Глава 2 Письмо

Несколько лет тому назад Оскар Треворс пришел к доктору Эвершаму. Он был на грани полного нервного расстройства. Арнольд Эвершам, признанный авторитет по нервным и душевным болезням и автор классического труда о мозговых заболеваниях — его книга «Патология воображения» сделала его знаменитым, когда ему было 25 лет, — принял его и прописал рецепт. Через неделю после визита на Харлей-стрит Оскар Треворс исчез. Шесть месяцев спустя его поверенными в Нью-Йорке было получено от него письмо с распоряжением продать часть его имущества. Одновременно банк получил письмо, содержавшее приказ переводить его полугодовой доход по адресу двух банков: «Кантонального банка» в Берне и «Монакского Кредита» в Монте-Карло.

Треворс унаследовал от своего деда пожизненный доход с имущества, управлявшегося попечительским советом. Его доход равнялся 400 ООО долларов в год. Сумма эта подлежала уплате два раза в год. Всякий излишек откладывался. Каждые полгода от пропавшего Треворса приходили аналогичные инструкции. Иногда письмо было опущено в Париже, иногда в Вене. Однажды на письме был штемпель Дамаска. Так продолжалось несколько лет. Потом попечительский совет отказался платить, так как не был уверен, что Оскар Треворе жив.

Тотчас же обнаружилось, что Треворе и не думал умирать. По еро поручению было начато дело, подкрепленное надлежащими документами. Попечительский совет сдался. После этого каждые полгода от Треворса приходило письмо с распиской в получении денег. Расписка эта большей частью сопровождалась пространным письмом, содержащим описание той страны, где он в данное время находился.

Девушка в недоумении посмотрела на доктора.

— Король Бонгинды? — переспросила она. — Разве есть такое место на свете?

Доктор подошел к книжному шкафу, достал с полки тяжелый том и перевернул несколько страниц.

— Есть только одна Бонгинда, — сказал он, показывая пальцем. — Это маленький городок, расположенный на притоке реки Конго, в Центральной Африке. Вы в первый раз слышите о Бонгинде? — спросил доктор.

Девушка кивнула в ответ.

— Я сам не слышал о ней, — продолжал доктор, — пока ваш дядя не явился однажды ко мне. Его, по-видимому, прислал ко мне отельный доктор, который знал о моем успешном лечении острой неврастении. Я видел Треворса всего три раза, и каждый раз чувствовал, что мое лечение действует хорошо. Но в последний, третий, раз случилась странная вещь. Выходя из этой комнаты, он обернулся. «До свидания, доктор, — сказал он. — Я уезжаю, чтобы занять мое место в Совете Бонгинды». Я подумал сначала, что он говорит о каком-то масонском обществе, но следующие его слова рассеяли это впечатление. «Берегитесь короля Бонгинды! — произнес он торжественно. — Я, его наследник, предостерегаю вас!»

Гвенда Гильдфорд удивленно раскрыла рот.

— Замечательно!.. Король Бонгинды! Я никогда раньше не слышала об этом.

— Вы — первый человек, кому я рассказываю и кто имеет право спрашивать об этом, — сказал доктор Эвершам. — Американское посольство наводило справки пять лет тому назад, но больше по этому поводу ко мне никто не обращался.

Девушка сидела, устремив глаза на ковер. На ее хорошеньком лице было написано недоумение. Вдруг она открыла свою сумочку и вынула оттуда письмо.

— Пожалуйста, прочтите это, доктор, — сказала она.

Арнольд Эвершам взял письмо из ее рук.

— Это почерк Треворса, — сразу сказал он и начал читать.

Письмо гласило:

«Дорогая Гвенда!

Ты помнишь, как мы играли в «полливогов», когда мы жили на Сэнсет-авеню, 2758? Дорогая, я очень счастлив, но сейчас ужасно занят: сижу целые дни напролет, точно арестованный, один в своей конторе. Дом мой, расположенный около самой западной оконечности парка, недалеко от Лоншани, отделен железной оградой и садом от дороги. У меня чудесная комната окнами в сад. Попроси у Франклина его фотографию. Вскоре уезжаю, поэтому прошу прекратить пока писать сюда и высылать книги. Деньги буду получать по-прежнему. О новом адресе немедленно извещу. Кланяйся маме и сообщи ваши планы. Справлялись обо мне снова из полиции?

Любящий тебя дядя, О. Треворс».

Доктор вернул девушке письмо.

— Довольно бессвязный текст, — сказал он. — Я вижу, что письмо было опущено в Париже три месяца тому назад. Что такое «полливоги»? Поразительно, что у него остался в памяти ваш адрес…

— Такого адреса вообще нет, и у меня нет матери, — перебила его девушка.

Она встала и положила письмо на стол.

— «Полливоги» — это игра в шифрованную переписку, в которую я играла с ним, когда была маленькая. 2758 — это ключ. Вот его письмо.

Она подчеркнула некоторые слова карандашом.

— Второе, седьмое, пятое и восьмое слова составляют настоящее письмо. Первое слово — «я». Письмо гласит:

«Я сижу арестованный около Западной железной дороги. Попроси Франклина прекратить высылать деньги. Немедленно сообщи полиции».

Загрузка...