Когато се дотътрих до апартамента, Кати Милър седеше пред вратата с раница между коленете.
Тя скочи на крака.
— Обадих се, но…
Кимнах.
— Родителите ми — каза Кати. — Просто не мога да остана в онази къща нито ден повече. Рекох си, че може да ме приютиш на дивана.
— Моментът не е подходящ — казах аз.
— О!
Пъхнах ключа в ключалката.
— Разбираш ли, мъча се да сглобя нещата. Както говорихме. Кой би могъл да убие Джули. И взех да си задавам въпроси. Какво знам за живота на Джули, след като вие двамата скъсахте?
Влязохме в апартамента.
— Не знам дали моментът е подходящ.
Тя най-сетне забеляза изражението ми.
— Защо? Какво е станало?
— Загубих много скъп човек.
— За майка си ли говориш?
Поклатих глава.
— Друг близък човек. Убиха я.
Кати ахна и изтърва раницата.
— Много близки ли бяхте?
— Много.
— Приятелката ти?
— Да.
— Обичаше ли я?
— Безкрайно.
Тя ме погледна.
— Какво? — попитах аз.
— Не знам, Уил. Сякаш някой убива жените, които обичаш.
Точно същата мисъл се мъчех да отблъсна. Изречена на глас, тя звучеше още по-нелепо.
— С Джули скъсахме цяла година преди убийството.
— Значи вече я беше прежалил?
Не исках отново да тръгвам по същия път.
— Какво говореше за живота на Джули, след като скъсахме? — попитах аз.
Кати се просна на дивана по хлапашки — сякаш изобщо нямаше кости. Преметна десния крак през подлакътника, отпусна глава назад и вирна брадичка. Пак беше със скъсани джинси и толкова миниатюрна блузка, че сутиенът едва не се подаваше навън. Косата й беше вързана на опашка. Няколко кичура провисваха пред лицето й.
— Замислих се — каза тя. — Ако не я е убил Кен, значи някой друг го е сторил, права ли съм?
— Права си.
— Тогава взех да разчепквам живота й по онова време. Нали знаеш, свързах се със стари приятели, мъчех се да си спомня какво ставаше с нея и тъй нататък.
— И какво откри?
— Че е била загазила здравата.
Опитах да се съсредоточа върху думите й.
— Как така?
Тя свали крака на пода и седна.
— Ти какво си спомняш?
— Че щеше да завършва колежа в Хавъртън.
— Не е вярно.
— Така ли?
— Джули напусна колежа.
Това ме изненада.
— Сигурна ли си?
— През последната година — каза тя. После попита: — Кога я видя за последно, Уил?
Замислих се. Доста отдавна беше. Така и казах.
— Когато скъсахте ли?
Поклатих глава.
— Тя ми каза по телефона.
— Наистина ли?
— Да.
— Бива си я — каза Кати. — И ти просто прие?
— Опитах се да я видя. Но тя не искаше.
Кати ме изгледа така, сякаш току-що бях изтърсил най-мизерното оправдание в историята на човечеството. И комай имаше право. Защо не бях отишъл в Хавъртън? Защо не бях настоял да я видя очи в очи?
— Мисля — каза Кати, — че Джули се е забъркала в нещо лошо.
— Какво искаш да кажеш?
— Не знам. Може би прекалявам с догадките. Не я помня много добре, но си спомням, че изглеждаше щастлива, преди да умре. Отдавна не я бях виждала тъй щастлива. Мисля, че може би е започвала да се измъква. Не знам.
На вратата се позвъни. Усетих как раменете ми провисват от този звук. Не бях в настроение за гости. Кати разбра това и скочи.
— Аз ще отворя.
Отвън стоеше куриер с кошница плодове, Кати взе кошницата и я донесе на масата.
— Има картичка — каза тя.
— Виж какво пише.
Тя измъкна картичката от миниатюрния плик.
— Някакви хлапета от „Ковенант Хаус“ изразяват съболезнованията си. — Тя извади още нещо. — Има и покана за погребението.
Но вместо да остави картичката, Кати продължи да я гледа.
— Какво има?
Тя отново прочете краткия текст. После вдигна очи към мен.
— Шийла Роджърс?
— Да.
— Твоята приятелка се е казвала Шийла Роджърс?
— Да, защо?
Кати поклати глава и прибра картичката.
— Какво ти е?
— Нищо — каза тя.
— Не ме будалкай. Познаваше ли я?
— Не.
— Тогава какво има?
— Нищо — повтори тя, този път малко по-твърдо. — Дай да зарежем темата, бива ли?
Телефонът иззвъня. Изчаках да се включи телефонният секретар. От високоговорителя се раздаде, гласът на Квадрата:
— Вдигни слушалката.
Вдигнах я.
— Вярваш ли на майка й? — попита Квадрата без предисловия. — Че Шийла имала дъщеря.
— Да.
— И какво смяташ да правиш?
Размишлявах над това още откакто го чух за пръв път.
— Имам теория — казах аз.
— Цял съм в слух.
— Може би бягството на Шийла е свързано с дъщеря й.
— Как?
— Може би се е опитвала да намери Карли, или да си я вземе. Може да е узнала, че Карли е в опасност. Не знам. Но трябва да има нещо.
— Звучи логично донякъде.
— И ако успеем да проследим пътя на Шийла — продължих аз, — може би ще открием Карли.
— Или пък ще свършим като Шийла.
— Има такъв риск — признах аз.
Отсреща настана мълчание. Озърнах се към Кати. Тя гледаше настрани и подръпваше долната си устна.
— Значи искаш да продължиш — каза Квадрата.
— Да, но не искам да застрашавам и теб.
— Както виждам, прожектира се епизодът, в който ми казваш, че мога да се отдръпна, когато поискам.
— Да, а после идва другият епизод, в който ти казваш, че оставаш с мен докрай.
— И цигулките почват да свирят — допълни Квадрата.
— Е, след като изяснихме нещата, имам да ти кажа, че току-що получих вести от Роско, наричан още Ракел. Може би е открил нещо съществено около бягството на Шийла. Какво ще речеш за една нощна разходка?
— Мини да ме вземеш — казах аз.