Глава 23

— Истории корабельного доктора, рассказанные Роберту Халингену. — Что может сделать теплое женское тело с окоченевшим мужчиной. — Зачем старшему механику старая дверная ручка. — Иногда и деньги не приносят счастья. — Безделье Денниса Харпера приводит к случайным знакомствам. — Два ключа на одном колечке. — Старые долги надо отдавать. — О чем напомнил Деннису Харперу звонкий детский голос.


— А знаете, — сказал доктор, — я хочу рассказать вам один забавный случай…

— С удовольствием послушаю, спать мне уже, честно говоря, не хочется.

Роберт еще плеснул в стаканы виски и отставил пустую бутылку.

— Как-то, лет восемь назад, я плавал на военном корабле. А потом, по возрасту, я ушел с военной службы, но моря оставить не мог. Да и привык уже мотаться по всему свету…

— И что, вы устроились на пассажирский корабль?

— Не совсем пассажирский. Это было большое торговое судно, которое плавало в Северную Америку.

Так вот, мы ходили в Северную Америку. Представляете, какая там холодина!

Я всю жизнь прожил в Австралии, вернее, жизнь-то я провел в океане. Это я родился в Австралии, привык к теплу. А там этот бешенный холод.

Я вообще, честно говоря, поначалу не представлял, как там живут люди.

— Да, там, я думаю, холодновато, правда мне никогда не доводилось там бывать.

— Ничего, вы еще достаточно молоды и вам еще предстоит побродить по свету… Так вот, я к чему это вам рассказываю.

Однажды мы выловили одного моряка. Он плавал целый день в одном жилете — случайно свалился с одного нефтеналивного танкера. И его хватились только через несколько часов…

Мы его подняли, но он настолько окоченел и продрог, что не действовали никакие средства. Мы его растирали спиртом, давали ему виски, я делал ему укол — но что бы мы ни пробовали, ничего не помогало…

И я уже думал, что он погиб.

Слава богу, у нас на корабле был старый кок. Он посоветовал, чтобы мы положили этого морячка в постель рядом с женщиной.

— С женщиной?! — изумился Роберт.

— Да! С женщиной.

А у нас на корабле была только одна женщина — немолодая официантка.

— И что? Вы действительно положили?

— Да. Мы едва ее уговорили раздеться и лечь в постель.

— И чем все это кончилось?

— А кончилось это все прекрасно. Под утро моряк отошел, почувствовал, что рядом с ним женщина, и начал к ней приставать… Она едва отбилась от его назойливых поползновений.

Представляете, как мы радовались и как хохотала команда!

— Да, веселенькая история, — сказал Роберт. — Я думаю, что больше всех радовалась официантка.

— Почему официантка?! — удивился старый доктор.

— Потому что смогла остаться невинной.

— Вот этому-то она не радовалась… Потому что на следующее утро она оказалась в каюте этого морячка…

— Как это? — не понял Роберт.

— Она сама пришла к нему и решила искупить вину.

— А что было потом, док?

— Потом они вместе сошли на берег, и мы не видели ни этого морячка, ни нашей официантки…

— Наверное, ей очень понравилось отогревать замерзшего мужчину.

— Может и так… А что у вас в этом железном ящике, за который вы так цеплялись со своим приятелем? Я, честно говоря, поразился, когда мы тащили вас на борт. Вы были почти в беспамятстве, но вырвать у вас этот ящик из рук мы не смогли…

И поэтому, капитан приказал нам прекратить эти попытки и оставить вас в покое.

Роберт задумался.

— Знаете, доктор, там ничего интересного нет. Честно говоря, вещи, которые там лежат, принадлежат не нам, и мы только должны передать их на берег.

Их там очень ждут…

— Какие-то семейные реликвии?

— Можно сказать и так. Семейные реликвии.

— А знаете, какая семейная реликвия у нашего старшего механика?

— Я не знаю вашего старшего механика.

— Он возит с собой вот уже двадцать лет тяжелую бронзовую дверную ручку. Помните, раньше такие были? В виде львиной головы.

— Дверную ручку?

— Ну да. Обыкновенная дверная ручка.

— И что же, она ему помогает?

— Не знаю, просто он к ней привык. Он даже прячет ее под подушку. Вся команда смеется… Однажды кто-то решил пошутить и стащил у старшего механика его реликвию, его талисман…

— Вы не можете представить себе, что было у нас на корабле!

— И что же?

— Началось такое! Старший механик потерял сознание, когда понял, что у него украли его талисман… Ручку, конечно, сразу отдали.

И теперь он хранит ее не под подушкой, а в своем шкафу, а ключ носит на шелковом шнурке на шее.

— А чем эта реликвия ему помогает, доктор? Как вы можете это объяснить?

— Не знаю. Это привычка и, немного, внушение. А человек ведь может внушить себе все, что угодно. Вот он внушил себе, что, пока эта дверная ручка с ним, пока он может за нее держаться, в его жизни все будет хорошо. Все будет нормально. И он всегда сможет вернуться домой…

— Да, всякое бывает на свете… — задумчиво проговорил Роберт.

Старый врач вновь посмотрел на свои наручные часы и положил пальцы на запястье Денниса.

— Вот видите, я же говорил, что крепкий сон и укол помогут ему. Пульс нормальный… И я могу идти.

— Спасибо вам, доктор. Спасибо, что поговорили и немного развлекли.

— Ну что вы! А как вас зовут? — спросил врач.

— Меня зовут Роберт Халинген.

— Роберт Халинген… Я служил с одним Халингеном на военном корабле. Это был не ваш родственник?

— Знаете, доктор, по-моему никто из моих родственников не служил в армии. И они все боятся воды…

— Возможно, это однофамилец. Но тот Халинген был прелюбопытный тип… Может быть я зайду к вам завтра и расскажу кое-что.

— Конечно, доктор, заходите! А я запасусь виски, и мы сможем с вами хорошо побеседовать… Спокойной ночи!

Доктор тяжело поднялся, сложил свой чемодан и неторопливо и важно удалился. Роберт слышал, как поскрипывали ступеньки под грузными шагами доктора.

Потом он посмотрел на Денниса. Тот спал с выражением безмятежного спокойствия на лице. На лбу вздрагивала тонкая жилка…

— Скоро мы будем в Сиднее, — проговорил Роберт Халинген. — Начнется новая жизнь. Какой она будет без Сильвии…

Он сел на свою кровать и обхватил голову руками.

— Сильвии нет и никогда уже не будет в моей жизни… Ее не будет в жизни Денниса… Но в нашей-то памяти она останется навсегда! Как самое светлое и самое лучшее… Как самое чистое… Как то, о чем никогда невозможно забыть…

Он вспомнил слова Сильвии, которые она прошептала ему холодеющими губами, и слезы, которые никто сейчас не мог видеть, потекли из его глаз…


Деннис Харпер сидел в шезлонге на балконе отеля, откуда открывался великолепный вид на Сидней.

В голубой дымке на самом горизонте тонули белые силуэты домов.

За узкой зеленой полосой парка расстилался безбрежный океан.

Деннис курил сигарету и без внимания просматривал последние газеты.

Наконец, это бесцельное занятие ему наскучило окончательно. Он скомкал газету и отбросил ее в сторону.

Он решительно не знал, чем себя занять.

Роберт еще с утра уехал на автомобильную свалку. Он предлагал и Деннису поехать вместе с ним, но тот наотрез отказался.

И теперь Деннис не знал, жалеть ли ему об этом или нет.

С одной стороны, ему очень хотелось вернуться в прошлое, туда, где он, Роберт и Сильвия были счастливы.

Но, с другой стороны, автомобильная свалка, гараж и контора о многом могли бы ему напомнить…

А вспоминать ему не хотелось. Потому что все воспоминания были для него тягостными и болезненными.

Но деться от них он никуда не мог. Ему казалось, что вся его прежняя жизнь была одной большой ошибкой. Что перед ним открывалось столько разных возможностей, но ни одну из них он не использовал.

Деннис пожалел и о том, что не сумел помириться с матерью, а ведь примирение было очень возможно и близко…


Он стоял с Робертом на пирсе торгового порта. И за толпой людей, за грузовиками, за портовыми кранами он сразу разглядел белый линкольн своей матери. Он сразу узнал и водителя. Ему показалось, что мать из автомобиля смотрит прямо на него, хотя видеть он этого практически не мог из-за тонированных стекол машины…

И вместо того, чтобы броситься к белому линкольну, он побежал в конец пирса, где стояло такси. Побежал так быстро, что Роберт даже не успел его задержать. Сев на переднее сиденье, он бросил:

— Поехали!

И даже не назвал адреса.


С чего-то нужно было начинать новую жизнь. А с чего, Деннис никак не мог понять.

Он боялся вновь совершить ошибку, которая заведет его в тупик.

Теперь у него были деньги, свободное время, но у него не было цели. А те пять миллионов долларов, которые лежали у него в банке, утратили свою ценность.

Раньше он бы знал, что с ними делать. Но теперь все мечты и все проекты казались иллюзорными и никому ненужными.

Ненужными прежде всего ему самому, Деннису Харперу.

Эти несколько дней, которые он был в Сиднее, принесли ему только разочарование.

Конечно, можно было бы все бросить и поехать путешествовать. Объехать Европу, Америку, Азию… Но это было бы просто отсрочкой.

— Хорошо Роберту, — подумал Деннис и поймал себя на мысли, что завидует своему другу. — У него хоть есть конкретное дело. Он может занять свои мысли и руки. И его не так, наверное, гнетут воспоминания…

Конечно, Роберт предлагал ему работать вместе, создавать новую гоночную машину.

Но Деннис всегда хотел быть первым. И он никогда бы не удовлетворился той ролью, которую ему от всей души предложил Роберт…

Да и вообще, это было не его дело — кропотливая ежедневная работа по конструированию и созданию автомобиля. Подгонять винтик за винтиком, регулировать двигатель, радоваться мелким удачам…

Ему хотелось получить все и сразу. Но что именно, он не понимал.

Ему хотелось полноценной жизни. Но из чего она складывается, Деннис никак не мог решить.

У него было все — здоровье, деньги, молодость. Но как этим распорядиться, он не знал.

Деннис хотел удивить мир.

Но теперь, совершив то, что задумал, он понял — мир удивить невозможно. Можно удивить одного человека, двух… Можно удивить всех своих друзей. Но, в принципе, всем до него, Денниса Харпера, нет никакого дела. Никому нет дела до того, беден он или богат, счастлив или страдает.

Деннис вновь закурил, нервно сделал две затяжки и тут же загасил сигарету в пепельнице.

— Еще не хватает начать пить, — пробормотал он.

Его одухотворенное бледное лицо выказывало растерянность. Он мучился и терзался сомнениями.

Но ничего путного в голову не приходило.

Оставалось одно — ждать Роберта.

Но это была иллюзорная надежда. Ведь, что мог изменить приход Роберта?! Что и как сдвинуть с мертвой точки?!

Но все равно Деннис продолжал ждать. Ведь Роберт оставался единственным человеком, для кого он что-нибудь значил.


Солнце уже стояло в зените. Но Деннис не спешил уходить с балкона, залитого яркими лучами… Наконец, дверь номера открылась, и в комнату вошел Роберт.

Деннис смотрел на своего приятеля, на его добродушное лицо.

— Ну что, ты так и сидишь и никуда не выходил? — спросил Роберт.

Деннис пожал плечами.

— Как видишь…

— А я, представляешь, съездил на свалку.

— Ну, и что там?

— Да ничего. Все осталось по-прежнему. Правда, в моем гараже сейчас хозяйничают другие люди.

— Жаль…

— Чего тебе жаль? — переспросил Роберт.

— Жаль, что мы не можем вернуться назад.

— Назад?! — удивленно воскликнул Роберт.

— Ну да! В то время, когда мы все трое были в твоем гараже.

— Да.

Роберт поискал глазами пачку сигарет, долго вытряхивал сигарету, потом долго мял ее в пальцах. Потом закурил.

— Послушай, Деннис, нельзя так убиваться.

— Я понимаю. Но ничего не могу с собой поделать.

— Знаешь, я подыскал одно очень неплохое местечко. Мне присоветовал его один мой старый знакомый.

— Что за местечко? Ты о чем, Роберт?

— Это большой дом с шикарным гаражом на окраине города. Продадут за очень небольшие деньги.

— И что?

— Как это что? Мы переедем туда, у нас будет свой дом, гараж. И сможем начать работу.

— Работу?

— Конечно! Будем конструировать автомобиль.

— Знаешь, Роберт, это, если честно сказать, твое дело. А я не хочу этим заниматься.

— Почему, Деннис? Ведь мы с тобой договорились, что все будем делать вместе!

— Я помню, как мы с тобой разговаривали. Но знаешь, приятель, у меня совершенно не лежит к этому душа.

— Нужно только начать, в это втянуться… А потом страсть захватит тебя.

— Страсть уже один раз захватила меня. И сейчас я раскаиваюсь.

— Да брось ты так убиваться, перестань. Не думай.

— Я стараюсь. Но у меня это не получается.

— Послушай, а ты обедал?

Роберт уселся на диван и посмотрел на Денниса.

— Я не хочу есть.

— Ну, как знаешь. А я предлагаю заказать обед в номер. Ведь сейчас мы можем позволить себе маленькую роскошь.

— Нет. Я лучше пройдусь.

— А куда ты собрался?

— Я и сам не знаю.

Роберт смотрел на Денниса, который расхаживал из одного угла гостиной в другой. Ему было жаль своего друга, и он всеми силами хотел ему помочь. Пытался вырвать из этой тягучей тоски.

Наконец, Деннис открыл шкаф, вытащил легкую куртку и набросил себе на плечи.

— Я пойду, пройдусь, Роберт.

— Как знаешь. Если хочешь, я могу составить тебе компанию.

— Нет. Я пойду один. Ты уж извини…

— Не за что тебе извиняться.


Деннис неспеша вышел в коридор и медленно спустился по широкой мраморной лестнице на улицу.

Прямо у входа отеля он остановился, не зная, куда направиться.

Вокруг сновали туристы, визжали тормозами шикарные автомобили и простецкие такси… Все куда-то спешили, всем куда-то надо было идти, успеть…

Только ему, Деннису Харперу, никуда не нужно было спешить, никто его не ждал.

И поэтому он направился прямо через широкую улицу, не обращая внимания на сигналы машин, которые проносились мимо.

Он перешел улицу, остановился на тротуаре, закурил.

Потом его взгляд упал на мальчика, продавца газет. Деннис подошел к нему, сунул в руку несколько монет, взял газеты и направился вдоль по улице.

Пройдя немного, он, так и не развернув газеты, опустил их в мусорный бак.

Потом он увидел симпатичную девушку с длинными белыми волосами. Он несколько минут любовался ее грациозной фигурой, а потом, чтобы чем-то себя занять, двинулся за ней следом.

Девушка явно не ощущала, что за ней кто-то идет и наблюдает. Она весело перебегала улицу, любовалась на свое отражение в огромных витринах, поправляла волосы, время от времени отбрасывая их на спину.

Деннис смотрел на ее длинную шею, на ее стройные ноги, и почему-то ему казалось, что перед ним, буквально в десяти-двенадцати шагах, идет Сильвия.

— Нет, этого не может быть! Это какое-то странное наваждение, — сказал он сам себе.

Девушка, за которой он следил, приостановилась и оглянулась. Ее взгляд встретился с взглядом Денниса Харпера.

Деннис виновато улыбнулся. А девушка улыбнулась ему радостно и счастливо…

Она вновь отвернулась и заспешила по улице.

Деннис остался стоять и, растерянный, не знал, куда идти дальше.

Потом, как бы преодолев замешательство, он вновь пошел за девушкой. Он видел, как мелькает в толпе ее стройная фигура в сиреневом платье, среди пестро одетых туристов, среди мужчин в строгих деловых костюмах…

Девушка свернула в переулок, и Деннис пошел за ней.

У газетного киоска девушка остановилась и купила толстый журнал мод, спрятала его в сумку на длинном ремне и вошла под тент небольшого уличного кафе. Она уселась за столик, раскрыла журнал и опустила на глаза большие солнцезащитные очки.

Деннис вошел под тент кафе за ней. Он в замешательстве постоял несколько мгновений, а потом направился к столику, за которым сидела девушка.

— Можно? — спросил он.

Девушка кивнула головой.

Деннис сел, поставил руки на стол и положил на них голову.

— Скажите, а зачем вы так долго шли за мной? — спросила девушка.

Деннис, не поднимая головы с рук, тихо произнес:

— Вы мне напомнили одного очень дорогого для меня человека.

— Понимаю… — спокойно сказала девушка. — Такое бывает.

— И у вас такое бывает?

— Да. Но, к сожалению, вы мне никого не напоминаете.

Деннис усмехнулся.

— Да. Вы ведь меня не знаете. Меня зовут Деннис Харпер.

— Ваше имя мне ничего не говорит.

— Я понимаю. Я представился, чтобы нам было легче разговаривать.

— А кого я вам напоминаю? — спросила девушка.

— У меня был очень близкий друг. Даже больше, чем друг. И погиб.

— Друг? Погиб?

— И кто был этот друг?

— Это была девушка, очень похожая на вас.

— Извините… — неожиданно сказала девушка.

— За что вы извиняетесь?

— Я думала, что вы собираетесь ко мне приставать.

— Да нет. Это получилось само собой. Я даже не хотел этого.

Подошел официант, молодой веселый парень.

— Что вам?

— Две чашки кофе.

Деннис посмотрел на девушку и та кивнула.

Деннис не мог оторвать взгляда от лица соседки, от ее грациозной фигуры, длинных ухоженных пальцев рук…

— Что вы на меня так смотрите? — спросила девушка.

— Честно говоря, даже не знаю, — ответил Деннис. — Мне просто как-то спокойнее, когда я смотрю на ваше лицо.

Девушка приподняла большие темные очки. У нее были ярко синие глаза, почти такие же, как у Денниса.

— Знаете, а вот теперь я вижу, что вы не очень похожи на мою подругу.

Девушка виновато улыбнулась.

— У нее были зеленые глаза. Прозрачные зеленые глаза…

— Что ж, извините, я родилась с голубыми. И вы тоже!

— Сильвия!

Деннис услышал громкий мужской голос за своей спиной.

Девушка вздрогнула и поднялась со своего места.

Деннис обернулся. Высокий, крепко сложенный мужчина с цветком в руке шел навстречу девушке.

Она бросилась к нему на шею, и они счастливо улыбнулись.

Деннис неохотно поднялся с места, еще раз посмотрел на радостно улыбающуюся Сильвию и покинул кафе.

Официант, подойдя к пустому столику, застыл с подносом в руках, на котором дымились две чашки кофе. Он посмотрел вслед удаляющемуся Деннису, а потом сбросил в карман своего фартука деньги, оставленные Деннисом на столе…

Деннис толкнул ногой дверь номера и вошел в гостиную.

Роберт полулежал на кожаном диване и смотрел телевизор.

— Что-то ты рано вернулся? — он взглянул на часы.

Деннис опустился на диван рядом с Робертом, потянулся к пульту дистанционного управления и выключил телевизор.

— Тебе что, мешает музыка?

— Меня, по-моему, сейчас все начинает раздражать…

— А я не музыку слушал. Сейчас должны начаться автогонки. Так что, пожалуйста, включи телевизор.

Деннис некоторое время помедлил, а потом нажал клавишу.

Вновь заработал телевизор.

— Меня все раздражает, — признался Деннис. — Но больше всего я сам.

— Ну тогда я тебе ничем не могу помочь. Не могу даже помочь советом, — сказал Роберт. — Пока ты не придешь в себя и не обретешь душевное равновесие, ничего не получится. Ты будешь ходить неприкаянным.

Деннис поднялся с дивана.

— Ты что, собрался вновь уходить? — спросил Роберт, не отрывая взгляда от экрана телевизора.

— Да нет, просто решил размяться…

И вдруг, решившись, твердо сказал.

— Роберт, я должен уехать.

— Куда это? — без особого интереса спросил Роберт.

Деннис, обрадованный тем, что Роберт так спокойно отнесся к этому известию, продолжил.

— Я должен проведать одного друга в Мельбурне.

— В Мельбурне? — задумался Роберт. — А кто там у тебя?

— Так, пилот, с которым я вместе летал в Южной Африке, — на ходу придумал Деннис.

Но Роберт даже не поинтересовался, как того зовут.

— Что ж, тебе полезно сменить обстановку, развеяться, может быть удастся даже полетать…

Роберт встал с дивана, из нагрудного кармана достал два маленьких блестящих ключа на одном колечке. Он подошел к Деннису, снял один ключ и протянул другу.

— На, возьми, и не потеряй.

— Это что? — спросил Деннис, беря маленький ключ в руку.

— Это от сейфа в банке. Я отнес и положил в банк долю Сильвии. Не вечно же хранить ее в нашем номере… И запомни номер сейфа — двести двадцать второй.

— Ты правильно сделал, — отвел виноватый взгляд Деннис. — Я как-то не подумал об этом.

— Знаешь, Деннис, я хочу тебе сказать еще одну важную вещь.

Роберт смотрел своими темными глазами прямо в лицо Деннису.

— Слушаю тебя. Говори.

— Так вот, деньги Сильвии лежат в сейфе. Там все ее деньги.

— Я понимаю это, Роберт, говори, не волнуйся.

— Я хочу тебе сказать о другом. Знаешь, если тебе, Деннис, будет очень плохо и если тебе понадобятся деньги, ты можешь воспользоваться ими. Ключ у тебя есть. Номер ты знаешь.

— Роберт, ты что? — воскликнул Деннис.

— Я говорю это серьезно. Всякое может произойти.

— Роберт, перестань!

— Нет, Деннис, я говорю тебе это очень серьезно.

— Знаешь, Роберт, — Деннис подошел к двери, ведущей на балкон, и посмотрел на океан. — Знаешь, если тебе будут нужны деньги, то ты тоже можешь ими смело воспользоваться. Я на тебя никогда не буду в обиде.

Роберт подошел к другу и обнял его за плечи.

— Спасибо тебе, Деннис!

— И тебе, Роберт, спасибо!

Деннис быстро сложил все свои вещи в большую кожаную сумку и забросил ее на плечо.

— А теперь, Роберт, прощай!

— Почему — прощай? Мы что, больше не увидимся?

— Нет, не в смысле — прощай навсегда, а до свидания. До встречи!

— Вот это — другое дело.

Роберт пожал руку Денниса.

— До встречи! Ты можешь мне позвонить из Мельбурна? Номер телефона ты знаешь и знаешь, где меня найти.

— Хорошо, я обязательно позвоню, — сказал Деннис и направился к выходу.

Роберт не смотрел на экран телевизора, где проносились яркие гоночные автомобили…

Он смотрел на океан, расстилавшийся до самого горизонта. Ему было грустно…


Деннис с тяжелой сумкой на плече вышел из отеля, махнул рукой и остановил такси.

— В аэропорт, — коротко сказал он.

Таксист опустил ветровое стекло, и машина помчалась по автостраде от Сиднея к аэропорту.


Деннис Харпер прошел к окошкам касс. Миловидная девушка приветливо улыбнулась ему.

— Я слушаю вас, мистер.

Деннис задумался.

— Я слушаю вас! — повторила девушка. — Вам нужен билет?

— Да, мне нужен билет.

— Куда? — девушка с готовностью ждала, что скажет Деннис.

— Мне нужен один билет на Мельбурн.

— К сожалению, на сегодня на Мельбурн уже билетов нет. Все билеты проданы. Если хотите, можете подождать. Возможно, кто-нибудь из пассажиров откажется.

— Нет, ждать я не буду, — ответил Деннис Харпер.

— Тогда я могу вам предложить на завтра на утренний рейс.

— Знаете, тогда я и приеду завтра.

Деннис поблагодарил девушку и отошел от окошка. Он долго смотрел расписание самолетов, потом вновь вернулся к окошку.

— Вы передумали?

— Да. Я передумал. И возьму один билет на утро.

С билетом в кармане Деннису стало спокойнее. У него появилась хоть какая-то цель в жизни.

Он решительно вышел из аэропорта, но куда ехать, он не знал.

И тут Деннису пришла счастливая мысль.

Нужно рассчитаться со всеми долгами прошлого.

Он подошел к таксофону, вбросил несколько мелких монет и по памяти набрал номер бара летного клуба.

Наконец, трубка отозвалась.

— Алло! Бар слушает!

Деннис улыбнулся, узнав голос Кэтрин. Он промолчал.

— Алло! Я вас слушаю! — уже напряженно повторила девушка.

— Это я, — тяжело произнес Деннис.

— Деннис?! — изумилась Кэтрин.

— Ну, конечно же я.

— Где ты пропадал столько времени? Тут у нас о тебе всякое рассказывают.

— И что интересного обо мне говорят?

— Самое интересное это то, — проворковала Кэтрин, — что неделю назад разбился твой самолет. Представляешь? А ведь в нем мог сидеть ты.

— Из-за чего он разбился?

— Что-то там случилось с двигателем, — сказала Кэтрин. — Ты ведь знаешь, я в этих железяках ничего не смыслю!

— А пилот?

— Пилот, слава богу, жив.

— Черт с ним, с самолетом, — признался Деннис без сожаления в голосе. — Меня, честно говоря, это уже мало интересует.

— А что тебя интересует?

— Ну, можешь догадаться сама. Я ведь набрал твой номер.

Тут голос Кэтрин сделался тихим. Она просто зашептала в трубку.

— Деннис, слышишь? Только не приезжай сейчас.

— А что такое? Раньше ты всегда рада была меня видеть.

— Так то было раньше.

— Что-нибудь изменилось?

— Изменилось многое, Деннис. Хотя правильнее будет сказать — изменится. Я решила устроить свою жизнь.

— Что ж, я рад за тебя, — сказал Деннис. — А все-таки, мы сможем с тобой увидеться?

Кэтрин замялась. Она была из той породы женщин, которые никогда не отказываются от предложений.

— Сейчас я подумаю… А ты мог бы перезвонить мне через полчаса. Я постараюсь уладить кое-какие дела.

— Через полчаса я могу и передумать, — уже немного зло сказал Деннис.

— Нет, что ты! Я не хочу тебя обидеть! Но просто ты должен понять и меня.

— Я тебя понимаю.

— А вообще, Деннис, ты свинья, — честно сказала Кэтрин. — Уехал и ничего мне не сказал. Ни — куда, ни — зачем, когда вернешься… Если бы я знала, что ты вернешься так скоро, ничего бы и не произошло.

— А что, сейчас уже поздно что-нибудь менять?

— Менять никогда не поздно. Вот только один вопрос — зачем?

— Так мы, все-таки, встретимся?

— Я уже говорила тебе, что должна уладить кое-какие дела. Теперь я не могу решать только за себя одну. Мне нужно посоветоваться.

— Неужели ты будешь советоваться с ним, встречаться со мной или нет? — изумился Деннис.

— А разве я тебе говорила, что выхожу замуж?

— Ну, если это не так, то извини, Кэтрин, мне так показалось.

— Я и в самом деле собралась выйти замуж.

— И кто он?

— Солидный человек.

— А разве я не солидный человек?

— Да, но ты никогда не предлагал мне выйти за тебя замуж.

— А ты очень этого хотела?

— По-моему, Деннис, все женщины этого хотят, и я не исключение. Хотя они, конечно, и говорят об этом всякое.

— Так кто же твой счастливый избранник, Кэтрин?

Ситуация начинала забавлять Денниса. Он уже представил себе пышногрудую Кэтрин с каким-нибудь низкорослым стариком, которому было лет пятьдесят, не меньше.

— Он, конечно, не такой красивый, как ты… А что ты смеешься, Деннис?

— Просто я уже успел подумать об этом, Кэтрин. Мне кажется, я его знаю.

— Откуда? Этого не может быть! Я познакомилась с ним не в баре.

— Наверное, на пляже.

— Конечно! — сказала Кэтрин. — Как ты догадался?

— Я знаю даже, как ты его подцепила, — Деннис немного подумал и продолжил.

— Наверное ты, Кэтрин, притворилась, что не умеешь плавать. И этот толстяк принялся тебя учить.

— Я не говорила тебе, что он толстый.

— А разве он худой?

— Деннис, у меня полно посетителей. Я должна их обслуживать, а трачу время на пустые разговоры с тобой.

— По-моему, это ты сама хочешь, чтобы наши разговоры были пустыми. Я предложил встретиться, а ты отказываешься.

— Но я же еще не отказалась окончательно, Деннис. Подожди немного…

Послышалось бульканье напитка, наливаемого в стаканы.

— Кэтрин, ты думаешь над тем, стоит ли изменять своему будущему мужу со мной или нет?

— Ты как всегда догадлив, Деннис.

— И на чем ты остановилась?

— Думаю, что стоит, — призналась Кэтрин.

— А я думаю, что тебе не стоит изменять со мной.

— Пошел ты, Деннис, к черту.

В трубке послышались короткие гудки, что свидетельствовало о конце разговора.

Деннис стоял в таксофоне и улыбался. Он представил себе раздосадованную Кэтрин, представил ее горящие щеки, представил как она начнет сейчас ругаться с летчиками, когда те начнут подтрунивать и подшучивать над ней.

Ему стало весело и легко, и он чуть было не собрался поехать в летный бар.

Ведь он знал — Кэтрин не устоит перед ним. И он уже представлял себе разгневанного жениха Кэтрин, который тут же начнет припоминать, сколько денег он уже успел на Кэтрин ухлопать, какие наряды купил.

Но тут к кабинке подошел мальчик лет двенадцати с монеткой в пальцах. Он ничего не говорил, просто вопросительно смотрел на Денниса, прикидывая, долго ли еще тот собирается стоять и улыбаться с гудящей трубкой в руке.

Деннис улыбнулся мальчику, повесил трубку и вышел из кабинки.

— Мама! Мама! — кричал мальчик в трубку, — мы скоро с братом прилетим!

Деннису сделалось не по себе от этого звонкого детского голоса.

— Мама! Мы очень тебя любим! Только не уезжай никуда, встреть нас, будь дома!

И Деннис вспомнил себя, когда он был таким мальчишкой, как звонил матери, когда был недалеко от дома. Он вспомнил даже голос матери, то, как ласково и нежно она отвечала ему. И Деннису нестерпимо захотелось именно сейчас позвонить матери.

Он опустил руку в карман, но там не было мелких монет.

— Нет, я это сделаю не сейчас, — сказал сам себе Деннис. — Всему должно прийти свое время. Ничего не следует делать сгоряча.

Загрузка...