Глава 15

— Когда на небе загораются звезды. — Признание Роберта обескураживает Денниса Харпера. — И вновь встает вопрос, как разделить Сильвию. — Ссора на корабле — последнее дело. — Разговор о вере в удачу, которую должна принести Сильвия. — От туземного вина ночью болит голова. — Детская песня, пришедшая на ум Деннису. — За шхуной следят не только звезды, но и Джеймс Маккормик. — Тайные планы и явные приготовления. — Роберт одевает бабочку и шорты. — Первое погружение в океан и первое разочарование.


Шхуна мирно покачивалась на волнах. На мачтах, рее и на фортштевне горели фонари. Крупные звезды усыпали южное небо.

Роберт и Деннис сидели в своей каюте. Это было такое маленькое помещение, что они даже не могли толком распрямиться.

Сильвия устроилась в каюте напротив.

Роберт сидел на своем топчане. Он принялся развязывать шнурки… Ему никак не хотелось ложиться спать.

— Ты что, Роберт, собираешься так всю ночь играть шнурками? — позвал его Деннис.

— Ну и что?

Повисла длинная пауза.

— Мне все равно не хочется спать…

— Нет, Роберт, ты хотел мне сказать что-то другое.

Роберт очень смутился и отвел, наконец, взгляд от своих шнурков.

— Я хотел сказать тебе, Деннис… — он замялся.

— Ну, что, что ты хочешь мне сказать?! — Денниса начал даже раздражать приятель.

— Я должен тебе сказать… Я просто обязан. Я влюблен в Сильвию.

Деннис не удержался от смеха. Роберт говорил так серьезно, что это было просто неправдоподобно.

— Ты что, не мог дождаться нашего возвращения в Сидней, чтобы сказать мне об этом? Мы же договаривались, что здесь никто не должен стоять между нами.

— Но ведь всякое может случиться, — возразил Роберт. — Я тогда был бы бесчестным человеком, если бы не сказал тебе об этом… И к тому же, я не могу поручиться, как долго я смогу продержаться, чтобы не сказать об этом самой Сильвии.

— Неужели ты до сих пор воздерживался и не улучил момента шепнуть ей об этом на ухо?

— Конечно, — вздохнул Роберт. — Надеюсь, что не думаешь, что я мог шепнуть ей это, не предупредив тебя?

— Бывает в жизни и так, — заметил Деннис. — А когда ты почувствовал расположение к Сильвии?

Роберт задумался.

— Мне кажется, что это было очень давно… Но, если быть честным, это произошло в гараже, когда Сильвия танцевала на верстаке, а ты ползал на коленях вокруг…

Роберт улегся на свой топчан и стал смотреть в потолок.

— Вот я не думал, что между вами сразу возникнет такая близость!

— Да нет, Деннис! Не между нами. Мне просто нравится Сильвия. Я люблю ее.

Роберт посмотрел на Денниса с вопросом в глазах. Он боялся, что приятель примет его за сумасшедшего, потому что все его поведение было совершенно необъяснимо. Необъяснимо с позиции логики. И он сказал:

— Это, Деннис, скорее всего произошло от того… Ты не думай, я не хочу оправдываться, я просто ищу объяснение… Я перед этим очень часто засматривался на девушек…

— По-моему, этим занимался я, — усмехнулся Деннис.

— Да нет, тут не в этом дело. Просто засматривался на хорошеньких девушек, но они казались мне одинаковыми. И я решил, что кого-то из них я должен выбрать. А тут как раз Сильвия появилась…

Я не хочу сказать, что она лучше или хуже остальных. Просто сейчас есть только она одна, и я больше ни на кого не хочу смотреть… Я не смог уберечь себя.

— Да на кого ты здесь можешь смотреть? — возразил ему Деннис, — вот если бы мы прихватили надувную женщину, я бы тебе ее сейчас надул, повесил над кроватью, лежал бы ты и смотрел.

— Да вряд ли, — вздохнул Роберт, — вряд ли бы это помогло. Теперь я уже пропал.

Деннис промолчал.

Роберт насторожился.

— Послушай, Деннис, а сама Сильвия тебе ничего не говорила? Может быть она заметила, что к ней неравнодушен? И ты, по-моему, на нее уже положил глаз.

Деннис не отвечал, ему не хотелось говорить на эту тему.

Но Роберт так настойчиво смотрел на него, что Деннис наконец не выдержал.

— Да, приятель, я чувствовал на себе ее взгляды, — сказал он уныло, — но я воздержался. Я чувствую себя виноватым перед тобой. Ты же мне веришь, правда?

— Конечно! — закивал головой Роберт. — Вот если бы вы с Сильвией были женаты, я, честное слово, ни за что бы не решился разлучить мужа и жену.

— Ты зашел уже слишком далеко, — сказал Деннис. — Я не собираюсь на ней жениться. Даже, если бы Сильвия была согласна. Я постараюсь забыть о ней.

— Нет, Деннис, я тебя в этом и не подозреваю. Но ты, кажется, не сомневаешься в том, что я начинаю сходить с ума.

Роберт подошел к приятелю и сел на его кровать.

— Ты же в самом деле думаешь, что я улучу момент и признаюсь Сильвии в любви, опередив тебя.

Деннис посмотрел на Роберта и уже без сомнений сказал сам себе.

— По-моему, он начинает меня раздражать.

А Роберт, не догадываясь о его мыслях, продолжал:

— У меня, Деннис, такое чувство, что эта любовь к Сильвии нас очень сближает. Ведь мы любим с тобой одну и ту же женщину.

— И что ты собираешься делать дальше? — Деннис приподнялся на локтях.

— Теперь, когда ты знаешь обо всем, по-моему, дела пойдут по-другому! — воскликнул Роберт. — Деннис, я ни за что не буду признаваться Сильвии, можешь на меня положиться.

— Ну, тут мне придется подумать. Ведь рано или поздно Сильвии придется делать между нами выбор. По-моему, это будет справедливо.

Роберт прямо похолодел от предчувствия одиночества. Он представил себе, что Сильвия, конечно же, выберет Денниса. Ведь он моложе, удачливее, красивее… И у него есть, в конце концов, мать с большим состоянием. А он — никудышний любовник, к тому же нищий. И Деннис, обладая в перспективе несметным богатством, сможет ей предложить солидное положение в обществе.

Деннис поспешил успокоить своего приятеля.

— Если ты думаешь о том, что я помирюсь с матерью и у меня вновь будут большие деньги, — признался он, — то можешь успокоиться. Мать никогда не разрешит мне жениться на Сильвии. Она не из нашего круга.

— Мне жаль вас, — сказал Роберт.

Он встал с кровати, залез в свой спальный мешок и протянул руку к свече, горящей на маленьком столике, который стоял между топчанами.

— Деннис, я очень рад, что наш разговор состоялся. Я так ужасно переживал… Можешь мне поверить, так я не волновался уже черт знает сколько.

Свеча погасла. Деннис повернулся на бок, различая в полумраке очертания коротко остриженной головы Роберта.

— Доброй ночи! Спи спокойно!

Роберт не выдержал и снова заговорил.

— Деннис, я бы хотел, чтобы на твоем месте был кто-нибудь другой, тогда бы у меня были развязаны руки.

— Да ладно тебе… Может, мне передать Сильвии о твоей любви? Сказать ей, что ты не можешь без нее жить?

— Да нет! Это будет слишком. Да, к тому же, не совсем точно. Я думаю, Деннис, что мне нужно просто потихоньку оставить вас и уехать. Ведь человек может все пережить.

— Как уехать? Бросить все дело? К тому же, если мы поднимем сокровища, то окажемся с тобой в равном положении. И Сильвия, если захочет, сможет выйти за тебя замуж.

— А вдруг твоя мать умрет? — неосторожно предположил Роберт.

Деннис как-то не представлял себе такой перспективы.

Мать казалась ему чем-то незыблемым и вечным, как то общество, как тот Эдем, который она собой олицетворяла.

Но Роберт не дал ему возразить.

— Послушай, Деннис, это и в самом деле может произойти. И если она умрет, у тебя будут несметные богатства. Здоровье у тебя отличное…

Деннис оборвал его, не дав договорить фразу.

— Неужели ты думаешь, что Сильвию интересуют деньги и мое здоровье?

— Да нет, Деннис, я говорю о другом. Я-то уже староват, чтобы заводить детей, а по-моему, все женщины об этом мечтают.

— Ты что, веришь женщинам?! — изумился Деннис.

— Не всегда, но временами они бывают правы.

— Знаешь что, Роберт, по-моему наш разговор не приведет ни к чему хорошему. Лучше всего забыть о нем, только предварительно договориться о том, что никто из нас не подойдет к Сильвии первым и ни о чем ей не скажет. Если она сама захочет, то пусть выбирает кого-нибудь из нас.

— Послушай, Деннис, ты меня, конечно, извини за этот разговор. Я понимаю, что слушать все это тебе было тяжело…

— Да нет, Роберт, все нормально. Это хорошо, что мы так с тобой поговорили.

— Спасибо тебе, Деннис, что ты меня выслушал.

— Роберт, понимаешь, наш разговор вообще какой-то непутевый и в принципе вообще не стоило об этом говорить. Но я понимаю, что это все — страшная жара, качка, это вино и безделье…

— Да-да! Мы же целый день сегодня ничего не делали, — вставил Роберт.

— А завтра мы начнем заниматься работой. Будем плавать, искать этот чертов самолет и, возможно, мы обо всем забудем. Во всяком случае, мне бы этого очень хотелось.

— Хорошо бы, Деннис, чтобы так все и было… А что мы скажем Сильвии?

— О чем?

— Ну, обо всем, о чем мы говорили с тобой.

— По-моему, ей не надо ничего говорить. Пусть занимается своим делом. Пусть не волнуется, отдохнет и сама сделает свой выбор. Если вообще мы ей нравимся — ты или я.

— А ты думаешь, что мы ей можем не понравиться?

— Почему бы и нет? К тому же может быть у нее кто-то и есть. Ведь ты никогда у нее не спрашивал об этом?

— Нет. Никогда.

— Ну вот, и я никогда не спрашивал. А может быть в Сиднее есть молодой художник, и он ее любит, а она любит его. Так что, понимаешь, Роберт, у нас с тобой могут быть перспективы совсем другие.

— Да, жаль, конечно, терять такую девушку…

— Почему терять? Она живет своей жизнью, мы — своей. И вообще, на свете так много красивых и хороших девушек.

— Много-то много, да понимаешь, я как-то уже привязался к Сильвии, — сказал Роберт.

— Ты привязался… И мне она очень нравится. И я к ней привязан. Но, знаешь, как к ней надо относиться?

— Как?

— Роберт, к ней надо относиться, как к нашей младшей сестре. Тогда все будет хорошо. Тогда не будет никаких проблем.

— А ты думаешь, ей это понравится, если мы будем относиться к ней, как к сестре?

— Не знаю, понравится ли ей это или нет, но, во всяком случае, так будет правильно.

— Деннис, мне всегда нравилось разговаривать с тобой на подобные темы.

— Роберт, но ведь мы никогда с тобой на такие темы еще не говорили.

— Не говорили? Ну это было как-то само собой. Оно шло между строк. А вот сейчас поговорили — и мне стало легче.

— Ну и слава богу, что тебе стало легче. Завтра взойдет солнце, будет легкий ветерок — и мы начнем поиски.

— Да! Обязательно нужно заняться делом. А иначе от этой жары, от этого безделья мозги распухнут, и мы будем говорить друг другу всякую ерунду… И в конце концов поссоримся.

— Знаешь, поссориться здесь, на шхуне — это вообще дрянное дело.

— Я понимаю… — Роберт привстал на своем топчане. — Знаешь, почему опасно ссориться?

— Почему?

— Потому, Деннис, что мы тогда ничего не сможем делать. Мы будем сидеть, насупившись, я на носу, а ты на корме, а Сильвия на камбузе. И все. Прощай дело!

— Роберт, скажи честно, а ты веришь в то, что мы сможем что-нибудь найти?

Роберт потер затылок.

— Знаешь, Деннис, честно говоря, я даже не верил в то, что ты сможешь пролететь под мостом.

— Не верил?

— Да. Я все время сомневался…

— Ну-у-у…

— А потом, знаешь, когда ты пролетел на этом старом стадионе под воротами, и когда Сильвия восторженно хлопала в ладоши, стоя рядом со мной, я поверил в то, что наша затея увенчается успехом.

— Поверил… Видишь, что получилось из твоей веры… Но ты так и не ответил мне на вопрос — веришь ли ты в удачу, что нам повезет?

— Мне кажется, что Сильвия должна принести нам эту удачу.

— Сильвия? Как она может нам принести?

— Не знаю. Она с нами на этой рыбацкой шхуне. Шхуна называется «Полярная звезда», и я думаю, что нам, в конце концов, повезет.

— Так ты веришь, Роберт? — Деннис даже подскочил со своего топчана.

— Конечно, верю. Верю! Верю!

— Хорошо, я очень рад, что ты веришь. И, положа руку на сердце, могу тебе сказать, что я тоже верю в то, что нам повезет… Хотя, у меня есть какие-то предчувствия, не очень добрые. Но я уверен, что именно сейчас, именно здесь мы найдем свое счастье.

— Так что, ты хочешь сказать, что наше счастье заключается в деньгах?

— Да нет. Но знаешь, для кого-то это деньги, для кого-то — свобода и независимость, а для кого-то — любовь.

— Да… Любовь… Я бы за это отдал все.

— Все? Ты бы отдал даже миллионы за любовь?

— Знаешь, Деннис, скажу тебе честно. Я думаю, что в жизни нужна только любовь.

— Я никогда не думал, что ты такой романтик, Роберт. Хотя… Видя, как ты занимаешься своей машиной, этим почти безнадежным проектом, можно было догадаться, что ты романтик. Да, в общем-то и я такой же…

— Конечно, Деннис, ты просто не замечаешь. Ты — такой же романтик, как и я. Ты веришь во всякие чудеса, мистику и волшебство.

— Да, Роберт, знаешь — верю. А сейчас я очень хочу спать и у меня начала просто раскалываться голова. Голова просто раскалывается от солнца. Надо будет ходить все время в шляпах.

— Ты думаешь от солнца?

— Ну, может быть не только от солнца. Но и от этого туземного вина. Какое-то оно странноватое. Что, и тебе плохо?

— Нет, Деннис, мне хорошо.

— Ну вот, давай тогда сейчас спать и забудем этот разговор. И будем относиться к Сильвии, как к младшей сестре. Будем ее опекать. А как оно будет дальше, так и будет. Хорошо?

— Я согласен, Деннис.

Они замолчали.

Через несколько минут Деннис услышал тихое посапывание, а потом Роберт захрапел.

Деннис не выдержал, встал, подошел к нему и толкнул друга.

— Эй, хватит храпеть! А то «Полярная звезда» развалится!

— Что? — не понял Роберт.

— Я говорю, храпеть хватит!

— А, извини! — Роберт повернулся на другой бок.

— Ты так можешь Сильвию разбудить и отпугнуть всех акул.

— Хорошо-хорошо, я не буду больше…

Вновь послышалось тихое мерное дыхание Роберта. Деннис еще с полчаса сидел на топчане, потом ему стало ужасно душно. Он нашел на столике сигареты, зажигалку и медленно по скрипучим ступенькам поднялся на палубу. Легкий ветерок покачивал шхуну. Над океаном светили крупные южные звезды. Но на востоке уже появилась едва заметная полоска зари.

Деннис расстелил на палубе большой кусок брезента, лег на спину, сунул в рот сигарету, щелкнул зажигалкой… Несколько мгновений любовался голубоватым огоньком, потом прикурил, жадно затянулся и выпустил голубой дым…

Он лежал и смотрел на мигающие звезды, на светящиеся точки спутников, медленно проплывавших по небу, слушал, как ударяются волны о борт шхуны, и ему было хорошо…

Ему было хорошо, как бывает после тяжелой, хорошо выполненной работы или как бывает перед большим важным делом, когда все нервы напряжены, но человек уже собрался и изготовился к броску, рассчитав все до самой мельчайшей детали.

Деннис положил руки под голову и принялся тихо напевать. Он пел песню, которую всегда напевала ему мать, когда он был маленьким. Он и сам не понимал, откуда пришли эти слова и почему именно в этот момент он стал их напевать. Скорее всего ему действительно было хорошо и спокойно, а впереди их ждала работа.

Надо было обследовать много миль океана и обязательно найти эти сокровища.

А в том, что им повезет, Деннис не сомневался, а верил в это, как никогда прежде…


Но не спалось не только Деннису. На берегу в кустах лежал Джеймс Маккормик. Он нервно курил одну за другой сигареты и смотрел на покачивающуюся недалеко от берега шхуну. Ему очень хотелось как можно скорее попасть на нее.

Но Джеймс понимал, что еще не пришел тот момент. Хотя он уже твердо решил, что завтра он обязательно окажется на шхуне и поговорит с этими странными австралийцами, которые возят с собой привлекательную девушку.

— На кой черт им девушка? Ведь от женщин на корабле одни неприятности. Зачем эти двое здоровых, сильных мужчин потащили с собой девчонку, — бормотал он.

Но особенно это его пока не волновало. Он знал, что завтра должно решиться все. На завтрашний день он делал самую большую ставку в своей жизни.


Медленно, едва заметно, на востоке разгоралась заря. И вот, наконец, на горизонте появился бледно желтый край солнца. Диск неторопливо, как бы в замедленной съемке, выплывал из глубин океана. Звезды гасли. Легкий ветерок гнал к берегу волны… Джеймс слушал их шум и курил…

Уже поблекли фонари на мачтах шхуны, уже защебетали в ветвях первые птицы…

Джеймс Маккормик достал из кармана осколок старого зеркала и укрепил его в развилке старого дерева. Он осмотрел свое уставшее невыспавшееся небритое лицо и подмигнул своему отражению.

— Нет, парень, так не пойдет, сегодня ты должен выглядеть прилично.

Джеймс достал из кармана складную бритву и долго доводил ее на узком, обтянутом кожей, бруске. Наконец, убедившись, что бритва остра, Джеймс вытащил из кармана маленький кусочек мыла, завернутый в салфетку… И то и другое он еще вчера украл в туалете одного из кафе… Жидкая белая пена укрыла его щеки… Джеймс Маккормик вздрагивал, проводя по давно не бритым щекам. Наконец, он укрыл лицо салфеткой и придирчиво осмотрел раскрасневшиеся щеки. На взгляд они были гладкими. Но, не доверяя глазам, Джеймс провел тыльной стороной ладони по подбородку.

— Нет, парень, бриться ты еще не разучился…

Джеймс сложил свои нехитрые приспособления, завернул их в салфетку и сунул в карман пиджака.

Он уселся на пляже, привалившись спиной к размытому волнами обрыву. Над ним простирались голые корни старых деревьев. Им оставалось стоять уже недолго — до первого шторма… А пока они тянули к небу свои наполовину высохшие ветви.

Джеймс Маккормик внимательно следил за тем, что происходит на палубе шхуны «Полярная звезда». Он оживился, когда заметил, как из надстройки вышла Сильвия. Девушка прищурилась от яркого солнца и потянулась… Ее движения были ленивы и замедленны, как у только что проснувшейся кошки. Она наскоро умылась из шланга и, растеревшись полотенцем, села и закурила.

— Боже мой! — прошептал Джеймс, — я уж было совсем забыл, что на свете бывают такие женщины! Но ничего, мне осталось ждать совсем недолго, скоро мы встретимся…


Деннис проснулся от яркого луча солнца, который упал ему на лицо. Он раскрыл глаза и увидел, как на потолке переливаются блики света, отброшенные водой океана. Он долго лежал, не решаясь подняться.

«Каким надежным все кажется издалека, — подумал Деннис, — ведь в Сиднее мне казалось, что стоит только приехать на место — и самолет с сокровищами будет наш. А теперь я понимаю, какая работа предстоит и сомневаюсь, что на нее у нас хватит сил».

Он приподнялся на локтях и посмотрел на спящего Роберта. Тот в своем спальном мешке выглядел весьма забавно. Он спал, как ребенок, подложив под щеку сжатый кулак…

«Почему ты мне поверил, Роберт, — сам себя спросил Деннис. — Почему я должен отвечать сейчас и за тебя? Занимался бы ты сейчас спокойно своей автомобильной свалкой, а так мотаешься со мной по свету в поисках приключений».

— Эй, Роберт! — крикнул Деннис.

Тот недовольно заворочался.

— Эй, Роберт! Хватит спать! Мы же не для этого сюда приехали!

Роберт, недовольно щурясь, попытался встать. Но, забыв, что на нем не одеяло, а спальный мешок, он никак не мог достать руки… Наконец, сообразив, что надо расстегнуть молнию, он, смеясь, освободился из плена.

Шлепая босыми ногами по доскам пола, пригибаясь, чтобы не задеть головой о низкий потолок, Роберт выглянул в приоткрытый иллюминатор.

— Ого, Деннис!

— Что такого ты мог увидеть на горизонте?

— Да нет, до горизонта, по-моему, ничего интересного нет. Но Сильвия поднялась раньше нас.

— И не удивительно. Ей же не с кем было разговаривать перед сном.

Роберт вспомнил ночной разговор и насупился. Теперь все сказанное им казалось глупым и ненужным.

— Ты не в обиде на меня? — спросил он приятеля.

— Да нет, Роберт. Наверное, к лучшему, что мы с тобой поговорили откровенно и теперь ты ничем не сможешь больше меня удивить… Ты собираешься, как на светский раут, — сказал Деннис, глядя на то, как Роберт придирчиво перебирает свой небогатый гардероб.

Он развешивал на плечики одну рубашку за другой, рассматривал их с разных сторон и всякий раз недовольно откладывал в сторону.

— Будь попроще, Роберт, мы же на природе. Самая подходящая одежда — шорты и легкая майка.

Пока Роберт решал, что ему одеть, Деннис уже вышел на палубу. До него с кормы долетел запах свежесваренного кофе.

— Сильвия! — крикнул Деннис.

— Вы уже поднялись? — выглянула из-за угла надстройки девушка. — Я думала, что вы будете спать вечно.

Деннис, немного поколебавшись, все-таки спросил:

— Мы не мешали тебе вчера своими разговорами?

— Да нет, я уснула сразу, настолько вымоталась за день.

— Надеюсь, кофе приготовлен и на меня? — Деннис уселся на пластиковый стул возле стола.

— И на Роберта тоже, — ответила Сильвия.

Она поставила перед Деннисом грубую керамическую чашку, купленную вчера на базаре, и налила ее до краев темным дымящимся кофе из медного кофейника.

Наконец, появился Роберт. Сильвия засмеялась, увидев его.

На нем были шорты, как посоветовал ему Деннис. Но все, что было выше пояса, явно находилось в несоответствии со здешним климатом и с той обстановкой, в которой они все пребывали.

На Роберте была белоснежная рубашка, под воротничком которой глянцево чернела бабочка.

— Доброе утро! — воскликнула Сильвия, пытаясь подавить улыбку.

Роберт важно подошел к столу и поприветствовал девушку.

— Ты что, привыкаешь к роли миллионера? — осведомился Деннис.

— Просто я хотел вас немного повеселить, — нашелся Роберт и подмигнул Деннису.

— Надеюсь, когда ты полезешь под воду, бабочку оставишь на корабле. А то она может слегка намокнуть, — предупредил Деннис.

— А по-моему, он выглядит великолепно, — сказала Сильвия, садясь на ручку пластикового кресла рядом с Робертом.

— Вот видишь, — сказал он. — Всегда нужно выглядеть нетривиально — и тогда успех у женщин тебе обеспечен.

Деннис чуть не поперхнулся кофе. Он отставил чашку и закурил.

Некоторое время все молчали. Деннис молча рассматривал Роберта и Сильвию, сидящих на одном стуле. И самое странное, что он не испытывал по этому поводу никакого раздражения. Ему нравилось видеть, что Роберт нравится Сильвии, что она рада вот так близко быть рядом с ним.

— По-моему, самое лучшее удовольствие на земле — это выпить утром чашку кофе и закурить хорошую сигарету. Или ты придерживаешься другого мнения?

Роберт задумался.

— По-моему, самое главное удовольствие в мире — это иметь хороших друзей.

Он положил руку на плечо Сильвии, а та шутливо обняла Роберта за шею и привлекла его к себе.

— А иметь подруг — это не большое удовольствие? — Сильвия потрепала Роберта по волосам.

— Конечно, — ответил Роберт, — особенно таких хорошеньких, как ты.

— Ты льстец, — произнесла Сильвия.

— По-моему, он просто идиот, который потерял голову от счастья, — возразил Деннис.

— Вот видишь, — Роберт взглянул на своего приятеля, — мне жить легче. Ты бываешь счастлив только по утрам, а я могу испытывать такое счастье весь день.

Сильвия попробовала встать, но Роберт не отпускал ее.

— Чтобы хоть как-то привести тебя в чувство, — Деннис обратился к приятелю, — я должен напомнить тебе, что приехали мы сюда не отдыхать, а работать. Я кое о чем думал ночью и пришел вот к какому выводу…

— Ну-ну, интересно… — Роберт явно только сейчас вспомнил, для чего они вообще приехали сюда, в Новую Каледонию.

— Я вот что придумал, — продолжал Деннис. — Как мы будем вести поиски. По-моему, это очень легко!

Сильвия соскочила с кресла.

— Мне казалось, правда тогда еще, в Сиднее, что только стоит нам приплыть на место, надеть акваланг и опуститься на дно — и сокровища наши… А теперь, Деннис, я начинаю сомневаться… По-моему у нас просто получился очень неплохой отдых.

— Нет, Сильвия, я настроен серьезно. Мы возьмем карту прибрежной акватории, — Деннис отодвинул чашки и разложил на столе карту прибрежной полосы Новой Каледонии. — Мы разобьем ее на квадраты и будем скрупулезно, дюйм за дюймом, обследовать каждый из них. Когда в квадрате ничего не окажется, мы будем его закрашивать черным.

И Деннис принялся штриховать квадрат, на котором стоял красный крестик, обозначающий их шхуну.

— Ты что, мы же тут еще ничего не обследовали, — изумился Роберт.

— Ну, если мы здесь что-нибудь и найдем, никто не будет в обиде, если квадрат останется заштрихованным.

— Мне кажется, — сказала Сильвия, — удача должна повернуться к нам сегодня лицом.

— Сомневаюсь, — возразил ей Деннис, — у нас и так слишком счастливые лица.


Джеймс Маккормик с нетерпением наблюдал за тем, что происходило на палубе. Он никак не мог дождаться, когда мужчины займутся делом.

— О чем они там разговаривают, почему так долго сидят? — бурчал он себе под нос. — На их бы месте я давно уже опустился под воду…

Наконец, когда на палубе уже стояли облаченные в гидрокостюмы Роберт и Деннис, когда Сильвия попрощалась с ними, Джеймс понял, что его время пришло.

Лишь только Роберт и Деннис спрыгнули с «Полярной звезды» в океан, как Джеймс тоже двинулся к воде.

Не снимая костюма, а лишь сложив пополам и спрятав в нагрудный карман шляпу, Джеймс поплыл по направлению к шхуне.


Очутившись под водой, Деннис огляделся. Прямо над ним темнело днище шхуны, покрытое мохнатыми водорослями и острыми раковинами. Наверху расстилалась зеркальная поверхность воды. Она светилась, переливалась, изгибалась… Это было как настоящее зеркало, через которое мог пробиться только яркий диск солнца… Но отсюда, из глубины, и он не казался таким ярким и слепящим…

Деннис смотрел вверх, туда, куда уносились маленькие блестящие пузырьки от его дыхания…

До дна оставалось не так уж далеко — около двадцати ярдов.

Роберт, который, наконец, освоился с водолазным снаряжением, медленно подплыл к своему приятелю. Он показал пальцем вниз. Дескать, нужно опускаться.

И мужчины, медленно перебирая ластами, двинулись в глубину океана.

То, что увидели Деннис и Роберт, трудно было назвать дном. Это было какое-то нагромождение огромных камней, скал, покрытых извивающимися длинными водорослями… Среди массивов вулканических пород тянулись глубокие расщелины, в которых мог спрятаться не то что самолет, а целый корабль.

Деннис подплыл к Роберту и через стекло маски заглянул в его глаза. Роберт понял, что хотел сказать Деннис. Он понял, что поиски могут затянуться очень надолго и вряд ли когда-нибудь увенчаются успехом. Ведь самолет мог лежать и где-нибудь здесь, а мог — в десяти милях отсюда или на север, или на юг, или еще куда-нибудь… Никто не знал точного места его гибели. А найти его на этих скалах, заросших водорослями, было, практически, невозможно.

Деннис указал рукой в сторону открытого океана, и они вместе двинулись над верхушками скал, то и дело светя мощными электрическими фонарями в расселины… Но оттуда лишь иногда вырывались стайки пугливых рыб, иногда виднелись выбеленные морской водой стволы деревьев, занесенных сюда речным течением…

Мужчины плыли все дальше. Через четверть часа перед ними открылась совсем уж безрадостная картина. Прибрежное плато резко обрывалось, а за ним тянулась бездонная черная впадина.

Пробраться туда вниз с аквалангами не представлялось возможным. Если и можно туда опуститься, так только в тяжелом скафандре для подводных работ.

Деннис завис над пропастью и указал вниз, в черноту, пальцем.

Роберт подплыл и положил свою руку, облаченную в черную резиновую перчатку, на плечо Денниса. И тот согласно кивнул головой, дескать, да, нужно возвращаться…

Деннис и Роберт двинулись в обратную дорогу. По пути они вновь светили в расщелины, заглядывали за скалы. Но нигде ничего похожего на самолет не было.

Лишь только один раз они обрадовались, увидев искореженные, покрытые водорослями листы металла. Но это были обломки маленького рыбацкого катера.

Впереди на зеркальной поверхности воды замаячило темное дно шхуны. Рядом с кораблем покачивалась на волнах небольшая надувная лодка с подвесным мотором.

Роберт уже начал было забирать вверх, но Деннис остановил его жестом руки. Сначала Роберт никак не мог понять, что же хочет от него Деннис. Тот, вспомнив, что и под водой можно успеть сказать пару слов приятелю, вырвал изо рта загубник и, выпуская огромные пузыри воды, прокричал:

— К берегу, Роберт!

Скользя над извивающимися прядями водорослей, над желтым, изборожденным морщинами песком, Роберт и Деннис плыли к берегу. Вокруг становилось все светлее, все ближе и ближе к ним подступала зеркальная поверхность воды.

Наконец, водоросли и острые камни сменились гладко обкатанной прибрежной галькой.

Тяжело пятясь в резиновых ластах, Деннис первым выбрался на песок пляжа. Он обессиленно упал на раскаленный солнцем песок, сорвал с лица маску и глянул в выжженное, безоблачное небо… Рядом с ним опустился Роберт.

Мужчины тяжело дышали, говорить им как-то не хотелось.

Они оба понимали бесперспективность дальнейших поисков и никому не хотелось начинать разговор именно об этом.

— Жаль, — произнес Деннис все так же глядя в небо.

— Конечно, жаль, — согласился Роберт.

— Да я о другом. Жаль, что Сильвия не дала нам в дорогу бутербродов.

Роберт удивленно посмотрел на приятеля.

— Ты что, спятил? Как бы мы с тобой под водой смогли жевать бутерброды?! И мы же не знали, что поплывем к берегу.

— Я просто хотел осмотреть дно до самого берега. Но теперь понимаю, что тут искать не стоит. Тут не очень глубоко, и если бы самолет лежал где-то тут, его давно бы увидели с кораблей. Скорее всего он упал дальше — над той черной бездонной пропастью…

— Может оно и так, — согласился Роберт.

В его голосе чувствовалась огромная усталость.

— Роберт, скажи мне — и я послушаюсь твоего совета…

— Ты хочешь спросить меня, стоит ли продолжать поиски?

— Да. Ведь это я втянул тебя в авантюру. И тебе решать, участвовать в ней дальше или нет.

— По-моему мы с самого начала договорились все делить пополам. Поэтому я не оставлю тебя, Деннис. Не потому, что впереди мне светят большие деньги, просто я хочу быть рядом с тобой.

— Просто я должен быть рядом… К тому же, Сильвия… — Роберт не договорил.

Но Деннис и без слов понял, что беспокоит его друга.

Загрузка...