Глава 6

Брокк и Ева одновременно подбежали к нищему, чтобы проверить, жив он или не очень. Девушка первой склонилась к мужчине, проверила, есть ли пульс – есть – и выдохнула. Живой! Но надолго ли? Как сильно он головой ударился? Увы, кожу головы он рассек, и немного крови осталось на камнях; девушка села так, чтобы ее действия были не замечены свидетелями, и быстро стерла кровь с камней внутренним подолом платья.

— Держи его!

— Убийца!

«Разорались», — подумала Ева и поднялась. Брокк, понимая, что будет дальше, сам вперед пошел, чтобы дочь прикрыть, но она его обогнала.

— Осквернитель жив! — объявила она громко и властно, и люди остановились. Один из стариков, часто приходящий в храм, подслеповато прищурился и рот приоткрыл: неужто Эва-в-шрамах? Она, оказывается, вон какая высокая! И говорить умеет.

Не только старичок Эву не узнал; некоторые завсегдатаи тоже с недоверием глядели на эту высокую худую женщину.

— Ты еще кто такая? — бросил один из толпы.

— Стражу кликать надо!

— Нет, матушку!

Но жрицы и сами уже прибежали, и впереди всех здоровенная Оресия, смотрительница и правая рука Рагенильды. Когда она показалась, собравшиеся попятились, и только Эва, Брокк и нищий – по понятным причинам – остались на своих местах.

Посмотрев на мужчину, распростертого на камнях, Оресия спросила:

— Кто посмел?

— Я… — выступил вперед бледный Брокк; он раньше никогда не имел дел с храмовниками, но знает, как жестоко они наказывают тех, кто нарушает их правила.

— Убийца! Осквернил храм в светлый тин! — закричали рядом.

— Казнить его!

— Молчать! — рявкнула Оресия и без тени страха спустилась во двор; уж ей-то нечего опасаться, что кто-то посмеет коснуться ее тела: таких смельчаков во всем Ренсе не сыщется!

Вслед за смотрительницей вышли во двор и другие жрицы, зашушукались.

Оресия же подошла к Брокку и Эве и потребовала ответа:

— Что стряслось?

— Я… того… его… — выдавил Лэндвик, ощущая, как слабеют его колени, а кровь превращается в ледяную крошку. Двор поплыл перед глазами, а удары сердца стали оглушительными… Он виноват. Он все уничтожил. Из-за него пострадают Гриди и девочки…

— Отец сопровождал меня в храм, — объяснила вместо него Ева. — Когда мы подошли к двери, нас узнала молодая жрица, открыла дверь и вышла. И тут кинулся к ней этот… — девушка приняла оскорбленный вид, словно это ее облапали, и выпалила: — человек и опорочил ее. Это случилось очень быстро. Мой отец оттолкнул его от жрицы, он споткнулся и упал. Теперь лежит без сознания, но жив.

— И она, она в него вцепилась тоже! — выкрикнул кто-то из детей.

Оресия была удивлена. Сильно удивлена.

Эву она знает давно, и ни разу эта старая дева, которой нет места ни в обычной жизни, ни в храме, не смотрела на нее так… свысока. Раньше как-то не замечала женщина, что Эва такая рослая, а голос у нее такой твердый.

Но спросила Оресия только об одном. Точнее уточнила:

— Жив?

— Жив, — кивнула Ева.

Жрица подошла к лежавшему нищему, послушала, дышит ли, и кликнула сестер.

— Снесите к больным и займись им, — велела она, а сама снова посмотрела на Брокка. — Кровь не должна проливаться на эти камни, и бить за этими стенами никого нельзя. Ты будешь наказан.

Мужчина опустил голову.

Ева же возразила:

— Кровь не пролилась, и нищего мой отец не бил.

— Ты смеешь спорить со мной? — повысила голос Оресия. — Может, и с самой матушкой поспоришь?

— Споры не по мне, — тихо сказала Ева, — я лишь говорю правду.

Будь на месте этой девицы любой другой, Оресия бы гаркнула на него, чтобы рот закрыл, да дело с концом. Но обижать девицу Лэндвик, которую и так жизнь уже обидела, и которая в храме работала не покладая рук, это… ну, нехорошо это, а Оресия хоть и кажется недоброй, но сердце имеет мягкое.

— За мной, — сказала она Лэндвикам и пошла к двери.


Брокка заперли, нищего унесли лечить, а Эву отвели к Рагенильде. Жрице уже рассказали о произошедшем. В том, что какому-то нахалу крепко врезали во дворе, она ужасного не увидела, но врезал папаша Эвы-в-шрамах, а значит, появилась причина избавиться от нее. А то надоела уже со своим просящим взглядом и израненными, натруженными руками… Нет ей пути в жрицы, и точка, кто бы что ни говорил!

Рагенильда приняла девушку во внутреннем дворе.

— Не бойся, — сказала жрица, когда Эва ей поклонилась. — Отец твой хоть и нарушил заветы, но не со зла. Я послала за стражниками: пусть высекут его хорошенько, чтобы усвоил урок, и только.

— Высекут! — выдохнула Ева.

— Я должна сообщить об этом главе ордена храмовников, ибо они заведуют наказаниями, — строго сказала Рагенильда, — но учитывая доброе имя твоего отца, а также твое благочестие, сама выбрала наказание.

— Мой отец защищал жрицу, а в благодарность получит плети…

— Он не обязан был вмешиваться. Нищий испачкал тело жрицы, а твой отец – храм богини. Виноваты оба.

Рагенильду обычно боятся, но Ева не из пугливых, поэтому задала следующий вопрос:

— А что будет с нищим, когда он придет в себя?

— Тоже будет наказан.

— Его накажет глава ордена храмовников или вы сами?

Мать-жрица задумчиво посмотрела на Эву. Сильно, видать, она по голове получила, раз забыла, что на нее, Рагенильду, надо смотреть с почтением! Но ничего, сейчас она ее на место поставит.

— Я накажу его сама, чтобы не упоминать о твоем отце перед храмовниками, — ответила жрица и добавила: — Ты хорошая девушка, Эва, и семья у тебя хорошая. Ты нам очень помогала в храме, но с самого первого дня, как ты пришла, я поняла, что ты не годишься в жрицы. И все же я позволила тебе попытаться, впустила в храм. Я ждала знака и дождалась… Дважды за последнее время богиня указала, что ты не достойна стать нашей сестрой.

Рагенильда ожидала, что Эва, как и в прошлый раз, расплачется и уползет уничтоженная, но девушка лишь вздохнула да проговорила смиренно:

— Раз такова воля богини…

— Да, такова воля. И ее нужно принять.

— Принимаю, — робко сказала Ева. Для достоверности изобразив страдающий вид и помолчав немного, она перешла к действительно важным вопросам: — Когда накажут отца? Я бы хотела проводить его после домой.

— Не переживай, стражники его сами проводят – я велю им. Лучше иди к матери и расскажи, на что указала тебе сегодня богиня. Я помолюсь о тебе, девочка.

Ева поблагодарила жрицу и пошла к выходу, размышляя, как договориться со стражниками и отмазать Брокка от наказания в этом лютом средневековье, где боятся богов.

Рагенильда же, глядя вслед девушке, почувствовала облегчение. Давно надо было избавиться от этой странной девки в шрамах.

От девки, которая на самом деле похожа на отмеченную богиней.


У двери дежурила Оресия; прежде чем отпереть Еве дверь наружу, она внимательно посмотрела на девушку и проговорила беззлобно:

— Ох и учудил твой папаша…

— Он честь жрицы защищал, — ответила Ева.

— Назащищался, — грубовато сказала Оресия, но тут же снова сбавила тон: — Ты не терзайся, храмовникам не скажут ничего. Стража потолкует с твоим отцом, разъяснит ему, как делать не надо, и домой отпустит.

— Вы уже позвали стражу?

— Мальчонку одного послали, так что скоро будут, — кивнула жрица.

— Неправильно это, — протянула Ева.

— А руки распускать? — прищурилась Оресия. — Забыла, что ль, каковы заветы нашей богини?

— Забыла, — якобы простодушно ответила Ева, и жрица-смотрительница, припомнив, что девице по голове дали, язык прикусила.

Ненадолго, впрочем, прикусила.

— Так это правда? — поинтересовалась Оресия. — Позабыла все? А я думала, ты просто испугалась сильно, вот и не признала тогда родителей… И меня не помнишь?

— Не помню.

— И храм?

— Ничего не помню, — сказала Ева. — Даже дом родной и комнату свою. И себя-то не помню…

— О-о-ой, горюшко… до чего же ты девица невезучая… — покачала головой Оресия.

— Матушка Рагенильда сказала, что богиня вернет мне память, а потом и укажет новый путь, — заявила Ева скромно и с надеждой.

— Новый путь? — ухватилась Оресия.

— Да. Нельзя мне жрицей быть, не отмечена я, не избрана, как вы, — вздохнула Ева, почувствовав, как интересует жрицу эта информация. — Неугодна я. Матушка так добра и сострадательна, что даже побледнела, говоря об этом, и голос ее задрожал… — Девушка снова вздохнула и бросила быстрый взгляд на Оресию, изучая реакцию.

Реакция была, и еще какая! Черные, как подведенные брови жрицы поднялись высоко, аж к самому краю чепца, а потом вернулись обратно, куда им положено.

Ева решила продолжать спектакль; приняв вид, что вот-вот заплачет, она проговорила жалобно:

— За что мне это, понять не могу. Мама говорит, я хорошей была, папа умницей называет… почему же я негодна? Что я такого натворила? Почему богиня меня испытывает?

— Ну-ну, девочка, — расстроилась Оресия и прижала к своему крупному телу Еву.

— И папу из-за меня побьют, — всхлипнула девушка, — ведь мне та жрица молодая дверь отперла… Это я виновата, я всем приношу несчастье, все страдают из-за меня!

Ева удивилась, когда на ее глазах появились слезы – надо же, как в роль вошла! Оресия погладила притворщицу по голове, отстранилась, поглядела в ее лицо и сказала решительно:

— Идем-ка со мной! Отварчиком тебя напою сладеньким.

Ева еще раз шмыгнула носом и послушно пошла за жрицей.


Разжалобить Оресию оказалось хорошей идеей: жрица отвела плачущую Еву в сад, усадила на лавку и сходила за успокаивающим отваром. Попивая отвар, похожий на жидкий ягодный кисель, Ева бросила еще пару-тройку фраз для затравки, а потом стала внимательно слушать Оресию. Желая успокоить девушку, жрица рассказала, что если кого в храме и считают особенной, то именно Эву Лэндвик, и большинство сестер уверены, что Рагенильда так долго не принимает ее в жрицы, потому что это часть ее длительного испытания.

— Так что хватит слезы лить, — подвела итог Оресия. — Веди себя достойно и станешь той, кем мечтаешь.

— Я не помню, о чем мечтаю…

— Вспомнишь, все вспомнишь. Призовет тебя еще Рагенильда, вот увидишь.

К ним подбежала одна из жриц и сообщила, что пришла стража.

Успокаивающий отвар чуть не пошел у Евы носом; естественно, она не успокоилась, а наоборот, возбудилась. Оресия велела девушке оставаться в саду, но когда Ева поднялась и пошла за ней, только вздохнула: понятное дело, она пойдет, ведь дело касается ее отца.

Пока жрицы бегали за смотрительницей и пока смотрительница шла к двери, стражники уже успели кратко расспросить нищих о том, что произошло. Капитан Тмерри, решивший лично сходить в храм, потянул крупную пятнистую кошку за поводок, но она заупрямилась. Склонившись, мужчина заметил, что она что-то слизывает с камней и бросил укоризненно:

— Хватит, Шесс. Снова жрешь всякую дрянь?

Красавица-кошка глянула на хозяина – хоть она и приписана к штабу стражи Портового района, личную ответственность за нее несет именно Тмерри – и облизнулась.

— Капитан! — позвали его, и мужчина направился к двери в храм.

В окошечке он увидел строгое и несколько мужеподобное лицо Оресии. Жрица при виде красавца-стражника заулыбалась и превратилась в обычную женщину:

— Вы сегодня не один, с подружкой, — протянула она, глянув на пятнистую Шесс.

— С напарницей, — поправил Тмерри. — Что у вас? Говорят, голову одному проломили.

— Ничего не проломили, так, тюкнули слегка… Вы проходите, — проговорила Оресия и, открыв дверь, впустила капитана с Шесс и еще нескольких стражников во внутренний двор.

Тмерри глазам не поверил, увидев Эву Лэндвик, и испугался так, как давно не пугался. До боли крепко сжав поводок в руке, он дал Шесс команду на атрийском, языке страны, где выведены и доведены до совершенства кошки этой породы:

— Хайсо.

Ева тоже перепугалась; она, конечно, допускала, что капитан стражи может прийти по такому случаю, но то, что он явится с таким громадным кошаком, она не ожидала никак!

Тут и Оресия поняла, какую промашку допустила, впустив пятнистую: все знают здесь, как Эва Лэндвик боится кошек… Что за день такой?

«Надо убежать с криками, — подумала Ева, — этого все ждут. Ах да, родителям я сказала, что ничего не помню и потому не боюсь больше кошек». Решившись, девушка пошла навстречу капитану и его кошке.

— Хорошо, что вы пришли, — сказала Ева, посмотрев в лицо мужчины уже без боязни.

Вайд в свою очередь посмотрел в лицо девушки и с удивлением отметил, что оно не выглядит испуганным, как ему показалось сначала. Тогда и вспомнил, что после удара по голове Эва потеряла память, а раз так, то кошки, скорее всего, ужаса у нее больше не вызывают.

— Это мой отец оттолкнул нищего от жрицы, — продолжила Ева. — Мы пришли в храм вместе, и когда нам открыли дверь, откуда ни возьмись этот нечестивец появился и опорочил жрицу. Мы с отцом стали защищать девушку, и… вот.

— Так и было, — вставила Оресия, хотя сама ничего не застала, и покровительственно опустила свою тяжелую ладонь на плечо Лэндвик. — Из-за одного поганца хорошего человека наказать придется.

— Поганец-то как? — спросил капитан.

— Так, царапина. Скоро очнется.

— Отведи-ка нас к нему; может, и разбудим.

Оресия кивнула и, попросив Эву подождать их, повела стражников к осквернителю. Девушка проследила, куда именно они ушли, полюбовалась заодно на кошку, плавно идущую с ними, и вернулась к стене, чтобы там дождаться отца.

Жрица, стоящая у двери, с жалостью посмотрела на нее и сказала:

— Не расстраивайся, все наладится.

— Конечно, — кротко отозвалась Ева.

День выдался солнечным и ветреным; дело пошло к обеду, и девушка почувствовала, как просыпается голод – одного отвара ей оказалось мало, чтобы насытиться. Еще бы! Тело-то не маленькое и энергии требует много, да еще и мяса надо бы нарастить на эти кости.

Там, за дверью, еще ждали во дворе нищие, и уже не столько дармового хлеба, сколько зрелищ, и голосов становилось все больше. Дежурящая жрица стала расхаживать взад-вперед, чтобы размяться, а у Евы в животе бурчало все требовательнее. Поглядев в сторону храмовых садов, девушка подумала мечтательно о яблоках, которые здесь, в Сколле, в почете – их и так едят, и пироги с ним пекут, и в десерты добавляют, и в соусы, да и про сидр не стоит забывать. А Еве сейчас и просто маленькое яблочко сошло бы за счастье…

Как раз оттуда, куда были устремлены мысли девушки, раздались вдруг крики.

— Пусти! Не трогай!

Удивленная, Ева подошла к проходу в сад и увидела, как пожилая жрица пытается удержать молодую жрицу – ту самую, на которую нищий напал. Молодая вырвалась, и чепец упал с ее головы, явив великолепие густых золотистых волос. Как только чепец упал, девушка опустилась прямо на землю и давай рыдать.

— Агнесса, — огорченно проговорила пожилая и подошла к девушке, — что ж ты так убиваешься? Честь же осталась при тебе.

— Нет! — возразила девушка. — Он меня обслюнявил! Схватил… там…

Ева вздохнула понимающе: гадко это, в свои цветущие семнадцать или сколько ей там, подвергнуться гнусному тисканью. А девчонка еще и жрица, для нее чистота особо важна.

— Сестра, — позвала Ева, подойдя к ним, — посмотри на меня.

— Нет… — выдавила девушка.

— Почему?

— Я грязная теперь… опороченная…

— Я пережила более страшное поругание, значит и я грязная?

Агнесса ответила без раздумий:

— Нет.

— Тогда почему себя ты считаешь грязной? Чистота жрицы в ее нравственности. Тело – лишь одежда нашей души. Одежда может загрязниться, но не душа. Ты чиста так же, как и прежде, сестра. Никто не может тебя опорочить, кроме тебя самой. Так что никакой нищий тебя заботить не должен. Ты ни в чем не виновата.

— Верно, верно, — поддакнула пожилая жрица.

— Вставай, — сказала Ева и протянула руку Агнессе.

Агнесса, всхлипнув, приняла руку и поднялась, а потом стыдливо посмотрела на девицу Лэндвик. С ней целая компания позабавилась, да еще и кошки подрали, но никто не считает ее грязной. Значит, и ее, Агнессу, из храма не выгонят и опозоренной не назовут.

Ева уловила звук шагов, развернулась и увидела стражников с Брокком и Оресию.

— Иди к себе и умойся, сестрица, вода смоет плохое, — сказала она напоследок Агнессе и быстро пошла к стражникам.

Но молоденькая жрица не пошла к себе; подняв чепец и кое-как наскоро затолкав под него волосы, она поспешила за Евой. Стражников вела Оресия; увидев, как взволнована Ева, она объявила:

— Капитан Тмерри как представитель власти Магистрата решил, что наказывать твоего отца не стоит. Дело обошлось выговором.

— Слава бо… — вырвалось у Евы. Осекшись, она исправилась: — Я знала, что богиня заступится за нас. Энхолэш!

— Энхолэш, — поддакнула Агнесса и осмелилась поблагодарить капитана: — Спасибо вам, господин Тмерри! И вам, господин! — сказала она и Брокку. — Пусть ваш дом процветает!

Оресия, заметив, как выглядит жрица, отчитала ее:

— Что за вид? Почему одеяние помято, а чепец набекрень? И что ты делаешь здесь? Я же велела тебе замаливать грех невнимательности!

— Я переоденусь, но одежда ничего не значит. Главное, чтобы душа оставалась чистой, — ответила Агнесса, чувствуя себя более смелой рядом с Евой.

— Ишь чего, — грозно сказала Оресия, хотя на самом деле не особо рассердилась.

— Благодарю вас за справедливое решение, капитан, — проговорила Ева. — Теперь мы с отцом можем вернуться домой?

— Вы должны вернуться домой, — протянул Вайд многозначительно.

Оресия открыла им дверь и, когда нищие раскричались, требуя наказать Брокка, зычным голосом заставила их утихнуть, да и вид стражников с охотничьей кошкой как-то не располагал к бунтам. В общем, все кончилось благополучно, и Брокк с Эвой невредимыми покинули храм.

— Спасибо, Вайд, — сказал Брокк капитану и пожал ему руку, — с меня пиво.

— Идет. Загляну как-нибудь к вам в трактир.

Лэндвик замялся, но рассказывать о том, что трактир могут закрыть, не стал. Капитан же протянул:

— Провожу-ка я вас, пожалуй, а то мало ли. Да и мать навещу.

— Хорошее дело, — кивнул Брокк.

Отправив подчиненных с Шесс в штаб, Тмерри не просто проводил Лэндвиков домой, но еще и заглянул к ним на чай. Ева привычно шуршала у очага, пока ее родители и гость обсуждали за чаем этот сумасшедший день; отвлекшись, она не заметила момента, когда сначала Гриди, а потом и Брокк вышли из кухни, и они с Тмерри остались одни.

Мужчина тихо поднялся, подошел к девушке со спины и, склонившись, шепнул:

— А теперь скажи, где Эва Лэндвик?

Ева окаменела.

Ее ноги задрожали, а перед глазами поплыло.

— Ч-что? — выдавила она, наконец, не решаясь повернуться к мужчине лицом.

— Я спрашиваю, — повторил Вайд, — где настоящая Эва Лэндвик?

«Мне конец», — подумала Ева и неожиданно для себя упала в обморок.

Загрузка...