Проспер Луи Паскал Геранже (1805–1875). — б. пр.
Annie Get Your Gun (англ. Ез.), мюзикъл от Ървинг Бърлин, поставен за пръв път на Бродуей през 1946 г., възраждан многократно както на театралната сцена, така и за киното и телевизията. — б. пр.
"Жалбата на тюлена в Аляска", най-известната песен на канадската рок група "Бо Домаж". — б. пр.
Кифличка с пълнеж от шоколад, наричана още шоколадов хляб. — б. пр.
Не знам какво си (фр. Ез.). — б. пр.
Plunger (англ. ез.) — уред за отпушване на тоалетна с дръжка и гумен накрайник, чрез който се създава вакуум. У нас се среща и като "плънджър". — б. р.
Скъпа моя (фр. ез.). — б. пр.
Квебекската полиция (фр. ез.). — б. р.
Квартал (фр. ез.). — б. пр.
За цитата от Библията е използван преводът на Св. синод на Българската православна църква, София, 1993 г. — б. р.
Профилирана греда, закрепена върху горния край на борда или палубата на кораб или лодка. — б. р.
Произнася се като "Сен Жилбер Онтр ле Лу". В превода е запазено авторовото решение пълното име на манастира да е изписано на френски. При съкратеното изписване е използвана транслитерация — "Сен Жилбер" (Saint Gilbert — свети Гилберт). — б. пр.
Ругатня, типична за Квабек, от maudit — проклет, и tabernac, свързва се с религиозното tabernacle — храм, скиния (фр. ез.). — б. р.
Добър ден, братко мой (фр. ез.). — б. пр.
Вертикален разделител на прозорец, неподвижна и неразделна част от касата му. — б. пр.
Отче мой (фр. ез.). — б. пр.
Светата броеница (от латински — "Розариум", "розова градина" или "венец от рози") е една от най-разпространените католически молитви. Разделена на пет части, известна още като "Малкото евангелие". — б. пр.
Отче абате (фр. ез.). — б. пр.
Титла на глава на по-малък католически манастир или на първия по старшинство след абата в монашеската общност. — б. пр.
От "Проявления на Божествената любов" на Юлиана от Норич, бенедиктинска монахиня, светица на католическата църква (1342–1416). — б. пр.
Началник, шеф (фр. ез.). — б. пр.
Служба, почтеност, справедливост (фр. ез.). — б. пр.
Лекар (фр. ез.). — б. пр.
Простатно-специфичен антиген; тест, който основно се използва при скрининг за рак на простатата. — б. пр.
Националната хокейна лига (NHL). - б. пр.
Зоомагазин; малка ферма (фр. ез.). — б. пр.
Друже, приятелю; старче (фр. ез.). — б. пр.
Малък, дребен (фр. ез.). — б. пр.
И други неща; и така нататък (лат. ез.). — б. пр.
До безкрай (лат.). — б. пр.
Наложителен; изискване на етикета или модата (фр. ез.). — б. пр.
Hochelaga-Maisonneuve (фр. Ез.) — район в Монреал, Квебек, разположен в източната половина на острова. — б. пр.
Аналой (или аналогий) — висока масичка, върху която се поставят икони и църковните книги при четения. — б. пр.
Това съм аз (фр. ез.). — б. пр
Сърце мое (фр. ез.). — б. пр.
Архиепископ на Кентърбъри (от 1162 г. до смъртта му), почитан като светец и мъченик от католическата и англиканската църква. След конфликт с Хенри II е убит в Кентърбърийската катедрала от последователите на краля. "Томас á Бекет" е остарял начин на изписване на името, вероятно като имитация на Томас á Кемпис. — б. пр.
Превод Васил Дудеков-Кършев. — б. пр.
Вярно е (фр. ез.). — б. пр
Свършен факт (фр. ез.). — б. пр.
Не, нали (фр. ез.). — б. пр.
Волтфас, пълен обрат, рязка промяна (от фр.). — б. пр.
Кокаин под формата на малки кристали, обработени с химикали, позволяващи лесно пушене и бърза абсорбция — б. пр.
Равно едногласно пеене, характерно за грегорианския хорал. — б. пр.
Йори, магаренцето от "Мечо Пух", известно със своята меланхоличност и вечно тъжния си глас. — б. пр.
Буквално: Бокал! Храм! Жертвен хляб! (фр. ез.). — б. пр.
Електрическа компания със седалище в Монреал, основана през 1944 година. — б. пр.
Това е (фр. ез.). — б. пр.
Хералдически символ, част от знамето на канадската провинция Квебек — б. пр.
Министерство на правосъдието на Квебек (фр. ез.). — б. пр.
Благодаря, синко (фр. ез.). — б. пр.
"Риск" (Jeopardy!), телевизионна викторина от 1964 г. с водещ Алекс Требек. — б. пр.
To do the right deedfor the wrong reason. „Убийство в катедралата“, T. С. Елиът, превод Васил Дудеков-Кършев. — б. пр.
Тези думи се приписват на Хенри II по адрес на Томас Бекет, архиепископ на Кентърбъри. — б. пр.
Религиозен (фр. ез.). — б. пр.
В готовност (лат.). — б. пр.
Тръпка, трепет (фр. ез.). — б. пр.
Груба дреха от козина, която отшелниците носят на голо. — б. пр.
Опиоидни аналгетици, изписвани под строг лекарски контрол. — б. пр.
Братко Жак, братко Жак, спиш ли? Спиш ли? (фр. ез.) — б. пр.
Лайно (фр. ез.). — б. пр.
Престъпен умисъл (лат. ез.). — б. пр.
Пътешественици (фр. ез.). — б. пр.
Учтивост (фр. ез.). — б. пр.
Именно; точно така (фр. ез.). — б. пр.
Кемптаунската гонка, пет мили дълга (англ. ез.) от Camptown Races, песен на Дейв Брубек. — б. пр.
All the doo-dah day, от същата песен. — б. пр.
Френски ликьор, създаден през 1510 г. в манастира „Бенедиктин“ за укрепване на здравето в борбата на монасите срещу маларията. Съдържа 27 билки. С преобладаващ вкус и аромат на карамфил, кардамон, сладка папрат, мед, карамел. — б. пр.
Наздраве (фр. ез.). — б. пр.
Буквално: език на франките (лат. ез.). В преносен смисъл: говорим език, обикновено хибриден, употребяван за ограничено общуване между народи с взаимно неразбираеми езици. — б. пр.
Алън Лернер (сценарист и либретист) и Фредерик Лоу (композитор), известни най-вече като автори на музиката и текста за някои от най-успешните мюзикъли на Бродуей. — б. пр.
Уилям Гилбърт (драматург) и Артър Съливан (композитор), театрален тандем от викторианската епоха, автори на оперети. — б. пр.
Храст с яркожълти цветове, известен още като „Чернооката Сюзан“ или „Китайско слънце“. — б. пр.
Жива картина (фр. ез.). — б. пр.
The Little Engine That Could (англ. ез.), „Локомотивчето, което можеше“. — б. пр.
Света Хилдегард фон Бинген, наричана Рейнската Сибила, е немска абатиса, монахиня, мистик, писател и композитор от епохата на Средновековието. Векове наред е била почитана като светица, макар да не е била канонизирана. Едва през май 2012 г. папа Бенедикт XVI я канонизира официално, а през октомври същата година й дава титлата „Учител на Църквата“ редом с имената на най-видни теолози и почитани светци. — б. пр.
Да. Вярно е (фр. ез.). — б. пр.
Голяма смърт (фр. ез.). — б. пр.
Водоливник. Каменна статуя, една от най-характерните особености на готическата архитектура. — б. пр.
От коледна песен: Oh come, all ye faithful, joyful and triumphant (англ. ез.) Елате, вий всички вярващи, радостни и щастливи. — б. пр.
Дълга бяла горна ленена риза, наричана още алба или туника. Символ на духовна радост и нравствена чистота. — б. пр.
Доминиканският орден: католически монашески орден, основан от св. Доминик де Гусман през XIII век. Известен още като Орден на проповедниците, или Божиите кучета (поради сходното звучене на латински, domini cartis). — б. пр
Професионален хокеист, който играе в националната хокейна лига на: Канада в периода преди и след Втората световна война (1921–2000). — б. пр.
Национално канадско ястие от пържени картофи, извара и сос, много популярно в Квебек. — б. пр.
Мили боже (фр. ез.). — б. пр.
Катарството е религиозно течение, възникнало в средата на X век и определено от Римокатолическата църква като ерес. — б. пр.
Клуб Медитеране: френска туристическа компания. — б. пр.
Молебствие, дълга молитва. — б. пр.
Северно предградие на Париж. — б. пр.
Буквално фразата се превежда като „убийство от милосърдие“; съкрушителен удар (фр. ез.). — б. пр.
Северноамериканско индианско племе, обитавало Северозападните територии на Канада. Известни още като наскапи или ину. — б. пр.