Так звуть те вмістилище речей для подорожніх, що французи називають валізою.
Дім Примусових Робіт.
Нова Економічна Політика.
Діпіст — від англ. Displaced Persons, скорочено: D.P., а в трансліті: Ді-Пі — «переміщені особи» — особи, які були насильно вивезені в період Другої світової війни нацистами та їх союзниками з тимчасово окупованих ними територій для примусового використання на важких роботах.
Всеобщая Электрическая Компания.
Харківський Електромеханічний Завод.
Цікаво, що надумав партійний комітет робити з цим безпам’ятником через десятки років, коли Якіра реабілітували.
Російська терористка, була дуже відома в зв’язку з тим, що царські жандарми, допитуючи її, гасили цигарки в неї на грудях.
Хейці — назва грецького племені у Гомера.
Чумак, Михайличенко — боротьбисти, що започаткували т. зв пролетарську літературу совєтського часу.
Тепер Запоріжжя.
Крайньо права монархічна організація в царській Росії.
Тепер, здається, Тюремну вулицю делікатно перейменували.
Конвеєр — безперервні допити вдень і вночі.
Перед поверненням царської уніформи з погонами і кокардами, це були на комірах ознаки службового становища в армії і в органах таємної поліції. Існували «кубики», «шпали» і «ромби». Дві «шпали» були вже ознакою начальника відділу.
«Сидір» — арештантський лантух з речами.
Успенський був дуже короткий час наркомом у Києві і надзвичайно швидко, навіть, як на ті часи, зник.
Побутовий розклад — занадто добре життя, забагато випивки, закусок і жінок.
Гелен Адамс Келлер — сліпоглуха американська письменниця, громадський діяч і викладач.