Я гладила маленького глисса по серебристой шерстке и пыталась успокоиться. Дар наотрез отказался брать меня с собой на переговоры с Аирами, они вместе с Филом выехали к Западным вратам почти сразу, как тер Реони прибыл с сообщением в кабинет Северного Лорда.
— Алесия, ты остаёшься, — сказал Дар, отдав распоряжения своим людям, — ты нужна сестре.
Я глянула на Листу, её лицо было белее снега, губы дрожали, и больше не смогла настаивать.
Мы вернулись в мою комнату и вот уже больше часа Листа просто лежала на кровати, глядя в потолок.
— Я назову тебя Рэем, — наконец сказала я, и глисс, перевернувшись на спину, подставил под мою руку пушистый живот, — ему нравится! Слышишь, Листа, так звали любимого коня Генри, ну, он на нем ещё на учёбу уехал, помнишь?
— Помню, — сказала сестра, даже не повернув головы, — Алесия, — она вдруг резко села, лихорадочно глядя на меня, — они ведь за мной пришли, правда? Ведь за мной?
Она сжала дрожащие руки в кулачки так сильно, что костяшки пальцев побелели, лицо разом осунулось и, испугавшись, что её болезнь вернётся, я подошла к ней, уселась у её ног и мягко взяла за руку.
— Листа, сестрёнка. Ты должна успокоиться. Я никогда не отдам тебя Аирам. Мы не отдадим. Слышишь?
— Но я… — Листа склонила голову и по бледному личику потекли слезы, — я же его истинная… закон…
— Закон как раз на нашей стороне, — я встала и подошла к окну, вглядываясь в подступающую темноту, — тебе только семнадцать. Он не может жениться на тебе, не может и взять в лерты. У нас есть ещё почти два года. Я не говорю уж о том, что до недавнего времени сами аиры были вне закона. А у нас, на Юге, их вообще считали мифическими существами.
Листа немного воспряла духом, услышав мои слова.
Я успокаивала сестру, но прекрасно понимала, что то, что нельзя забрать по закону, можно прекрасно получить силой.
Сердце забилось, стало трудно дышать, время просто утекало сквозь пальцы. Где же ты, Дар? Что там происходит?
В дверь постучали, вошла Туя.
— Миледи, скоро ужин, а вы ещё и не обедали, и я…
— Господин не вернулся?
— Нет, миледи. Но там, — Туя замялась, — у Западных врат… их просто тьма. Лис говорит, это закончится плохо, он же был там, ну тогда, помните, когда Аиры напали…
— Тише, — я кивнула на Листу, — побудь с ней, — я пойду к Лису, распрошу.
Я вышла за дверь, накинув плащ. Лис стоял облокотившись о тёплую стену, но я заметила, как сильно он напряжен.
— Лис, что там?
— Тера, все плохо. Они пришли за вашей сестрой. Он пришёл. Их вожак.
— Да как он смеет, Лис! Он ведь сам её отдал, она чуть не погибла! Он отправил её своей магией!
— Она его истинная, вы же знаете, миледи.
— Я знаю. Но он её не получит. Она напугана до полусмерти, Лис, это моя сестра! А он… он чудовище!
Воздух вокруг меня накалился, с кончиков пальцев сорвалась жгучая сила, мгновенно покрывая пол и стены чёрным льдом и пеплом.
— Ай!
Я пришла в себя, изумленно глядя под ноги, — Рэй! Почему ты кусаешся?
— Он почувствовал, что вы на пределе, и, — Лис присел на корточки, осторожно протянув руку к острой мордочке глисса, — и привёл вас в чувство. Такие всплески силы могут быть опасны для вас, миледи. Я рад, что у нас есть такой вот магический союзник.
Глисс забрался по моему платью на руки и спрятался под плащем.
— Ну, что ж… Лис, ты с нами?
Лис усмехнулся, затягивая тесемки накидки, и, проверив меч, молча протянул мне руку.
— Я всегда с вами, миледи.
— Отлично, — я вынула маленький, сверкающий острыми гранями, камень, — Соль! Нам нужна твоя помощь.
Темнело стремительно. По небу мелькали чёрные всполохи, прорываясь яркими вспышками там, где ящеры касались защитного купола над Антари.
Соль перенесла нас на деревянный мост по ту сторону Западных врат. Огромные костры взвивались искрами зачарованного пламени освещая все вокруг и бросая странные зелёные отблески на стены города.
И да. Их была тьма. Аиры стояли плотным строем и их почти обнажённые тела смотрелись жутко посреди снежной пустыни. Их собратья, в зверином обличьи, метались в воздухе, издавая странные, ледянящие кровь, звуки.
— Алесия, — из толпы войнов, стоящих у стены вышел Филициус, — что ты делаешь здесь?!
— Где Дар?
И тут я увидела их. Две тёмные фигуры, стоящие посреди поля, между двумя враждебно настроенными сторонами. Я видела, как наши маги плетут защитные и ловчие сети, слышала как грозно ревёт небо, а на снегу, во многих местах, темнеют кровавые пятна. Значит столкновение уже было.
— Что они делают, — тихо спросила я Фила, не сводя глаз с Северного Лорда, — что Дар задумал?
— Переговоры, — Фил сдал мою руку, — он пытается договориться.
— Договориться? — я указала на кровавые пятна на снегу, — после этого?!
— Если Дар выпустит силу, — тихо проговорил Фил, — будет бойня. И Аиры тоже обладают магией. И не малой.
— Я нужна Дару.
Я вышла вперёд, жестом остановила Лиса и Фила и пошла, слегка оскальзываясь на чёрном льду, к двум фигурами впереди.
Я не успела подойти, как Дар почувствовал меня и обернулся.
— Алесия, — он даже не удивился, — разве я не сказал тебе оставаться дома?
— Я хочу понять, — сказала я, подойдя ближе, — по какому праву он требует себе мою сестру, хотя чуть не убил её?
Я смотрела в лицо вожаку Аиров и от ярости снова почувствовала, как магия закипает в моих жилах.
— Я рад видеть сестру моей Листы.
Вожак слегка склонил голову и тысяча косичек, с вплетенными в них драгоценными нитями, упали ему на грудь.
— Твоей?! Да как ты…
— Она моя, — повторил он, и смуглое лицо исказилось, — я хочу забрать её.
— Забрать?! И убить, надо полагать? Ты разве забыл…
— Я не забыл, — по его телу прошла дрожь, — я принёс Цветок.
— Цветок? Что за…
— Это артефакт, Алесия. Очень мощный и редкий, — Дар прижал меня к себе, — он поглощает магию. Тот, кто его носит, не подвержен никакому магическому влиянию.
— Неужели? И что же? Мне притащить сюда Листу вопреки её воле? — я почувствовала, как рука Дара на моей талии сжалась, — этому не бывать!
И вдруг произошло что-то странное. Темнота сгустилась, стала вязкой и тяжёлой, окутала, ложась на плечи чужой враждебной силой.
Огромный вожак пошатнулся, тяжело опустился на одно колено прямо передо мной, поднял голову и я увидела чёрные, лихорадочно блестевшие, глаза.
— Отдай, — глухо сказал он и отовсюду вдруг раздался отчаянный, полный угрозы и муки, пронзительный вой.