— Ишь, расселась, — прошипела Рокильда, глядя на Эву, занявшую лучший стол у окна. — Весь лист исчеркала. Чего черкает-то?
— Брокк какие-то лепешки новые придумал, рецепт обдумывает. Вот Эвка за ним и записывает, чтоб ничего не забылось.
— Ха! — фыркнула женщина.
Брокк в самом деле решил подсуетиться к темному тину и к приуроченной в честь его начала ярмарке придумать что-то этакое, чтобы и простых горожан заинтересовать, и знатных. Вчера они весь день с Эвой о чем-то шушукались, спорили, а потом на рынок отправились и вернулись взволнованные, с блестящими глазами. Годвин попытался вызнать, что да как, и Брокк ему нехотя ответил, что идея есть, и что надо бы еще подумать-придумать, как довести ее до ума.
Рокильда понимала, что дело это хорошее, уж всяко лучше, чем продолжать дома сиднем сидеть и по Лив горевать, но все равно ее злило, что Эвка с отцом ходить вздумала и записывает за ним. Подумаешь, грамоте обучена… лучше бы пол вымела, столы протерла, простыни домой взяла постирать – вот это толк, настоящая помощь.
Рокильда подошла к девушке, глянула на исписанный ею лист бумаги и заметила вдруг, что Эва одета лучше, чем обычно: платье на ней хоть и скромное, но его резедово-зеленое сукно приятно глазу, а желто-коричневый кожаный ремешок подчеркивает тоненькую талию. И волосы племянница теперь не убирает под платок, а носит распущенными, лишь прибирает от лица передние пряди – то в косицы их заплетет, то лентой сзади стянет. И туфли вон какие, новенькие…
Но больше всего Рокильду возмутило, что Эва пахнет чистотой и, немного, травами. Вот же лентяйка! Небось, за эти дни и не вспотела ни разу, что так благоухает!
— Что это ты делаешь, Эва? — спросила строго женщина.
Девушка – неслыханная наглость! – даже не повернулась к ней и ответила:
— Рецепты расписываю.
— Это подождет. А вот на лестнице пятно жирное, надо бы вытереть.
— Ага, — рассеянно проговорила Ева.
— Вальк бы помыл лестницу, но он за капустой для вечерней похлебки ушел, а Лина не пришла еще, да и не умеет она мыть, та еще бестолочь. У меня же самой поясницу прихватило.
— Я бы с радостью помогла, но отец велел закончить с рецептом, — отозвалась Ева.
— А пятно что же?
— Пятно подождет.
Рокильда прищурилась. Бумажки, рецепты, одежка новая, лента в волосах… понравилось, видать, Эвке жить по-новому, забаловали родители. Еще немного и командовать станет, словно хозяйка здесь.
— Эва, бросай глупостями заниматься и вымой лестницу! — резко приказала Рокильда.
Ева отложила перо, встала из-за стола и, посмотрев на женщину, на чьем лице появились несколько красных пятен, произнесла невозмутимо:
— Хорошо, тетя. Раз пятно на лестнице важнее рецептов, которые могут спасти наш трактир, я сейчас же его вытру.
Годвин усмехнулся, когда дочка Брокка пошла на кухню за ведром и тряпкой, и посмотрел на жену, которая, сложив руки на плоской груди, победоносно вздернула нос. Да, с его Рокильдой не поспоришь!
Вскоре Эва вышла из кухни с пустым ведром: вода кончилась.
— Заодно к колодцу сходишь, — протянула Рокильда.
— Мне нельзя ходить по улице одной, — ответила Ева.
— Чего это нельзя?
— Отец запретил.
— С каких пор?
— Девушкам опасно гулять одним.
— Да какая ты девушка! — вырвалось у Рокильды, но она быстро исправилась: — Ты выглядишь слишком взрослой для девушки, и никто к тебе не пристанет.
— Сам схожу, — вызвался Годвин.
— Сиди! — рявкнула на него жена. — Эва, это глупо! Что, тебе теперь и к колодцу сходить нельзя?
— Нельзя.
— Чушь! Тут недалеко.
— Я отца не ослушаюсь, — не поведя и бровью, сказала Ева. — Если кто-то другой принесет воду, я помою лестницу.
— Я принесу, че уж, — снова встрял Годвин и даже пошел было к ведру, но Рокильда снова рявкнула на него:
— Нет! Ты, — женщина указала на Еву, — пойдешь на улицу к колодцу и принесешь воду. Я терпела все эти дни, молчала, но больше не стану! У нас рук не хватает, работы полно, а ты, кобыла здоровая, только и приходишь сюда, чтоб поесть! Мои сыновья тут днюют и ночуют, помогая во всем, а ты только бумагу мараешь да настойки дорогущие покупаешь! Не стыдно?
Ева не стала ругаться только потому, что в словах тетки была доля правды. Ева всем объявила, что будет помогать в трактире, и помогала, но пока эта помощь выражалась только в планах и подсказках Брокку. Хотелось, конечно, из чистого духа противоречия остаться при своем и никуда не ходить, но даже эту ситуацию можно себе на пользу повернуть – например, выторговать у отца право выходить одной, а если что на Рокильду свалить: мол, тетя отчитала.
В общем, девушка проговорила покладисто:
— Хорошо, тетушка, раз это так важно для вас, я схожу за водой.
Взяв ведро, Ева вышла из «Пестрого кота», оставив свои записи на столе: при всем желании их никто не прочитает, ведь в этом мире вряд ли кто-то знает русский. Но эта перестраховка была лишней, ведь братья Лэндвики и их жены читать и писать не умеют. Из всей семьи только Симон да Эва грамотные – Симона мастер из купеческой гильдии грамоте обучил, а Эву – жрицы при храме.
Где колодец, Ева знала: видела как-то, когда с отцом к трактиру путь сокращали. Выбрав этот же путь, она вышла на Спуск – так называют улицу, ведущую к порту, и начала подниматься по ней.
В Ренсе стояла поздняя весна, и лето уже было совсем близко. Сколль готовился к началу темного тина, когда мужчины устремляются в храмы бога Айра Гневного, главы здешнего пантеона богов и супруга Миры Милостивой. В храмы они спешат за прощением грехов, иначе, как здесь считается, Гневный бог непременно накажет во время своего тина, ведь всегда есть, за что наказать.
Для горожан начало каждого тина – время особенное и оживленное, потому что начинается с ярмарки. Обычно члены поварской гильдии участвуют в ярмарках: устанавливают палатки в разрешенных местах и продают угощения. Повара договариваются, и каждый приносит на продажу то, что у него получается лучше всего; Брокк обычно готовит печенье, а Гриди – свои фирменные пироги с рыбой и рисом, который в Ренсе стал распространен в последнее десятилетие. В этом году Брокк уже не сможет выставить на продажу свое печенье и пироги, потому что больше не состоит в гильдии. Зато в гильдии состоит их новый повар, и именно через него они могут получить шанс себя проявить и вернуться в гильдию.
Ева зацепилась за то, что пирожки идут нарасхват, и предложила отцу сделать мясные пирожки в форме треугольников с жирным мясом и луком – подобия эчпочмаков, а также пиццу. Эчпочмаки Брокк принял, хоть и сказал, что странно это, треугольники лепить, а вот от пиццы поначалу отказался: дескать, что это еще такое, сыр плавить, да еще и добавлять сверху и мясо, и овощи, и специи – дорого и странно. Но Ева на своем настояла, и Брокк отправился в лавку специй, чтобы вечером они могли поэкспериментировать с соусами. Еще она планировала сделать ватрушки – творог местным нравится, и открытые пирожки им должны зайти.
По улице прогрохотал чей-то экипаж; Ева отошла в сторону, пропуская его, и тем самым приблизилась к нескольким мужчинам, идущим от «Перца», самого известного трактира Спуска, да и в целом известного заведения Сколля. Девушка безразлично глянула на них и пошла дальше, а вот те задержали на ней взгляды: приодевшаяся, чистенькая и уже не выглядящая старше своего возраста «Эва» их заинтересовала.
— Эй, рыжая! — крикнул один. — Как поживаешь?
Ева не придала этому выкрику значения, ускорилась и вскоре оторвалась от компании; пройдя «Перец», около которого, как всегда, дежурили извозчики и где всегда порядочно загажена улица, она свернула в улочку, откуда, насколько она помнит, можно быстрее дойти до колодца.
Еще одна женщина шла к колодцу тем же путем, и мальчишка водонос. Следуя за ними, она вышла на небольшую площадь с колодцем, посмотрела, как набирают воду, дождалась своей очереди и тоже наполнила ведро. Обратно она пошла через ту же улочку, витая в мыслях о предстоящей ярмарке.
Если бы она была внимательней, заметила бы, что там уже кое-кто есть, но девушка шла «слепо», думая о своем, так что когда перед ней вдруг выросли те трое, которых она видела недавно, то удивленно на них воззрилась.
— Снова ты, — расплылся в масляной улыбке самый рослый из компании.
Ева оценила свои шансы: средневековье, узкая улочка, игриво настроенные засранцы. А не так уж был неправ Брокк, говоря, что негоже девице разгуливать одной… С другой стороны – женщинам опасно во всех мирах, не только в этом средневековом Ренсе.
А может, ей ничего не грозит, и можно пройти мимо, как она и сделала недавно? Они не выглядят такими уж опасными: довольно грузные, не первой молодости, воняют и, вероятно, мучаются похмельем. Ева рискнула и уверенно пошла дальше мимо них, держась ближе стены.
Они ее пропустили. Девушка выдохнула, быстро уходя, но, услышав, что за ней все еще идут, испугалась не на шутку и ускорилась; ей надо бы оставить ведро, но она наоборот с чего-то вцепилась в него, и оно стало сильно ударять ее по бедрам, а вода выплескиваться.
— Эй, рыжая, куда торопишься? Подожди-и-и…
Ева еще ускорилась; та минута с лишним, что она шла по улочке быстро, молча и напряженно, определенно поспособствовала появлению парочки седых волос на ее голове. Ощущения сплелись в вязкий ком страха; может, она придумала себе опасность, и эти гады просто дразнят ее, а может, они догонят ее и…
Вдруг свет, шум, извозчики. Выйдя на Спуск, Ева шумно выдохнула: людей здесь слишком много, и ничего с ней не случится. Компания преследователей вышла вслед за ней из улочки, обогнала, а потом и свернула куда-то, но напоследок тот, что рослый, оглянулся на Еву.
Она споткнулась, наступив на подол своего же платья, и выпустила ведро из рук – вода пролилась. Та самая чертова вода, за которой она вообще не должна была ходить.
— Э-э, нехорошо, — донесся до нее укоризненной голос одного из извозчиков, ждущих заказа у «Перца».
С Евой случилось что-то: голова закружилась, ощущения смешались. Она покачнулась, начиная куда-то уплывать, и вдруг грянул гром… нет, голос:
— Эва? Что ты делаешь здесь?
Это был Тмерри, капитан Вайд Тмерри – один, без кошки.
И Ева от облегчения упала в обморок.
Забытье было не долгим; когда Вайд подхватил девушку, она уже пришла в себя, стала цепляться руками за его плечи. Ева медленно заморгала: в голову словно ваты напихали, а ноги и руки дрожат. Ну, последнее не страшно, ведь ее удерживают.
— Влад? — слабо спросила девушка, вглядываясь в лицо держащего ее мужчины. — Я что, в грох обморокнулась? То есть в обморок грохнулась?
Тмерри не понял, что она сказала.
— Это все чертова анемия, — пробормотала девушка.
И тут, наконец, зрение ее настроилось и передало четкую картинку. Держал ее не светленький худенький Влад, похожий чем-то на эльфа, а здоровенный, смуглый Вайд Тмерри, живущий в королевстве под названием Ренс.
— Эва, что с тобой? — спросил он раздраженно. — И что ты делаешь около «Перца»? Почему одна?
Ева поморщилась, вспоминая, а что, в самом деле, она делает здесь и почему оказалась снова в объятиях этого стражника. Куда-то она шла, что-то она уронила… Ах да, вода и мужики, которые напугали ее. Вспомнила.
— Мне голову напекло, — ответила она.
— А платок на что?
— Нет уж, я всю жизнь мечтала быть рыжей, так что… — Ева осеклась, осознав, что сболтнула лишнего. Прокашлявшись, она стала высвобождаться, и Тмерри опустил ее. На большинство женщин он глядит сильно сверху вниз благодаря своему высокому росту, но Эва Лэндвик и сама рослая.
Она выровнялась, откинула волосы за спину и посмотрела вперед мутным еще взглядом, а потом облизнула губы. Вайд отследил каждое ее движение, поглядев на ее волосы-глаза-губы; он не осознавал, что смотрит слишком пристально.
Да и Ева не заметила, как он на нее пялится. Посмотрев под ноги, она увидела опрокинутое ведро и пролившуюся воду, а потом и порванный подол платья. А ведь за это платье, точно соответствующее ее здешнему статусу по фасону и цвету, и заодно удобное, мягонькое и не колючее, подходящее ей по росту, она заплатила… то есть ее родители заплатили четыре серебряных ренка!
— Хана платью! — воскликнула она и руками всплеснула.
«Да, жаль платье», — подумал Вайд; то, что Эва нарядилась, в первую очередь и удивило его. Да и заметил он ее лишь потому, что заприметил чисто по-мужски рослую рыжеволосую девушку в зеленом, и только потом узнал лицо старшей девицы Лэндвик.
Интересно это все. С чего это бывшей жреческой труднице, выносливой и неприхотливой, падать чуть что как какая-нибудь изнеженная каэрина?
— Так что случилось? — спросил Вайд. — Почему ты здесь одна?
— Меня тетя за водой отправила, — ответила Ева.
— И голову напекло, так? — усмехнулся мужчина; как нарочно именно в этот момент по небу плыли облака, надежно защищая от солнца.
— Да. К тому же слаба я еще после отравления, так что может быть всякое. Хорошего дня, капитан. Мне пора.
Взяв ведро за ручку, девушка оглянулась на улочку, где натерпелась страха – возможно, иллюзорного. Но все равно возвращаться за водой она не станет, и вообще больше шарахаться одной по Ренсу не будет. Не нужна ей такая независимость: пусть уж лучше отец каждый ее шаг контролирует, зато уроды всякие не пристанут.
— Одну не пущу, — заявил Вайд, забрал у Евы ведро и когда девушка удивленно на него взглянула, сказал тоном, не оставляющим шансов на пререкания: — Я провожу тебя до колодца, а потом и до трактира.
— Спасибо, — прохладно сказала девушка, и они направились обратно к улочке.
Когда они зашли в нее, Еве снова стало не по себе, и она искоса взглянула на капитана, несущего ее ведро. Хорошо, когда такая махина мышц рядом – никто не сунется.
О преступлениях и темных улочках думал и Тмерри.
— Тебе и правда голову напекло, — сказал он зло, — раз ты пошла этим путем. Около «Перца» хорошим девушкам делать нечего, и чем ближе к порту, тем больше сброда.
— Это все тетя, — протянула с неприязнью Ева, — заставила меня идти, чуть скандал не закатила.
— И ты пошла?
— Пошла. Надоело, что носятся со мной как курица с яйцом, опекают. Я ведь не дитя.
— А нарядилась зачем?
— Нарядилась? Я разве нарядилась?
— А разве нет? — приподнял бровь Тмерри и, протянув руку, пощупал сукно у ворота ее платья. — Оделась в лучшее, как на праздник.
— Праздничное платье я надену на ярмарку в честь начала темного тина, — заявила Ева. Она и не шелохнулась, когда мужчина коснулся ее, хоть и под предлогом того, что хочет пощупать сукно.
Это была серьезная промашка. Эва Лэндвик всегда побаивалась мужчин, а уж после того, как на нее натравили кошек, и вовсе шарахалась и вздрагивала, чуть кто двинется в ее сторону и посмотрит.
По крайней мере, так было раньше.
— И волосы, гляжу, завила, — как ни в чем не бывало проговорил Тмерри и коснулся на этот раз ее волос.
Ева и тут и глазом не повела, но спросила:
— Зачем ты меня трогаешь?
— Не бойся, — он улыбнулся снисходительно, давая понять, что уж от него-то точно никаких нехороших поползновений не будет.
— Не распускайте руки, капитан Тмерри, — предупредила Ева. — Иначе я отцу пожалуюсь.
— На что? Я лишь пощупал сукно твоего платья.
— И волосы потрогал.
— Извини, — хмыкнул он удивленно, — дурного не желал.
— Мне откуда знать, чего ты желал или нет? Ты кто мне, чтобы так вот касаться?
И снова у Вайда появилось отчетливое ощущение, что старшая Лэндвик лжет. Она уже не та замороженная Эва: поглядывает на него заинтересованно, слова мягко тянет, двигается более плавно, а он не дурак, все замечает.
— Так что не делай так, нехорошо это. Капитан стражи должен бы знать, как себя вести, — закончила Ева.
— Повинуюсь, жрица, — улыбнулся мужчина.
— Не жрица… — тише сказала девушка. — Просто дочь трактирщика.
— Что с трактиром-то? — полюбопытствовал Вайд; они тем временем вышли к площади с колодцем. В этот раз воду никто не набирал, так что очереди не было. Пока капитан опускал ведро в колодец, Ева рассказывала:
— Денег не хватает, новый повар просит много. А скоро ярмарка, и мы хотим выставляться.
— Так не пустят. Брокк уже не в гильдии.
— Зато наш новый повар в гильдии. Поставим палатку, — уверенно сказала Ева.
— Ну, попробуйте, — отозвался Вайд.
Подняв полное ведро воды, он опустил его и вдруг отошел. Ева сначала не поняла, куда это он, а потом девочку лет восьми, тоже с ведром, увидела неподалеку; девочка робела и мялась, не решаясь подойти к колодцу. Заговорив с ней, Вайд забрал ее ведро, вернулся к колодцу и сам наполнил.
Девочка тоже подошла к колодцу и стала внимательно разглядывать капитана. Когда он поднял и для нее полное ведро и опустил, она проговорила, сверкнув щербатой улыбкой:
— Спасибо, господин.
— Не господин я, — улыбнулся в ответ Вайд и отбросив вьющуюся восьмеркой прядь со лба.
— А красивый, как господин, — набравшись смелости, выпалила девочка, забрала ведро и ушла поскорее, румяно-красная.
Ева хмыкнула, а сама оценивающе поглядела на Тмерри.
Да, пожалуй, мужчина он красивый. Но надолго ли?
Одевается как бродяга, а волосы, наверное, расчесывает раз в месяц, если помоет. Бреется через раз, судя по щетине, и зубы никогда не чистит, разве что изредка, возможно, чем-то поковыряется в них. И вонючий – потом разит дай боже! Еще пара-тройка лет, и что останется от его так называемой красоты? Зубы или выбьют в каком-нибудь замесе, или сами выпадут, сгнив; волосы седеть и выпадать начнут, тело обрюзгнет, а приятное пока еще лицо покроется морщинами и сползет тестом.
— Ты бы помылся, — посоветовала Ева, когда Тмерри повернулся снова к ней и взял ведро.
— На прошлой неделе уже мылся.
— Правда? — со скепсисом протянула девушка и принюхалась.
Вайд, отлично знающий, что не розами благоухает, усмехнулся:
— Мылся-мылся.
— Надо чаще.
— Вот побегала бы ты по городу с мое и поняла б тогда, откуда запах берется. Мне ж никто ванну пахучую не устраивает и мыла заморские цветочные не привозит. Удастся ополоснуться – и то хорошо.
— Чистота – залог здоровья, — нравоучительно сказала Ева.
— Да понял я тебя, — уже не так миролюбиво отозвался Вайд.
— Не обижайся, я тебе добра желаю. Это действительно очень важно – мыться часто и тщательно.
Вайд снова усмехнулся, но слова Эвы его и впрямь задели. Другим он, значит, не воняет, и девочка у колодца его красивым господином назвала, а Лэндвик морщится? А сама… Капитан глянул на девушку и понял, что упрекнуть ее не в чем – и одета нарядно, и волосы интересно прибрала, и пахнет от нее хорошо, как не от всякой каэрины. Ногти и те чистые-чистые – он заметил, когда она за него цеплялась.
— Так что трактир? — перевел он тему, почувствовав неловкость.
— Говорю же – денег нет. Но палатку все равно на ярмарку поставим, — загадочно улыбнувшись, сказала Ева. — Кстати, и ты приходи к нам со своими ребятами-стражниками. Угостим вас пирожками.
— Я приду обязательно, если твоя матушка принесет свои пироги.
— Принесет. И отец кое-что новое придумал. Вайд, — Ева посмотрела на мужчину серьезно, — без шуток, приходи. Нам нужно, чтобы вокруг нашей палатки толпился народ.
— Сказал же – приду.
— Будем ждать, — улыбнулась девушка.
Страх, который она испытала недавно, уже испарился из ее души, и она почувствовала себя увереннее. Завоевать расположение капитана стражи и заодно приглушить его подозрения на ее счет вполне можно за счет пирожков. Да и реклама: народ интуитивно потянется к той палатке, куда подойдут стражники.