Глава 11. Дэрия — бездарь

После третьего урока братья Эльсиндор пришли к выводу, что с пансионом им не повезло. Урок по боевой магии был самым скучным, глупым и бездарным на свете. С таким учителем, как госпожа Элизабет Дэрия, боевым магом стать точно бы не получилось. Весь урок она только и разговаривала о том, что дети драться не должны. Ну и еще о том, как лучше спасаться.

— Первый год обучения боевые маги непременно тратят на обучение приемам защиты и уклонения, — сказала госпожа Дэрия, — но я бы в первую очередь обучила даже не самозащите, а о безопасности.

И целый урок потратила на правила безопасности, которые должен знать каждый малыш лет семи-восьми.

Рин под конец едва не закипел, глядя, как шесть девочек одинаково склонились к тетрадкам и записывают эти крайне важные советы. Где в пансионе надо прятаться, если у тебя нет зонтика, или к кому бежать, чтобы тебя переправили в темноту. У кого искать защиты. Куда и как убегать. Что делать, если пансион обрушили, или подожгли, или затопили, как от каких чудовищ удирать или куда от них забираться.

Дан вел себя более спокойно, но уже перед звонком не выдержал и сказал:

— Нас учили защищать девочек, а не прятаться или удирать. Мы мужчины и удирать не собираемся.

Госпожа Дэрия долго смотрела на него слегка выпуклыми карими глазами.

— Вы встречали когда-нибудь чудовище, созданное ведьмой, молодой человек? — спросила она.

— Представьте себе, — ответил Дан как можно сдержанней. — И видел ведьму. Ее звали Клодетта.


Девочки взволнованно зашептались. Рин ждал, что же скажет госпожа Дэрия. Та стояла страшно бледная и молчала. И тут прозвенел колокольчик. Дан сорвался с места так быстро, что только ветер пронесся по классу, и Рин побежал за братом.

Только и услышал, как одна из девчонок тоненьким противным голоском спросила учительницу:

— Вам нехорошо, госпожа Дэрия?

Но ответа не дождался.

Да, было дело: одна из Тройки, ведьма Клодетта, пришла к их отцу и матери. Тройке были нужны боевые маги. Отборных ведьм и их лучших чудовищ наголову разбили в пансионе города Розамунды, и Тройка отступила как можно дальше от Треагарда. Дальше была Арзакия, в Арзакии жили Эльсиндоры, Саймеры и Альмины. Лучшие семьи боевых магов! Саймеры сразу же перешли на сторону Тройки, будто только и ждали, Альмины поспешили убраться из страны куда-то на Бирюзовые острова, а Эльсиндорам не повезло.

Обоих мальчиков легко захватили в заложники. Это было очень обидно: когда тебя не просто берут в заложники, а легко захватывают, как будто ты несмышленыш пятилетний… или девочка в кружевцах и с зонтичком.

Рин понимал, что Дэрия права со своими глупыми правилами, и это злило его еще сильнее. Потому что правила эти устарели на несколько месяцев, вот что!


Мама, папа, тетушка со своим мужем и взрослым сыном — они не сдались. Они приняли бой. Единственное, на что хватило Дана и Рина — это сбежать от Клодетты, вернее, от чудовища, которое их охраняло. У чудовища было слабое место: чуткие нюх и слух. Оно напоминало здоровенного слепого кота! А у Рина был в кармане пакетик перца. Пока Дан надрывался и орал, Рин высыпал под нос чудовищу перец, и они удрали.

Но бой в доме уже закончился. А вернее сказать, то была бойня. В живых осталась только тетушка, и ту мальчики еле-еле сумели вытащить из горящего особняка.

Больше всего им хотелось доказать, что они могут встретиться с ведьмами и чудовищами в бою и победить. Или хотя бы погибнуть не напрасно.

Оба мальчика вышли из пансиона и мрачно уселись в тени большого дерева. Настроение у них было отвратительное.

— Это просто ужасное место, — сказал Дан.

— Тетя Элли не ошиблась? Это вот эти тетеньки и девочки победили целый отряд ведьм? — спросил Рин.

— Они ничего не стоят без своих зонтиков, — буркнул Дан. — Я подам прошение госпоже Маркуре, чтобы нас тренировал настоящий боевой маг, а не эта.

— Точно, — оживился Рин. — Так и поступим.

Они долго сидели молча, разглядывая небо сквозь густую и еще зеленую крону большого ясеня. Затем Дан сказал:

— Ты видел те книги?

— Угу.

Тут мимо прошла стайка девчонок. У их ног вертелась белая с черными пятнами собака, которую Рин подозвал к себе.

— Опять вы, — сказала одна из девчонок.

Рин мог бы сказать им то же самое. Это снова были Шарлотта, Карина, Юлианна и та рыженькая, немного получше других.

— Ничего не поделаешь, — сказал Дан, — нам здесь учиться и учиться.

Собака девчонок уже облизывала пальцы Рину.

— Паутинка, предательница! — с упреком сказала Юлианна. — Ко мне бы так ластилась!

— Странное имя для собаки, — сказал Рин, гладя собаку по пятнистой спинке.

Паутинка извивалась всем телом и, кажется, готова была обожать весь свет.

— Это потому что раньше она была вязаной салфеткой, — сказала Карина, — с узором, словно паутина. А потом…

— Потом эта салфетка слопала стакан! — округлив глаза, поведала Юлианна. — А потом стала превращаться в собаку! Была то милым щеночком, то здоровенной псиной!

— Рассказывай, — без особого интереса сказал Дан.

И Рин его поддержал:

— Девчачья болтовня! Вот пускай превратится сейчас! А?


Но Шарлотта перестала улыбаться и взяла собаку на руки. Та счастливо взвизгнула и облизала девчонке лицо.

— Она не может, — сказала Шарлотта. — Когда она была большой злой собакой, ее убили чудовища ведьм. Тут были некроманты, они ее воскресили, но с тех пор Паутинка просто щенок.

Рин шмыгнул носом. Конечно, собака, убитая ведьмами, это вовсе не то же самое, что родители. К тому же ее-то оживили, а маму с папой нет.

Но все-таки вежливость, которую пыталась привить им тетушка Элли (в отличие от мамы, которую такие мелочи не особенно заботили) диктовала мальчику сказать:

— Извини. Я… это… сочувствую.

— Ты правда боевой маг? — заинтересованно спросил Дан. — Дашь нам пару уроков? Здешние учительницы, видимо, ни на что не годятся.

— Ученики не имеют никакого права никого учить, особенно пока вы без зонтиков, — сказала Шарлотта. — У вас же госпожа Дэрия преподает?

— Ага, — с огорчением кивнул Рин.

— А у нас господин Айвори, — почему-то покраснев, сказала Карина.

— Эта ваша Дэрия — просто бездарь, — сказал Дан. — А нам надо учиться.

— Научитесь, — сказала рыженькая. — Между прочим, господин Айвори советовался с госпожой Дэрией, как лучше преподавать боевую магию. Так что не смейте звать ее бездарью!

— Ой, Генриетточка, — хихикнула Юлианна, — ты так права!


А потом встала в боевую стойку, выхватила из вышитого чехла миниатюрный зонтик и взяла его словно кинжал.

— А я вот могу преподать пару уроков. Пускай нельзя! Скажем, что закрепляли пройденный материал!

— Нельзя — значит, нельзя, — сказала Шарлотта.

— Нет, отчего же, — произнес Дан. — Покажи, что умеешь!

— Не стоит, — Шарлотта положила руку на плечо Юлианне, но та ее тут же сбросила.

Дан прошелся малым полукругом, и настырная девчонка следила за ним. Вокруг собирались другие девочки — и не только первогодки.

Юлианна первой сделала выпад. Дан выставил вперед руки, закрываясь щитом от неизвестной ему атаки, но выпад оказался ложным. Девчонка небрежным движением начертила отменяющую руну Су и с присвистом произнесла оглушающее заклинание. Рин почувствовал, что его уши словно забило ватой. Девочки тоже приложили руки к ушам. Дану наверняка было хуже всех, ведь чары были направлены против него, но он даже не изменился в лице.

Подпрыгнул, чтобы ударить Юлианну сверху, и та раскрыла зонт. Отвела им руку Дана от своей головы и зашла мальчику за спину.

А затем шлепнула пятерней по спине и крикнула:

— Поймала!


Дан обернулся к девочке и с удивлением сказал:

— Что это было?

Его руки повисли словно плети. Да и сам он сделался вялым и будто больным с виду.

— Пффф, — сказала Юлианна. — Всего лишь пара минут слабости. Это вОда-невзода. Ослабляет противника, только и всего!

— Это запрещено, — выкрикнула одна из девочек-зрительниц.

— Считай, что это тебе за госпожу Дэрию, — сказала Юлианна.

К Дану подскочила Паутинка и запрыгала у его ног. Рин увидел, что брат медленно садится на траву, бледный от злости. Конечно! Его ведь побила девчонка!

— Я бы хотел драться с Шарлоттой, — упрямо проговорил Дан.

— Нельзя, — сказала Шарлотта. — Я бы не стала!

— Ты единственный боевой маг среди девчонок! — надулся Дан.

— Я не боевой маг, — ответила девочка.

Поманила собаку и ушла в учебный корпус.

— Глупые мальчишки, — сказала Юлианна. — Пошли, Генриетта, Карина! Нам еще разгадывать, что за магия там такая в книжке!


И девчонки побежали следом за Шарлоттой.

Рин сел рядом с братом, стараясь не обращать внимание на то, что на них глазеет не меньше десятка других девочек.

— Вам, может, помочь? — спросила какая-то веснушчатая мелочь.

— Нет, — огрызнулся Рин, хотя сам вряд ли был старше и крупнее.

— Вот видишь, — сказал Дан, — мы еще ничего не умеем. Надо учиться.

— А вы уже знаете, что мы скоро пойдем воровать зонтик? — не унималась мелочь. — Кто украдет его из-под носа госпожи Кастелли — первым будет с зонтиком!

— Нам ваши девчачьи зонтики не нужны! — рявкнул Рин. — Уходите, ну?!

— Подумаешь, — обиделась веснушчатая.

И уже уходя, обернулась:

— Шарлотта правда не боевой маг, она ведьма. Самая настоящая ведьма. Не деритесь с нею. Моя сестра говорила, что в прошлом году ее чудовище едва не съело трех девочек. Поняли, дураки?

И убежала.


Загрузка...