ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Может быть, движущаяся сфера и произвела впечатление на Бринка, но по его виду это не было заметно. Впрочем, Лоу давно убедился, что немецкого ученого не так просто чем-то поразить. После межзвездного перелета и воскрешения из мертвых его бесстрастная манера поведения была понятна.

Пока сияющая сфера с головокружительной скоростью пронизывала мрак тоннеля, астронавт незаметно приглядывался к спутнику, боясь уловить в нем признаки ненормальности. Но Бринк оставался, похоже, тем же старым добрым Бринком, которого Бостон знал. Кожа его лоснилась и не проявляла тенденции к отслоению от мышц; он не закатывал глаза, как безумец, а если уж на то пошло, казался даже более внимательным и сосредоточенным, чем прежде. Возможно, как он сам деликатно выразился, происходило это по причине «небольшого пересыпа».

Обилие экспонатов в музее вызвало у Бринка большой интерес. Он бродил от стенда к стенду, надолго задерживаясь у одних, другие же удостаивал только мимолетным взглядом. Когда обзорная экскурсия подошла к концу, они вышли наружу подышать свежим воздухом и еще раз полюбоваться чужими небом и солнцем.

— Чего бы мне действительно хотелось, так это найти еще несколько таких зеленых кристаллов, — доверительно сообщил Бринк, прикрываясь козырьком ладони; его глаза по-прежнему оставались более чувствительными к яркому свету, чем глаза Лоу. — Вы можете хотя бы приблизительно представить их научную и коммерческую ценность? Я, например, не могу. Такие перспективы и суммы моему мозгу не под силу. А ведь у них, кристаллов, если верить тому ролику, который вы видели, имеется еще множество полезных функций.

— Имеется, — кивнул Лоу, — причем таких, которые я даже определить затрудняюсь. Не хватает культурного багажа. И словарного запаса тоже.

— Если кристаллы пробуждают к жизни мертвых и излечивают сломанную шею, им могут покориться и такие болезни, как рак, СПИД, малярия, болезнь Паркинсона… Вот тебе кристалл, дружище, а утром мне позвонишь.

— Может быть. Я не знаю. — Они повернулись и снова вошли в музей. — Не могу представить, каким образом эти кристаллы могут установить причину заболевания чуждого для этой планеты организма. И не только в считанные минуты поставить диагноз, а вылечить и даже воскресить, как в вашем случае, совершенно незнакомую биологическую конструкцию.

— Я тоже не могу представить, как можно двигаться быстрее света, но нам это нисколько не помешало, — рассеянно отозвался Бринк, которого волновало, похоже, совсем другое. — Так вы говорите, что положили кристалл мне на грудь, а он как будто растворился в моем теле?

— Более точного определения я вам дать, пожалуй, не смогу, профессор.

Бринк задумчиво кивнул:

— Хотел бы я знать, что с ним произошло. Возможно, он так и остался у меня в грудной клетке. Или растворился без остатка и превратился в составную часть моей крови, мышц, костей, всей клеточной ткани.

— Хотел бы помочь вам, Людгер, да вот поблизости ни одного диагностического кабинета не сыскать.

— Сила духа и настойчивость, друг мой, — вот наше оружие, — высокопарно заявил Бринк и покровительственно похлопал астронавта по плечу. — Мы еще отыщем ответы на эти загадки, не сомневайтесь. Кстати, вы не задумывались над одной маленькой деталью: воздействие кристаллов перманентно или носит временный характер?

Лоу вздрогнул.

— Мне это как-то в голову не приходило, — признался он.

— А мне пришло сразу, как только вы поведали историю моей гибели и возвращения, — невесело усмехнулся Бринк. — Так что не удивляйтесь, если я вдруг свалюсь на середине фразы.

— Я бы предпочел не рассматривать такой вариант. — Чувство юмора у Бринка определенно попахивало мертвечиной. — Давайте лучше для ясности считать воздействие перманентным. Или вы всерьез считаете, что ваши шейные позвонки могут сломаться сами собой?

— Такой исход выглядит маловероятным, — вынужден был признать ученый. — Но точно мы этого не знаем и знать пока не можем. Кроме того, не исключены побочные явления, о которых мы также можем только догадываться.

— Обещаю не спускать с вас глаз, Людгер. — Лоу на все был готов, только бы сменить тему. — Если вы начнете светиться зеленым, я тут же сообщу.

— Зеленый цвет всегда был моим любимым, — улыбнулся Бринк.

Самые тщательные поиски не дали результата. Им больше не удалось найти ни одного зеленого кристалла, да и вообще ничего такого, что можно было бы использовать. Экспонаты музея упрямо отказывались проявлять свои свойства, несмотря на все усилия землян.

Зато астронавты обнаружили еще несколько автоматов для открывания дверей. Все роботы послушно последовали за людьми до транспортной сферы. Для активации корабля-астероида роботы не годились, но в большом подземном зале на главном острове оставалось еще несколько замурованных дверей, которые не мешало бы открыть.

— Смотрите и запоминайте, Людгер. — Вернувшись на остров, Лоу первым делом заманил одного из привезенных роботов в промежуток между собой и закрытым арочным проемом. — Когда эти автоматы припираешь к стенке, они сразу начинают вгрызаться в дверь и открывают ее. — С этими словами он принял угрожающую позу и стал наступать на робота.

Автомат послушно отступал, пока не уперся спиной в стену рядом с аркой, где и остановился. Лоу подошел к нему вплотную и попытался оттеснить к центру проема, но робот не стронулся с места.

— Ну и что же дальше? — с иронией осведомился Бринк, внимательно наблюдавший за всей этой возней.

Немало озадаченный, Лоу отступил, освобождая роботу путь к свободе.

— Не могу понять, в чем дело. Когда я так же припер к стенке другого робота, он повернулся и открыл дверь, ведущую к платформе и сфере-вагону. Преграда просто исчезла, как будто ее и не было вовсе.

Ученый пощупал руками твердое покрытие стены по краям проема:

— Как-то не верится, что она способна вдруг растаять в воздухе. Может, попробуем открыть другую дверь?

Они подошли к третьей арке, и Лоу повторил ту же самую процедуру. И на этот раз, однако, результат был отрицательным. Тогда они вернулись ко второй арке и использовали другой автомат. Опять ничего. В отчаянии Лоу отыскал самого первого робота и прижал его к двери, но и у этого ничего не вышло, как и у его собратьев.

— Да не расстраивайтесь вы так, коммандер.

«Замечательно, — мелькнула у Бостона шальная мысль, — меня утешает мертвец».

Вслух он сказал:

— Боюсь, у меня кончились разумные идеи. Ваша очередь что-нибудь предложить, Людгер.

Ученый обвел взглядом ближайшие участки стены.

— Я вижу тут несколько похожих образований в виде арок, только поменьше. Может быть, какой-то из автоматов сумеет открыть одну из них?

— Стоит ли вообще возиться с мелкими проходами? — с сомнением протянул Лоу, но возражать не стал.

К общему удивлению, один из новых роботов действительно заставил испариться барьер в первом же малом проеме. За ним находилась скромных размеров комнатка, не содержащая, впрочем, ничего настолько же захватывающего, как станция «подземки» или музей на соседнем островке. В комнатке хранились какие-то ремни из блестящего материала и изогнутые пластины, немного напоминающие средневековые рыцарские доспехи, но явно не предназначенные для ношения человекоподобными существами. Еще в комнате лежали странные инструменты в форме длинных труб, которые с равным успехом могли оказаться и сельскохозяйственными орудиями, и оружием, и атрибутами какого-то религиозного культа. Устав от бесплодных попыток заставить непонятные предметы сделать хоть что-нибудь, кроме оглушительного падания на пол, Лоу прекратил бессмысленное занятие. На его взгляд, эта комната была чем-то вроде чулана для старой одежды. Забытые плащи, шляпы, зонтики. Ничего такого, что поможет вернуться на Землю. Зов Бринка из дальнего конца помещения прервал его размышления. Голос ученого дрожал от возбуждения:

— Скорее сюда, коммандер! Скорее!

— Что случилось? Что там у вас, Людгер? — Лоу поспешил на зов, пробираясь между грудами инопланетного хлама.

Как очень быстро выяснилось, ничего не случилось. Бринк стоял перед прозрачным экраном, сильно напоминающим аналогичное устройство в музее, но значительно большим по размерам. Экран держался у дальней стены комнаты между полом и потолком без видимых причин, как бы паря в воздухе. А внутри него точно так же парили в воздухе заветные зеленые кристаллы. Целая куча целительных кристаллов, каждый — в индивидуальном прозрачном футляре или коконе.

Если не считать количества кристаллов, стенд ничем не отличался от найденного Лоу в музее. А вот с ученым происходило что-то неладное. Он неподвижно застыл перед хранилищем кристаллов, не сводя с них пристального взгляда повлажневших глаз.

— Мы должны немедленно извлечь их отсюда! — В его голосе проскальзывали незнакомые прежде жесткие нотки.

— Куда вы так торопитесь, Людгер? — нахмурился Лоу. — Извлечь мы их всегда успеем. Кристаллы — штука полезная и потенциально ценная, и мы их конечно же здесь не оставим. Мало ли когда понадобится подлечиться. Я только никак не возьму в толк, почему «должны» и «немедленно»?

Слова его не сразу проникли в мозг ученого, словно им пришлось для этого преодолеть невидимую преграду. Бринк замигал и виновато откашлялся.

— Ну… Мне это представляется достаточно очевидным, коммандер. Если мое теперешнее состояние, воскрешение, я имею в виду, — явление временное — а мы с вами уже обсуждали этот вопрос, — своевременное применение второго кристалла сможет продлить мне жизнь.

— Логично, — осторожно ответил Лоу, — хотя выглядите вы, на мой взгляд, вполне цветуще. Во всяком случае, намного лучше, чем тогда, когда мы сюда прибыли.

— Счастлив слышать это из ваших уст. — Лицо и лоб ученого покрылись мелкими каплями пота. Или Лоу показалось? — Как бы то ни было, мы просто обязаны достать их отсюда.

Бринк шагнул к витрине, одновременно попытавшись обойти стоящего на пути астронавта. Лоу сдвинулся чуть в сторону, преграждая ему дорогу.

— Одну минуту, Людгер. Я не отрицаю, что эти стекляшки очень похожи на тот кристалл, которым я вас оживил, но это еще ничего не значит. У тех, что хранятся здесь, могут быть совсем другие свойства. Давайте проявим хотя бы элементарную осторожность. Вдруг у них имеются какие-то опасные для человека особенности? Куда нам спешить? Спешка хороша при ловле блох, но не в научных исследованиях.

Он поднял голову и в упор посмотрел на Бринка, но тот глядел куда-то в сторону, мимо него. Взгляд его застыл от удивления.

— Похоже, кто-то еще разделяет ваше мнение, коммандер.

Лоу резко обернулся. Вспышки и искрящееся мерцание наполняли центр комнаты. Они чем-то напоминали блуждающие огоньки, заставившие их изменить маршрут и выйти ко входу в подземелье. Как и в первый раз, свечение словно пыталось обрести некую конкретную форму, но края его постоянно расплывались, и все ограничивалось хаотической игрой световых бликов. Лоу почудилось, что в пляске огней содержится предупреждение о какой-то угрозе, но он тут же отбросил эту дурацкую мысль, отругав себя за мнительность.

— Что за странное явление? — пробормотал он себе под нос, пытаясь не показать тревоги.

— Естественное атмосферное свечение, вызванное преломлением света во взвешенных минеральных частицах, как я уже говорил, — отозвался Бринк, бочком протискиваясь к витрине с кристаллами.

Лоу сдвинулся еще немного в сторону, по-прежнему не пропуская ученого и пытаясь не замечать танцующие блестки, теперь уже окутавшие его фигуру чуть ли не целиком.

— А вдруг они заряжены? Такое ощущение, что эти огоньки имеют массу.

— Сильно сомневаюсь. — Бринк ткнул рукой в ближайшее скопление бликов, и пальцы его без усилий прошли сквозь холодное пламя. — Я ничего подобного не чувствую. Легкое покалывание, быть может, но не более. Просто блуждающие огоньки. Безобидное атмосферное явление.

Лоу вытянул вперед руку ладонью вверх. Несколько огоньков тут же опустились на кожу, он ощутил покалывание в кончиках пальцев, о котором только что говорил Бринк. Ощущение не было болезненным или неприятным и напоминало легкую щекотку. Под его немигающим взглядом огоньки один за другим угасали и исчезали.

— Наверное, вы правы, Людгер. Всего лишь своеобразный атмосферный феномен, не более того. — Чувствуя в душе странное разочарование, он отвернулся от тающего сгустка света.


Доколе нам нести проклятье это?! — воскликнула в раздражении дюжина Мыслящих, веретеном сконцентрировавшись во вращении вокруг строго определенной в пространстве и времени оси. — Неужто мы не в силах их заставить услышать нас? Помочь? Предостеречь?

Но стоит ли терзаться каждый раз, когда проблема эта возникает? — недоуменно вопросили сто и девять, собравшиеся на этот раз в уникальное геометрическое образование, которое девять из десяти земных математиков априори посчитали бы теоретически невозможным. — Всегда так было: сотню лет назад, и тысячу, когда другие твари, явившись к нам от неизвестных звезд, на это же распутье попадали.

Надежды наши — вы распались в прах! — констатировали обреченно полмиллиона коцитан. — Реальность нам, как прежде, неподвластна. Мы ничего не в силах изменить!

Впрочем, об этом не было нужды напоминать никому — все из присутствующих и так отлично помнили об этом прискорбном факте. Как ни странно, многие из коцитан испытывали своеобразное утешение, когда кто-то все же находил повод для укора оппонента в недомыслии, хотя, по большому счету, в утрате связи с Реальностью виновны были все без исключения. Обретенный ими рай, как оказалось, таил слишком много противоречий. Со временем, правда, не у всех осталась энергия для их обсуждения. Достигнутое совершенство не помогло достичь счастья. Существовать и наблюдать — вот все, что им оставалось.


— Великолепно! Wunderbar![18] — Бринк коснулся рукой витрины, и пальцы его прошли сквозь прозрачную поверхность с такой же легкостью, как рука Лоу еще недавно прошла сквозь поверхность витрины в музее. При приближении к кристаллам кончики пальцев ученого стало покалывать.

— Вы бы все-таки поосторожнее, Людгер, — посоветовал Лоу, не очень понимая, как ему реагировать на действия немца.

— Ерунда, коммандер! Какому идиоту придет в голову наделять смертоносными свойствами предметы, изначально призванные служить для возвращения жизни? Вы чересчур мнительны. Опять же, не имея под рукой аналитического оборудования, мы поневоле вынуждены прибегать к чисто эмпирическим методам исследования.

Нет, на гипноз не похоже. И все-таки абсолютно ясно, что Бринк слишком уж сильно поглощен кристаллами. Настолько, что буквально ничего вокруг себя не замечает и не хочет замечать, включая даже возможную опасность для жизни. Поведение ученого балансировало на грани нормального, но пока что не переходило через черту. Лоу твердо решил не спускать глаз с Бринка, а в случае чего вовремя пресечь скатывание по опасной плоскости.

— Готов согласиться с вашим заключением по поводу оборудования, но поясните, пожалуйста, что вы имели в виду, говоря об эмпирических методах?

Бринк покровительственно усмехнулся:

— Хотя мы не в состоянии оценить в полной мере все потенциальные возможности кристаллов, у нас есть на руках доказательство их несомненной полезности для человеческого организма. Это доказательство — я сам. Как я жалею, что не смог лично наблюдать за воздействием кристалла на мое тело! — Улыбка его стала шире, он расслабился. — Состояние смерти, безусловно, не способствует научным наблюдениям. — Пальцы ученого сомкнулись вокруг ближайшего кокона с кристаллом, он шумно и резко выдохнул, как при ударе в живот. — Мы непременно должны захватить с собой хотя бы несколько штук.

— Зачем? Дверь открыта, и мы знаем, где они лежат. Как только они нам потребуются, мы всегда можем вернуться.

— Я не позволю вам рисковать нашими жизнями! — яростно закричал Бринк. Должно быть, он сам испугался этой неожиданной вспышки, потому что сразу умерил тон и постарался загладить неприятное впечатление. — Давайте рассуждать логически, коммандер. Мы ведь не можем знать, какие приборы и механизмы пожелают вернуться к функционированию в следующую минуту. Что, если в наше отсутствие двери закроются? Тогда мы лишимся доступа ко всем этим сокровищам, может быть, навсегда. А кто знает, с какими трудностями и препятствиями мы столкнемся во время дальнейших поисков? Я убежден, что кристаллы следует держать при себе, хотя бы как аптечку экстренной помощи.

— Ваши аргументы весьма убедительны, Людгер, — вынужден был согласиться Лоу. — Хорошо, я принимаю вашу точку зрения. Забирайте кристаллы. Но я не собираюсь таскать их. Вам надо — вы и понесете.

— С любовью и удовольствием, о повелитель! — радостно воскликнул Бринк и принялся одно за другим бережно вынимать зеленые яйца из уютного гнездышка и распихивать их по всем свободным карманам рубашки и комбинезона. К концу этой процедуры изрядно пополневшая фигура ученого стала напоминать циркового клоуна, проглотившего на потеху публики зеленый прожектор. На всякий пожарный Лоу тоже прихватил парочку артефактов. Их мягкое ненавязчивое тепло ощущалось даже сквозь плотную ткань комбинезона.

— Взгляните, коммандер. — Бринк вертел в ладонях последний кристалл, любовно поглаживая его гладкие бока. — Я не мертв и не ранен, поэтому он не проваливается внутрь и не растворяется у меня в пальцах.

— А может, они проникают в тело только при определенных условиях и в определенных точках, к которым ваши пальцы и ладони не относятся? — возразил Лоу.

— Очень ценное замечание, коммандер. Вы схватываете все прямо на лету. — В голосе Бринка, одобрительно кивающего и даже выпятившего по своему обыкновению нижнюю губу, чувствовалась снисходительность. — Достойное похвалы наблюдение. — Ученый снова скосил глаза на кристалл: — Подумать только, я держу в руках ключ к воскрешению из мертвых! А может быть, даже ответ на все вопросы, которыми задавалось человечество за всю историю своего существования.

— Вас клаустрофобия не беспокоит? — хмуро поинтересовался Лоу; после просторов подземного зала и музейного помещения под шпилем эта комнатенка казалась ужасающе тесной. К тому же из памяти еще не выветрилось, что двери могут самопроизвольно закрыться в любой момент. — Не пора ли нам убираться отсюда?

— Нервишки, коммандер? — Бринк с любопытством посмотрел на спутника.

— Нет, просто из башки не выходят ваши слова насчет дверей. Вы правы, наверное: если двери здесь открываются, с тем же успехом они могут и захлопнуться без видимых причин.

Выйдя из комнаты обратно под высокие своды подземелья, он вздохнул свободнее. Здесь было светлее, чем на складе, лучше видно и даже думалось легче. Внезапно астронавт так резко повернулся к Бринку, что тот от неожиданности отпрянул в сторону.

— Послушайте, профессор, если, как вы утверждаете, кристаллы — универсальное средство буквально от всего, как вы думаете, не могут ли они открывать и двери тоже?

Ученый сначала скривился, потом задумался и наконец согласно кивнул.

— Не вижу ничего необычного в комбинации универсального целителя и универсального ключа. С первого взгляда — полнейший абсурд, но только с чисто человеческой точки зрения, тогда как мы с вами находимся в чужом и чуждом нам мире, где традиционные методы мышления неприменимы. Нам давно пора попытаться встать на позиции обитателей этой планеты. Нечеловеческие, так сказать, позиции. А что до вашего предположения — так почему бы и нет? Вреда от попытки не будет.

Кристаллы никак не подействовали на вторую арку. Лоу прикладывал зеленый овоид к самому барьеру, водил им по краям, вдоль линии между полом и дверью, по рельефным изображениям в стене рядом с проемом, но не добился никаких результатов, разве что начал ощущать себя полным идиотом.

— А не потревожить ли нам снова ваших роботов, коммандер? — внес предложение Бринк, как только Лоу отошел от стены, молчаливо признав свое поражение.

— Мы ведь уже пробовали, разве вы забыли? Они не срабатывают.

— Поодиночке — да, но что, если вам задействовать сразу несколько?

Лоу воспринял идею скептически.

— С чего вы взяли, что это поможет? Первый раз дверь открыл всего один робот. У нас нет оснований считать, что с остальными будет по-другому.

— Именно потому, что нет оснований, — настаивал Бринк. — Вы опять рассуждаете с человеческой точки зрения, коммандер.

Лоу в нерешительности посмотрел на ученого:

— Не потому ли, что я как-никак человек, Людгер? И вы, кстати, тоже. Не советую об этом забывать.

Бринк улыбнулся, как всегда, загадочно — одними губами.

— Я всего лишь пытаюсь подчеркнуть, что мышление коцитан может в корне отличаться от нашего. Кажущееся нам иррациональным или надуманным, для них может быть вершиной целесообразности и логики. — Он положил руку на локоть астронавту. — Пошли попробуем. Или вы сделались борцом за экономию энергии роботов — консервных ножей?

Когда вторая дверь открылась, Лоу был так взволнован и обрадован, что не обратил внимания на торжествующе-снисходительную усмешку ученого. Сумасшедшая догадка Бринка оказалась верной почти на сто процентов. Используя различные комбинации автоматов, они открыли все двери, кроме одной. Пятый арочный проем не поддавался. По мнению ученого, механизм последней двери просто вышел из строя от времени. Впрочем, они скоро забыли о последней двери — четыре открытых сулили массу новых находок и впечатлений. За каждой из дверей красовалась уже знакомая платформа, а рядом с ней ожидала пассажиров хрустальная транспортная сфера.

— Не удивлюсь, если применение кристалла каким-то образом повлияло на интуитивные способности вашего мозга, профессор, — заметил Лоу.

— Усилило их, вы имеете в виду? — Бринка, похоже, такое предположение вовсе не обрадовало. — Не думаю. Я не ощущаю ни малейшего различия, коммандер. Не сомневаюсь, что рано или поздно вы и сами набрели бы на такое решение. — Взгляд его переместился внутрь последнего открытого портала, где покоилась в ожидании сфера-вагончик. — Предлагаю провести разведку, если только у вас нет каких-нибудь более срочных дел, коммандер.

— Согласен. — Лоу шагнул вперед. — Начнем с этого, все равно они все одинаковы.

Бринк двинулся следом, выглядел он довольно комично: зеленое свечение струилось из оттопыренных карманов рубашки и комбинезона.

— Пять арочных проемов — пять соседних островков. По-моему, логично. Сюрпризов, полагаю, можно не ожидать.

— Я вот думаю, — начал Лоу, влезая внутрь сферы, — будут ли остальные острова похожи на первый? В том смысле, что мы найдем там еще музеи и хранилища или что-то другое?

Прозрачная диафрагма беззвучно замкнулась за их спинами, и Бринк снова подивился удивительному механизму, не имеющему и намека на замки и засовы, но действующему безотказно и мгновенно.

Легкий толчок, и сфера пришла в движение, завращалась, с каждым мгновением набирая скорость и углубляясь все дальше в толщу тоннеля, в то время как ее пассажиры чувствовали себя вполне комфортабельно и не испытывали даже намека на перегрузки.

— У меня такое чувство, — первым нарушил молчание Бринк, — что каждый новый островок может здорово отличаться от предыдущих.

— Интуиция? — Лоу не сводил глаз с завораживающе действующих на него одноцветных стен тоннеля.

— Нисколько. Здравый смысл. Если б я желал перед уходом или смертью создать музей, то позаботился бы собрать все экспонаты в одном месте.

— Логично. Но теперь вы уже рассуждаете, как человек.

— Ах, коммандер, — со смешком ответил Бринк, — мне почему-то кажется, что с вами мы все-таки найдем выход из этого мертвого, безмолвного мира.

Коцит, разумеется, не был ни мертвым, ни безмолвным. Его населяло множество бессмертных Мыслящих. Они были всемогущи и одновременно беспомощны; всевидящи, но не способны разделить с другими свой дар; всезнающи, но лишены возможности поделиться знанием. Как бесплотные ангелы, они могли миллионами размещаться на кончике иглы, но были не в состоянии и на микрон подвинуть эту самую иголку. Им оставалось только наблюдать, спорить, ждать и надеяться.

Находки в куполе под шпилем на втором острове позволили Лоу торжествующе усмехнуться. Здесь тоже располагался музей, но экспонатами в нем были не загадочные приборы и механизмы с непонятными функциями, а изготовленные из плотного, самосветящегося материала карты. Топографические, звездные, галактические. Это был географический музей или институт, охватывающий не только планетарную, но и галактическую сферу.

Большинство схем и диаграмм оказались недоступными для понимания. Как и в случае с артефактами, землянам не хватало культуры и образования для восприятия увиденного. Они могли только с восхищением разглядывать великолепно выполненные трехмерные проекции, обходя их со всех сторон, а иногда и проходя прямо сквозь скопления солнц и планет в каком-нибудь отдаленном уголке Вселенной.

— Вам не кажется, коммандер, что эта карта каким-то, пока не совсем понятным мне способом демонстрирует внутреннее строение планеты? — Задавая вопрос, Бринк повернулся боком, и Лоу заметил, что ученый машинально поглаживает зеленый кристалл, торчащий у него из бокового кармана рубашки. — Мы и помыслить не можем, чтобы нанести на карту, скажем, литосферу Земли, тогда как для здешней науки в этом никакой проблемы нет. Увы, мы даже понять не в состоянии все то, что открывается перед нашими глазами.

— Не все, — возразил Лоу, указывая на экспонат слева от стены.

В освещенной изнутри мягким, рассеянным светом проекции действительно не было ничего загадочного. Она представляла собой панораму центрального острова и пяти островов-спутников. Ошибка исключалась: пять вознесенных в небо шпилей делали картинку легко узнаваемой. Помимо островков, из моря поднимались еще несколько голых скал, но они были столь малы и безжизненны, что не представляли никакого интереса.

— Такое ощущение, что этот архипелаг был выбран для посадочной станции из-за его изолированного положения, — заметил Лоу.

— Возможно. А вот это похоже на пульт управления. — Бринк провел рукой по гладкой поверхности небольшой колонки в полу перед трехмерной проекцией архипелага. Изображение тут же расширилось, охватывая не только сушу над поверхностью моря, но и морское дно в непосредственной близости к островам. На дне, впрочем, земляне не заметили ничего любопытного, но система, позволяющая с такой легкостью заглянуть в океанские глубины, поистине была достойна восхищения.

— С этой штукой лучше управляться вам, коммандер, — заявил Бринк, отступая от колонки. — Хоть я и неплохо разбираюсь в картах, с вами мне тягаться бесполезно.

Лоу не был до конца уверен в искренности ученого, но решил пока не обращать на это внимания. Заняв место профессора, он принялся экспериментировать с пультом. Различные движения одной или двумя руками давали самые разнообразные картины: от геологического строения островов до ареалов распространения отдельных видов растительного и животного мира как на суше, так и в воде.

Внезапно изображение исчезло, хотя жест руки Лоу, вызвавший такой эффект, ничем не отличался от предыдущих.

— Надо же, пропало! — воскликнул астронавт, огорченно глядя на то место, где только что светилась красочная картинка.

— Не совсем, — успокоил его Бринк. Опустившись на колени, ученый поднял с пола миниатюрную копию колонки-пульта. — Вот. Попробуйте это. Вперед, коммандер.

Касания и поглаживания пульта в определенной последовательности позволяли увеличить или уменьшить изображение, проникнуть внутрь рассматриваемого участка и выполнить еще десятки хитроумных операций. Выключенный пульт лежал на ладони, холодя кожу, — странный, чужой, инородный предмет.

— Полезная вещица, — высказался Лоу, убирая пульт в пустой карман и бедром ощущая его тяжесть. — Ладно, пойдем посмотрим, что еще удастся обнаружить.

Другие находки также представляли немалый интерес, особенно объемные карты с изображением океанов и континентов Коцита. Архипелаг действительно был удален от материковых массивов суши. Но его необитаемость этим не объяснялась. Ни одна из карт и намеком не говорила о наличии населения. Кстати, только пульт управления картой островов оказался переносным, все остальные были стационарными.

Закончив осмотр музея, они вернулись к входу в «подземку» и остановились как вкопанные. Сбылись худшие опасения Бринка — дверь, ведущая к платформе и транспортной сфере, оказалась закрытой.

— Надо было нам на всякий случай прихватить с собой одного из роботов, — сокрушался Лоу, ощупывая барьер. Он был таким же твердым и прочным, как пол и стены. — Ну вот, теперь у нас действительно серьезная проблема.

— Поищем другого робота?

За неимением других вариантов они снова обшарили картографический зал, но ничего похожего на автомат для открывания дверей не обнаружили. Чудеса встречались здесь на каждом шагу, а вот роботы начисто отсутствовали.

Бринк уже был готов сдаться, но Лоу после всех их находок и достижений не собирался покорно ложиться и помирать из-за какой-то паскудной двери. Он продолжил поиски и вскоре нашел незаметный пульт управления, тот располагался почти вровень с уровнем пола и как раз на том месте, где, по идее, должен был находиться автомат-ключ. Панель пульта сливалась с полом, и они не меньше дюжины раз проходили мимо нее. К счастью, Лоу с детства отличался необычайно острым зрением, редким даже среди астронавтов.

Повозившись, они содрали с панели крышку, под которой обнаружилось хаотическое сплетение проводов и микросхем. При всей сложности прибора, его вид вызывал почти ностальгические чувства — принципиально он не отличался от сотен и тысяч подобных, знакомых обоим исследователям еще по земному опыту.

— Провода! — пробормотал Лоу чуть ли не с благоговением. — Старые добрые проводочки. Проще пареной репы!

— Старые — безусловно, добрые — возможно, простые — сомневаюсь, — глубокомысленно заметил Бринк. — Я бы на вашем месте не стал бы на это полагаться, коммандер.

— Да бросьте вы сомневаться, профессор. Обычные провода. От нас требуется всего лишь проделать с ними известную инженерную процедуру, а в просторечье — немного поковыряться. Помогите-ка мне лучше, Людгер.

— А мы не взорвемся? — Бринк явно не испытывал энтузиазма.

Лоу расхохотался:

— Вам-то чего волноваться, друг мой? Вы же под завязку набиты кристаллами. Если вас вдруг разорвет на кусочки, обязуюсь собрать вас по частям и оживить. Надеюсь на такое же отношение к моим бренным останкам и с вашей стороны. Держите вот это. — И Лоу сунул в руку ученому кусок кабеля в дюйм диаметром.

Они потянули, и кабель выскочил из гнезда. В точке его подсоединения они обнаружили не металл, а какой-то белый воскообразный материал. Током, правда, он бил ничуть не слабее металлических электродов, рассыпая к тому же во все стороны снопы электрических искр. Удар был настолько ощутимым, что оба астронавта упали и откатились в сторону.

— Людгер! — Лоу сел на пол и затряс головой, пытаясь привести себя в порядок. — Вы куда подевались?

— Да здесь я, коммандер. — Бринк поднялся на ноги. Его голова дрожала. — Шокирующий опыт, вы не находите?

Лоу поморщился.

— Если вам охота каламбурить, делайте это лучше по-немецки. Так мне хоть гадать не придется, где смеяться. — Он оглянулся: — Надо же, открылась!

Барьер и в самом деле исчез. Доступ в тоннель снова был открыт, а сфера-вагончик гостеприимно поблескивала хрустальными гранями, ожидая пассажиров.

Не дожидаясь дополнительного приглашения, они ринулись к платформе. Механизм двери мог быть полностью выведен из строя, но мог обладать и дублирующей системой, через определенный промежуток времени восстанавливающий его функции. Рисковать никому, естественно, не хотелось, но, уже садясь в сферу, Лоу отметил, что дверь все еще открыта.

— Вот то, что я называю наглядным опытом, — заметил астронавт, удобно располагаясь на сиденье. — Самая передовая технология не может противостоять грубой физической силе.

— Ваш тезис грешит однобокостью, коммандер, — возразил Бринк, — хотя я не могу отрицать, что чрезвычайно доволен результатом. Иногда приятно сознавать, что в определенных ситуациях примитивные человеческие мускулы способны помочь благополучно выбраться из неприятностей. — Сфера качнулась и начала ускорение. — Надеюсь, ваше маленькое приключение не будет иметь нежелательных последствий. Дверь-то мы все-таки взломали. Кто знает, к чему это приведет? Вдруг в своде тоннеля откроется отверстие и сюда хлынут океанские воды?

Лоу непроизвольно поднял голову и посмотрел вверх, но свод пока что оставался крепким.

— Я тоже надеюсь. Честно говоря, я больше боялся, что сфера останется на месте, а нам придется топать по тоннелю пешком.

— Я бы сказал, что до сих пор наши усилия имели успех вопреки очевидной древности подземного комплекса. Он ведь может прекратить функционировать в любой момент. Так что нам пока здорово везет, коллега.

— Если вы называете это везением, — буркнул Лоу, — расскажите лучше о нем морским пехотинцам.

— Прошу прощения, коммандер, но я не совсем понял вашу мысль, — вежливо отозвался Бринк. — Боюсь, мое владение разговорным английским еще далеко от совершенства.

— Не наговаривайте на себя, Людгер. Вы отлично владеете языком. — Бостон заговорщически улыбнулся.

— Во всяком случае, теперь мы обладаем вот этими красавцами, — похлопал себя Бринк по набитым кристаллами карманам. — Они помогут нам выпутаться из любых трудностей.

— Вы так думаете? — Лоу уставился на ученого с удивлением и некоторым подозрением. — Откуда такая уверенность, профессор? — Сфера начала замедлять ход, возвещая о скором прибытии на станцию. — Может быть, вы увидели или узнали что-то такое, чего не видел и не знаю я?

— Вовсе нет, коммандер! — сконфуженно воскликнул Бринк. — Я… я даже не знаю, как вам объяснить. Похоже, я просто это чувствую.

Сфера остановилась у платформы и вспыхнула ярким светом, напоминая пассажирам, что пора выходить.

— Вот уж никогда не думал, что серьезные ученые могут основывать свои умозаключения на таком зыбком фундаменте, как чувства! Всегда считал, что вам первым делом подавай факты, а все остальное — уже из области лирики.

— Я же сказал, что не знаю, как вам объяснить, — ответил Бринк, сползая с сиденья. — Но я твердо уверен в своих словах.

— Как вам будет угодно, профессор.

Вслед за ученым Лоу вылез из светящейся сферы и бросил вдогонку:

— В следующий раз попытайтесь почувствовать, как нам запустить астероид, ладно? Мне почему-то кажется, что у вас это должно получиться, Людгер.

Желая немного смягчить резкость собственных слов, Лоу улыбнулся Бринку, но тот не ответил.

Загрузка...