Глава 2. Неожиданность

Карина взвизгнула и начала скидывать с себя пелеринку, чтобы прибить пламя. Юлианна прижалась к стене и лихорадочно листала блокнот, чтобы найти среди недозволенных, а значит — хулиганских заклинаний какое-нибудь подходящее для тушения пожаров. Шарлотта же пыталась сковать коварное белое пламя замораживанием. Это было последней в списке заданных на лето тем. Юлианна только список тем и видела. И понимала, что чары не вполне подходящие для…

Дверь покрылась инеем. Сквозь него пробивались белые искры, которые продолжали трещать, словно маленькие фейерверки. При этом сквозь дверное полотно было неплохо видно, как две смутные темные фигуры кинулись к выходу.

Юлианна взвизгнула:

— Шарлотта, берегись!

Подружка и не подумала беречься. Она выставила перед собой зонтик и пошла прямо на огонь. Замораживающее заклинание не помогло, иней растаял, под дверью натекла лужа. Но тут фигуры с той стороны начали делать загадочные движения руками. И через пару мгновений дверь стала совсем обычной, темного дерева. С медной ручкой, по которой еще пробегали светлые сполохи. Ручка повернулась.

— Бежим, — поняв, что еще не все потеряно, спохватилась Юлианна, подхватила обеих подружек под локотки и подала им пример, как надо бегать.

Увы, невидимый аркан мягко обхватил всех троих и потянул назад. Юлианна обернулась и обомлела.

Это были никакие не Лисси и Юстас! Это были Арольд Айвори и Аделаида Гербера. Видимо, они проводили время за чтением… хотя Юлианна не могла быть в этом уверена.

— А где Юстас? — спросила девочка, когда аркан притянул девочек поближе к учителям.

— Барышня Амадор, — промолвила Гербера. — А также барышни Розенблюм и Хармони. Надеюсь, вы можете объяснить, для чего вы подожгли дверь в библиотеку? Да еще таким неэффективным заклинанием, как прозрачный блеск?

— Прозрачный блеск? — живо переспросила Юлианна.

— Да, — подтвердила госпожа Гербера, — тот самый, при помощи которого девочки постарше красят губы, чтобы они привлекательно блестели. Страшно сушит кожу!

Господин Айвори, боевой маг, стоял рядом, шевеля странно растопыренными пальцами. «Это он держит путы! — поняла Юлианна. — Те самые, которыми он нас связал!»

— Да это ошибка была, — засмеялась она. — Мы просто хотели… эээ… Позвать Юстаса поиграть с нами. И Лисси! Здесь же была Лисси?

— Они вроде бы в кухне, — сказал Айвори.

Он сказал это как-то странно тихо. И глаза у него подозрительно блестели. Карина переводила взгляд с него на госпожу Герберу, и почему-то учителя, заметив это, смутились. Госпожа Гербера проверила, все ли пуговицы на ее платье застегнуты, а господин Айвори поправил перевязь, на которой держался его меч. Эээ? Юлианна захлопала ресницами.

— Простите, госпожа Гербера, — наконец-то взяла слово Шарлотта. — Мы действительно хотели навестить Лисси. Думали, может, ей помочь надо чем- нибудь, ведь скоро уже начинаются занятия, в библиотеке наверняка немало забот.

— Да-да, — подхватила Юлианна с воодушевлением, — надо ж посмотреть, правильно ли они тут книжки расставили?

— Правильно? Это как вы в прошлый раз разложили книги для чтения, барышня Амадор? — мягко усмехнулась госпожа Гербера.

— А что? — не поняла Юлианна.

Карина дернула ее за рукав. Но она и правда же не помнила, в чем провинилась? Да и когда это вообще было? Еще до Нового года же!

— Это когда я попросила вас расположить их в алфавитом порядке, — напомнила Гербера.

— Ну так я и расположила, — бойко ответила Юлианна.

Она вспомнила! А что такого? Кажется, от нее хотели чего-то не того?

— Надо было начинать с авторов от А до… — начала подсказывать Карина.

— А вы, барышня Амадор, пошли с конца, да и расставили по названиям, а не по авторам, — улыбнулась Гербера. — И здесь тоже хотели все переставить?

Юлианна подняла руки.

— Все, все, — сказала она. — Сдаюсь. У нас в планах было всего лишь… найти одну книгу. Очень нужную! Эээ…

Юлианна так и не смогла придумать, какую книгу якобы хотела поискать в библиотеке и главное, пояснить, зачем ради нее поджигать двери. Путы уже ослабли, а потом и вовсе пропали, теперь ничто не отвлекало девочку, но название так и не придумывалось.

— Мы хотели подсмотреть, правда ли Юстас и Лисси целуются, — сказала Шарлотта, отодвигая Юлианну в сторону. — Ну вы же понимаете? В пансионе необходимо вести себя прилично. Если б они целовались, мы бы тогда сказали им, что это нехорошо!

Господин Айвори закашлялся и отвернулся, а у госпожи Герберы появился в руках черно-красный кружевной веер, которым она закрыла лицо. Так она делала, когда хотела спрятать улыбку.

— Лучше бы вы искали книгу, барышни, — сказала она сдавленным голосом.

— А кто из вас применил блестючее заклинание с такой силой? — спросил Айвори.

Карина еле слышно вздохнула. Юлианна знала, что подруга слегка влюблена в учителя и тихонько ее лягнула, чтобы не глазела так на боевого мага.

— Шарлотта, кто ж еще, — сказала она. — Держу пари, у меня бы чары вполовину не сработали бы так удачно. К тому же я-то надеялась, что это будет подсматривающее заклинание. К чему мне заставлять губы блестеть?

— Покажите заклинание, — потребовал Айвори.

Юлианне не хотелось отдавать записную книжку, но учитель требовательно протянул руку. Девочка пошарила в кармане юбки, но блокнота не нашла.

— Ой, а я, наверно, уронила его, — сказала та растерянно и огляделась по сторонам.

Блокнота с Особо Неодобряемыми Заклинаниями как ни бывало. Госпожа Гербера нетерпеливо пощелкала пальцами — руки у нее были в изящных кружевных митенках. Так она попыталась отменить скрывающее заклинание, но чары ее не подействовали. Перехватив суровый взгляд учительницы, господин Айвори начертил руну Су, но все тщетно.

— Чары поиска? — предложил он. — Или… обыск?

Юлианна и Шарлотта переглянулись, охваченные беспокойством, а Карина так вся и сжалась.

— Будь они виноваты, — покачала головой Гербера, — так непременно приняли бы невинный вид. Знаете, этакие ясные глазки, честные лица. Видимо, блокнот сгорел в магическом пламени. Барышня Хармони, вам следует быть аккуратнее, особенно с применением запрещенной магии. Вы ведь понимаете?

Юлианна покосилась на подругу. Шарлотта, судя по всему, понимала.

— А теперь идите, — поторопила девочек госпожа Гербера. — Вряд ли госпожа Лисси Хармони обрадуется, увидев, что вы тут собрались. Ведь я не смогу ей солгать об истинной причине вашего визита!

Юлианна подняла глаза и увидела, что их кураторша улыбается. Улыбался и господин Айвори. Чудные они, взрослые! Что смешного?

Такой ценный блокнот сгорел…


— Кстати, надеюсь, вы готовы к началу учебного года и вам действительно не нужны дополнительные учебники, — сказала Гербера им вслед. — Вы же знаете, что у вас прибавится парочка дисциплин, и еще будут семинары в Темной школе.

— Знаем, — махнула рукой Юлианна. — Эх, как жаль, что последние деньки свободы вот-вот пройдут. И лета как ни бывало!

— Это всегда так, — сочувственно сказал господин Айвори. — Ничего, занятия будут интересными. По крайней мере, мои — потому что это практика, а не скучное сидение за книгами.

Юлианна уже открыла рот, чтобы спросить, что тогда учитель боевой магии сидел в библиотеке, но Шарлотта дернула ее за рукав.


И они побежали из пансиона прочь. До Юлианниного дома было не так уж далеко, но, помня, что опасность может в любой момент обрушиться на них, девочки раскрыли зонтики. Якобы от солнца. За лето девочки украсили свои зонты сами. Юлианна выкрасила шишечки на концах спиц красной краской, что красиво сочеталось с белоснежным кружевом. Карина пошла дальше и окрасила все кружево целиком — в нежно-розовый цвет. А Шарлотта вышила на зонтике нескольких серых паучков с красными глазками-бисеринками. Но все это было только украшениями. Главную ценность представляли именно сами зонтики! Их умела изготавливать только госпожа Маркура, директриса и создательница пансиона. В год у нее получалось не больше двенадцати зонтиков. И они были волшебными.

Под этими зонтиками, казалось, только и можно, что укрыться от палящих солнечных лучей, но этим дело не ограничивалось. Когда дул ветер — они укрывали от ветра, когда лил дождь — прятали и от дождя. И, конечно, с помощью зонтиков можно было, как уже упоминалось, попасть в Темноту. Не простую, а тоже волшебную, с тихим плеском и мерцанием близкого моря, теплую темноту южной ночи.

Некоторые люди говорили, что госпожа Маркура создала это чудесное место силой своего могущества. Но иные спорили с ними, что она всего лишь создала один-единственный час волшебной ночи, а сама она, эта ночь, существует давным- давно. Только неизвестно — где и когда.

Так или иначе, а место это было действительно сказочное и спасительное для всех белых колдуний, у которых имелись при себе зонтики.


Именно такими владели Юлианна, Карина и Шарлотта, а также все остальные воспитанницы пансиона, кроме вновь поступивших туда. И сейчас девочки бежали по городу Розамунде со всех ног, а зонтики, словно поплавки, подпрыгивали у них над головами — светло-русой Шарлоттиной, просто светлой Карининой и темной курчавой Юлианниной. Белые платья, длиной чуть ниже колен, трепетали на ветру, светлые чулки в полоску виднелись из-под них. Легкие парусиновые туфли, которым вот-вот предстояло смениться школьными черными ботинками, отрывались от мостовой так высоко, что казалось — юные колдуньи вот-вот взлетят.


Разрумянившиеся и смеющиеся, девочки вбежали во двор дома, принадлежащего семейству Амадор. Хлопнула калитка, вздрогнули ветви яблонь.

— Фффуууух, — сказала Юлианна весело. — Ну и в историю мы чуть не вляпались!

— Не вляпались, а…

Карина, по привычке поправлявшая подругу, задумалась.

— Встряпались? — предположила Юлианна.

— Или встряли? — выдвинула свою версию Шарлотта.

— Попали, — воспитанно сказала Карина.

— Ну ладно, ладно. Пускай попали, — разрешила Юлианна. — Слушайте, вы хоть посмотрели на эту библиотеку? Я ее так толком и не увидала!

— Я видела, — сказала Шарлотта. — Большущая. И лестницы на колесиках.

— Вот бы покататься, — тут же замечталась Юлианна. — А книги… эх, мне бы такую книгу, чтобы одна-единственная на все. Заглянешь, и тут же знаешь ответы на вопросы. А лучше — сразу выучиваешь весь предмет на зубок, будь то грамматика, история, география или даже травоведение и целительство! Вот так раз — и умеешь целить. И грамотно пишешь. Кто 6 такую написал!

— Сама напиши, — засмеялась Шарлотта. — Или попроси Генриетту, она умная.

— Это ты меня дурой назвала, да? — спросила Юлианна.

Конечно, в шутку спросила, но Шарлотта все равно принялась извиняться.

— Скучно, — вздохнула Юлианна.

Они еще немножко попили чай на веранде, с яблочным вареньем и свежими ватрушками, а потом пришла пора расходиться по домам.


Шарлотта на прощание пожала Юлианне кончики пальцев и сказала:

— Все-таки странно, что блокнот пропал. Я не уверена, что это белое пламя его спалило. Дверь-то осталась цела!

— Да, дверь осталась цела, — задумчиво сказала Юлианна. — А ты как думаешь, Кариночка?

Карина втянула голову в плечи и застенчиво пискнула:

— Блокнот куда меньше двери, и к тому же бумажный, мог и сгореть.

— Верно! — обрадовалась Юлианна. — А все ж таки жаль. Там было много полезного!


Загрузка...