Глава 57
Выдержка из дневника сэра Гвитьяса Лоуна
Крик Сары все еще звенел в туннеле, пока я бежал к поверхности вместе с Тараном и Казом. Земля содрогалась, эхо ударов отдавалось в окружающих скалах. Укрепления трещали и выгибались, грозя обрушиться и раздавить нас. В лицо летели ошметки грязи и брызги мутной воды, мы спотыкались, пробираясь назад по заваленному телами проходу. Хорошо, что Каз зажег факелы заранее. За свою жизнь я побывал во многих сражениях, но ничто не могло подготовить меня к тому, что сама земля попытается проглотить меня целиком.
Если честно, будь я один, я бы просто лег и принял эту участь. Но спасение Тарана и Каза стало моей главной задачей. Я не мог потерять еще и их — только не после всего, что мы пережили.
Когда мы добрались до выхода, я почувствовал спиной жар и услышал скрежет камня: порода сдавалась под жуткой мощью Искры. Едва выскочив наружу, мы втроем бросились в сторону. Взрывной волной нас сбило с ног и покатило по дороге, словно тряпичных кукол.
Такого грохота мне слышать еще не доводилось, но крик Сары отдавался в голове громче, чем обвал целого склона.
Пыль медленно оседала, грохот валунов затих, и дрожь земли прекратилась.
Мир на мгновение замер, будто все мироздание затаило дыхание.
Я лежал с закрытыми глазами, едва в силах вдохнуть — легкие немилосердно жгло. Спустя время послышалось шевеление: болезненные стоны Тарана и Каза подсказали, что они живы.
Это было хорошо.
Пальцы на правой руке дернулись — той самой, которой я касался Сары, когда Искра завладела ее телом. Той самой, что зудела и горела всякий раз, когда я не чувствовал ее присутствия. Мне потребовалось слишком много времени, чтобы понять, что это значит. Куда больше, чем следовало. Я нашел время расспросить об этом Хевру, и она объяснила, что я Отмечен Искрой. Эта метка должна была оберегать носительницу силы.
Теперь это чувство исчезло, потому что исчезла Искра.
Сара умерла.
Я с трудом сглотнул, глаза щипало от невыносимой боли в душе.
По обломкам, хрустя камнями, ко мне кто-то подошел.
— Гвит… — начал Таран, но так и не закончил фразу.
Я снова сглотнул.
— Да, я знаю.
Таран стоял рядом — должно быть, ждал, что я что-то скажу или сделаю. Он был превосходным рыцарем, куда лучшим, чем сам готов был признать.
Он ждал. Время шло.
— Гвит, нам нужно идти, — голос Тарана дрожал от горя.
Я открыл глаза и посмотрел в небо, темное и далекое. Потерев лицо ладонями, я сел.
Дождь прекратился, и в воздухе висело облако пыли. Ливень потушил пожары внизу, оставив лишь дымящиеся груды там, где пали охваченные огнем мертвецы.
Столько смерти и разрушения.
— Хорошо, — это все, на что меня хватило. Я поднялся на ноги, каждая мышца и каждый сустав протестовали от боли.
Я взглянул на Тарана и Каза, но через пару мгновений они отвели глаза. Не знаю, что они увидели в моем лице такого, из-за чего им было трудно смотреть на меня, да и спрашивать не хотелось.
— Пошли, — бросил я и зашагал вниз по склону к руинам города.
По крайней мере, у нее есть гробница, подумал я.
Таран освещал путь фонарем, подобранным у шахты. Мы шли в полном молчании с тяжелым сердцем. На раны и ссадины пока никто не обращал внимания. Для этого еще будет время. Позже.
Я старался игнорировать пустоту в груди и инстинктивное желание оглянуться на пустое место рядом, где должна была идти Сара.
К берегу мы вышли на рассвете, когда солнце окрасило море в розовые и золотые тона. Наша лодка стояла там же, на скалах, куда мы ее вытащили.
— Сенуна, спаси нас, — выдохнул Каз, когда мы подошли ближе.
Я замер как вкопанный. На носу сидел черный кот и сверлил меня взглядом. Лицо обдало жаром, ярость прорезала отчаяние, почти ослепляя. Стиснув зубы, я нагнулся и схватил с берега камень, замахиваясь для броска.
Таран перехватил мое запястье, нахмурившись.
— Не надо, — коротко бросил он, качнув головой.
Я вырвал руку и повернулся к лодке.
Кота и след простыл.
Капитан Сансон сдержал слово и дождался нашего возвращения. Этот крючконосый старик посмотрел на нас троих, и у него хватило ума ни о чем не спрашивать. Весь экипаж на обратном пути держался от нас подальше, на судне царило уныние. Я не проронил ни слова, ничего не ел. Пил воду, только когда Таран или Каз начинали надоедать.
Остаток пути меня не трогали. Почти все время я проводил в каюте. Один раз я решил выбраться на палубу, но замер, увидев Тарана и Каза у фальшборта. Они стояли совсем рядом, Каз прислонился спиной к деревянной стене. Таран что-то тихо говорил ему, они почти соприкасались лбами. Я отвернулся, когда рука Тарана поднялась и коснулась щеки Каза — в своем горе я не мог вынести вида такой нежности.
Когда мы высадились в Микалстоуне, я сразу направился к себе и заперся, чтобы предаться скорби. В положенное время мне придется явиться к Джону и объяснить, что я больше не могу занимать должность лорда-командующего. Придется собрать вещи, покинуть замок и искать способ прокормиться. Предательство отца и утрата родового имени были ничем по сравнению с потерей моей любимой.
Моей Сары.
Перевод, редактура — «Клитература» (ВК группа), «Даш, за книгу дашь?»