Глава 12. Отвьертка

Следующий день оказался таким насыщенным, что подружкам было не до библиотеки. Но третьего сентября девочкам внезапно повезло: госпожу Маркуру и еще нескольких учительниц пригласили на совещание в Темную школу, и в честь этого все послеобеденные занятия отменились. Вообще-то из учителей остались лишь госпожа Кастелли, которая считала себя в первую очередь сторожем пансиона, госпожа Ю и госпожа Дэрия. Шарлоттины родители тоже остались в пансионе, ведь они ничего здесь не преподавали.

— Красотища, — сказала Юлианна, имея в виду на этот раз вовсе не внешность. — Ни уроков, ни учителей! Дети без присмотра, гуляй не хочу! В честь этого предлагаю посетить библиотеку!


Им повезло, да еще как: дверь в библиотеку оказалась приоткрытой, и они застукали Юстаса и Лисси за поцелуями. Да не просто в щечку, они целовались в губы! Как только не стыдно!

— Буду взрослой — ни за что не дам себя так целовать, — осуждающе сказала Генриетта.

А Карина с Шарлоттой лишь вздохнули.

— Я с тобой согласна, — поддакнула Юлианна. — Но придется нарушить это их милое уединение. Детям срочно нужны знания!

И она уже собралась распахнуть дверь во всю ширь, как в коридоре послышался тихий скрип.


— О, госпожа Ю! — пролепетала Карина. — Зд-дравствуйте!

Она, конечно, смутилась, потому что их вроде как застали за подглядыванием.

Но Юлианну таким смутить было нельзя. Уж она-то понимала, что Ю вовсе не видит, кто и чем занят в библиотеке.

— А мы как раз хотели вас кое о чем спросить, — бойко проговорила она. — Лисси нам сказала, что вы принесли сюда интересные книги! Мы одну взяли посмотреть, и ничего не поняли!

— Всье этьи кньигьи быльи мной купльены ньедавно на рынкье, — сказала госпожа Ю.

— И что же, — разочаровалась Юлианна, — вы не знаете, как ими пользоваться?!

— Кньигьи ньесложные, йесли умьеешь чьитать, — заметила полумеханическая дама.

Она протянула руку к книге, которую держала Юлианна.

— Всье очьень просто…

Тут тонкие, очень четкие и очень черные брови госпожи Ю нахмурились. Кажется, она впервые поняла, что книгу не всегда возможно просто взять и прочесть. Она даже вытащила из нагрудного кармашка круглые очки, как будто тех, что на ее голове, было недостаточно. Нацепила на маленький аккуратный носик и полистала книгу туда-сюда.

— А вы раньше этого не видели, да? — спросила Шарлотта. — Ах, как жаль, госпожа Ю. Мы, признаться, на вас рассчитывали.


— Всье просто, — сказала госпожа Ю, закрывая книгу. — Эффьект часов. Раз, два, трьи, и мы читайем кньигу. Льичное заданьие барышням: поньять подсказку.

Урок завтра.

Девочки переглянулись.

— Ну ничего себе нарвались на урок, — сказала Юлианна удивленно. — Ну раз так, то… госпожа Ю, а одна книга с цепью и замком! Ключа-то у вас хоть нету?

— Не «нету», а «нет», — тут же поправила Карина.

Юлианна только вздохнула.

— Кльюча ньету, но есть отвьертка.

— От… чево? — не поняла Юлианна.

— От-виорт-ка, — очень старательно выговорила госпожа Ю. — Ах да. Хорошье воспьитание не дает детьям поньятие об инструментах. Плохо. Завтра урок.

И она, поскрипывая механическими ногами, поспешила куда-то по своим делам.

— От-виорт-ка, — повторила Юлианна и пожала плечами. — Чего это она?

Но подружки тоже не знали, о чем говорила госпожа Ю.


Разумеется, они проводили взглядами госпожу Ю и вошли в библиотеку.

И разумеется, Юстас уже сидел на стуле с книгой в руках, а Лисси протирала пыль на полках. Мальчик так старательно читал, лихорадочно перелистывая страницы, а девушка так тщательно вытирала одно и то же место, что никто и ни за что бы не догадался, что дело-то нечисто!

— Привет, — сказала Юлианна. — Лисси! Дай нам ту книгу запертую, мы на нее посмотрим!

— Что, нашли отпирающее заклинание? — заинтересовалась Шарлоттина сестра.

— Госпожа Ю нашла, — ответила Шарлотта, — хочет завтра нам урок преподать. Только не заклинание, а какой-то инструмент. Думаю, будет интересно…

— Думаю, мы должны преподать ей урок, а не она нам, — азартно сказала Юлианна. — Ты представь, как она удивится, что мы открыли книгу без ее инструментов, одной сплошной магией! Ну же, Лисси, тащи книжку!


Девушка сморщила носик, а Юстас наконец-то оторвался от книги и сделал замечание:

— Не «ну же», а «пожалуйста», и не «тащи», а «неси»! Где твои хорошие манеры?

— А, ну конечно, тому, кто вместо занятий в Темной школе день-деньской торчит в библиотеке женского пансиона, лучше знать про всякие там манеры, — не удержалась Юлианна. — У нас тут на днях двух барышень в штанах уже приняли, может, будешь третьей?


Юстас захлопнул книгу и встал со стула. Но тут между ним и Юлианной втиснулась Лисси и сунула девочке здоровенный том, запертый на замок.

— Не грубите, барышня Амадор, иначе перестану вам выдавать книги, — быстро сказала она.

Юлианна запыхтела, но промолчала. Ей позарез нужны были эти интересные загадочные книжки! Она развернулась к выходу, и едва не впечаталась лицом в Дана Эльсиндора. Тот стоял в дверях, сложив руки на груди.

— Положи это, — сказал он, кивая на книгу в Юлианниных руках.

Затем посмотрел на Шарлотту, Карину и Генриетту. Последняя держала учебник «Наоборотной магии», прижимая его к груди.

— Эти книги прокляты, — Дан почти силой отобрал у Генриетты книгу. — Их нельзя было приносить сюда. Но уж если принесли — оставьте книги здесь.

— Прокляты? Что за глупость, — сказала Лисси. — Обычные магические пособия.

А две даже не очень-то и магические.

— Они принадлежали ведьме Эвелин Бликси, — выпалил Дан. — Одной из Тройки.

— Ооо, — восторженно протянула Шарлотта. — Это же… Вот ничего себе!


Юлианне не понравился взгляд, которым окинул ее подругу этот выскочка.

— Идите куда шли, барышня, — сказала она Дану. — Где вы потеряли вашу прелестную сестричку?

— Оставьте книги здесь, — повторил мальчик, словно не обратив на оскорбление внимания.

— А откуда вы знаете, что книги принадлежали самой Эвелин? С Тройкой водились, да? — спросила Генриетта.

— А, ты тоже подозреваешь, что они шпионят на Тройку? — обрадовалась Юлианна.

— Девочки, не надо так, — вклинилась Шарлотта. — Давайте и правда уйдем. Госпожа Ю обещала помочь завтра…

Но было поздно. Дан Эльсиндор страшно побледнел и выставил вперед руку в атакующем магическом жесте. Юлианну снесло до стеллажа мощным потоком горячего воздуха. Шарлотта вскрикнула и бросилась помогать подруге, и тут следующий удар пришелся по ней.

— А говорил… не дерется с девочками, — пропыхтела Юлианна, поднимаясь.

Она все еще крепко держала книгу. Поэтому встала неловко и задела стеллаж.

На Шарлотту, лежащую рядом вниз лицом, посыпались тяжелые тома.

Юстас уже схватил Дана и прижал к стене. Лисси подбежала к сестре и раскидала книги. Карина и Генриетта бросились на подмогу, и Лисси крикнула:

— Отойдите! Лучше сбегайте за госпожой Сандорой.

Юлианна, стиснув зубы, заглянула в лицо Шарлотты, которую уже перевернула Лисси. Девочка была без сознания.

— Посмотри, что ты натворил, — с упреком сказала Юлианна.

В коридоре уже слышался знакомый скрип. Это госпожа Ю торопилась обратно в библиотеку, услышав грохот, а может, и почуяв магию.


Загрузка...