Язон Пигмалиот, — прошептал он еле слышно, — какая честь… что вам нужно в Антари? Или так, по привычке заглянули?

Я перевела взгляд на Дариона и он едва заметно покачал головой, призывая меня стоять где стою. Я замерла, только крепче сжимая руку ошарашеной Листы.

— Чем обязаны, Пигмалиот?

Дарион намеренно пропустил ритуальную фразу приветствия особы правящего рода и у меня упало сердце. Я видела, на что способна магия Пигмалиотов, и, хоть тёмная сила Северного Лорда ничем не уступала ей, если им доведётся схлеснуться, будет беда.

— Тера Алесия, — Пигмалиот вдруг повернулся ко мне, откинул капюшон плаща и я едва сдержала крик, увидев, что иссиня-черные волосы Язона превратились в совершенно белые, — я благодарен вам, что вы помогли мне тогда понять… Вообщем, я хочу… я должен сообщить вам, что виновные в смерти моей… Леди Хелены, наказаны. Те, — его лицо исказилось, — кто прислал ей письмо о моей свадьбе, мертвы. Все.

— Но кто… — я запнулась, натолкнувшись на холодный взгляд Язона, — зачем…

— Этот род хотел породниться с правящим, — с ненавистью выплюнул Пигмалиот и за его спиной снова вспыхнул портал, — они поплатились. Всё до единого.

Он ступил в портал и исчез, больше не проронив и слова.

— Я слышал, буквально утром, — хмуро сказал Филициус, — что кто-то вырезал Балмуров. Весь род погиб. Не пощадили даже младенцев.

Листа вскрикнула, прикрыв ладонью рот. Я потянула её за руку, отступая к двери.

— Мы пойдём. Спасибо за завтрак.

— Алесия, — Дарион повернулся ко мне, — мы поговорим позже. Идите к себе.

Раздался стук, двери отворились, на пороге стоял тер Реони, хранитель Западных врат.

— Мой Лорд, — он склонился перед Дарионом, но замолчал, глядя на нас с Листой, — нам нужно…

— Говори, — Дарион нахмурился, — что ещё случилось?

— Аиры, — выдохнул тер Реони, — Аиры у Западных врат, мой Лорд.

Загрузка...