Глава 25 Скрытые мотивы

Я сидел в седле и чувствовал, как болит спина. Моя одежда под доспехами промокла. Через подзорную трубу я наблюдал за мостом и рекой. Берега густо покрывали камыш и рогоз. Вокруг летали жуки разных размеров и видов, но больше всего было комаров и шершней. Последние были размером с голубей.


Раб Лон-Лона объяснил мне, что в нескольких километрах за рекой находится Каменный форт. Он прикрывал макушку платком.


— Солдаты хана? — спросил я.


— Ходят слухи, что его перестраивают, но это старые слухи, — ответил раб.


— Возможно, они закончили, — перевёл я. — Ты думаешь, они доставят нам неприятности?


Раб пожал плечами:


— Они не должны, — сказал он, отходя от дракона, который посмотрел на него большими красноватыми глазами и затем рыгнул.


«Кто знает, чего он наглотался,» — нахмурился я.


— Хорошо, я останусь, чтобы успокоить Сухаря, и мы отправим… хм, — я оглянулся и увидел, что Дана дремлет, положив голову на плечо Матвея, который выглядел не слишком довольным.


— Дана! — закричал я, и она вздрогнула. Подняла голову, глаза были расфокусированы, изо рта текла густая слюна. Матвей дал ей тряпку, чтобы она вытерлась.


— Ярослав, что за хрень на самом деле? — раздражённо спросила Дана, вытирая лицо. — Я не спала неделями!


— Прошу прощения, ваша светлость, — сухо ответил я. — Я хочу, чтобы ты перешла тот мост и доложила мне о том, что происходит возле форта.


— Где Дан? — спросила Дана.


— Я не знаю… какое это имеет отношение к тому, что я спросил?


— Он, наверное, уже проверяет форт, — объяснила Дана и спрыгнула с экипажа. Она обошла его сзади, чтобы сесть на свою лошадь. Она остановилась на полпути, отпустила поводья и пошла отвязывать лошадь, что-то бормоча себе под нос.


Матвей хмыкнул и использовал ткань, которую она бросила ему обратно, чтобы вытереть свою рубашку от её слюней.


— Ты издеваешься надо мной? — рявкнул я, видя, что она не собирается дальше разъяснять этот вопрос. — Что, если они его увидят? Мы не будем вести себя как шепчущиеся мошенники!


Дана отмахнулась от моих слов:


— Дан профессионал. Один из лучших. Они его никогда не увидят. Он вернётся без сучка и задоринки.


Не успела она договорить, как с моста донёсся отчаянный крик о помощи. Небольшой караван остановился примерно в двадцати метрах от нас. Я осторожно поднёс подзорную трубу к глазу и посмотрел за другой берег. Кто-то быстро приближался по дороге, ведущей обратно к мосту.


Это был Дан, бежавший так, словно от этого зависела его жизнь. Обычно хорошо причёсанные белые волосы растрепались, за ним гналась пара всадников. Для меня они больше походили на кочевников, чем на постоянных жителей ханства.


Этот невысокий беловолосый чувак чертовски быстр на ноги!


Дан инстинктивно пригнулся, чтобы избежать стрелы. Он увернулся от другой стрелы и чуть не погиб, когда третья стрела пробила его плащ. Я всё ещё обдумывал ситуацию, когда увидел, как что-то тёмное приземляется позади бегущего полуночника и перед всадниками.


Дракон, теперь размером с обычного человека, встал на задние лапы и полностью расправил длинные крылья, издав леденящий кровь визг.


— РРРРРРРЕЕЕЕ!


Первый всадник, в процессе перезарядки своего лука, отшатнулся и выронил его. Его конь в панике остановился и попытался отвернуться, чуть не выкинув его из седла. Второй недоверчиво вытаращил глаза и сильно натянул поводья, пытаясь развернуть своего скакуна.


«Что ж, — подумал я с усмешкой, наблюдая, как они стремительно убегают, словно их преследуют. — Полагаю, это один из способов справиться с ситуацией».


Дана, которая стояла рядом со мной и наблюдала за происходящим, сплюнула и почесала нос.


Затем она ответила мне:


— Ты самый невозмутимый, кого я знаю, — сказала она. Но, увидев, как я дёргаюсь влево и вправо, пытаясь увернуться от большого шершня, добавила. — И самый паникующий.


— О каких ужасах ты говоришь? — яростно протестовал я, убивая шершня кинжалом. — Это гигантское летающее чудовище пыталось ткнуть мне в глаз! Посмотри на его жало, это же целое копье!

* * *

Дан согнулся пополам на коленях, покрытый грязью, и пытаясь отдышаться, сказал:


— Ох Дана, ты великолепно выглядишь на своём скакуне.


— Ты, слепая кобыла! — нервно отчитала её Дана.


Я подумал, что, возможно, это время её месячных. Очень неприятное состояние.


— Можно использовать этот термин взаимно, — возразил Дан с плотоядной ухмылкой.


Что?


— Господин Дан, оставьте лесть в стороне, — упрекнул я. — Кто были те негодяи, которые преследовали вас?


— Понятия не имею, дорогой Владислав, — признался член Гильдии воров.


Я тоже.


— Несомненно, ты сделал что-то, что разозлило их! — возразил я, переходя к следующему пункту.


— Я едва приблизился к форту. Сестрица, помоги мне здесь, — попросил Дан.


— Не, я не собираюсь вмешиваться, — невозмутимо ответила Дана. — Ярослав уже некоторое время как следует не валялся на сене. Он очень порочен, когда возбуждён.


— Нет, я не такой, — возразил я, смущённо оглядываясь по сторонам.


— Я остаюсь при своём мнении, — настаивала Дана и скрестила руки на груди.


Я раздражённо застонал.


— Они выглядели как дикие кочевники, Дан, — прошипел я, поворачиваясь к полуночнику.


— Я признаю, что не часто оглядываюсь назад, дорогой Владислав, — защищался Дан.


«На выяснение этого, вероятно, у нас уйдёт целый день,» — подумал я.


— Что ты скажешь? — спросил я, глядя на обеспокоенного раба, который последовал за мной по настоянию Алтынсу.


Этот раб был очень полезен в лагере. Надежный друг.


— Хм, они вели себя не как обычный патрульный, господин Владислав. Возможно, рейдерский отряд? — предположил раб.


Хм.


— Это небольшой рейдерский отряд, — сказал Семен, когда тоже подошёл.


— Правильно. Тогда мы переходим мост сразу, — решил я. — Пока они всё ещё напуганы драконом.


— А как же форт? — спросил Филимон, лицо которого было едва видно под гигантской шляпой.


— Ну, если они не потрудились выследить налетчиков, я сомневаюсь, что они придут за караваном, — ответил я.

* * *

Примерно через час после того, мы проехали мост. Наши повозки медленно двигались по грязной дороге. Я попытался взять печенье из запасов, но дракон последовал за моим конем.


Его торчащие рога создавали небезопасную ситуацию. Он продолжал поворачивать свою голову в сторону далёких гор и издавал печальные гортанные звуки.


— РЕЕЕЕ?


— В некотором роде.

— Черт бы тебя побрал, — запротестовал я. — Мы должны продолжать двигаться. Я не могу заниматься этим изо дня в день!


— РЕЕЕЕ!


— Что? — Я повернулся, чтобы посмотреть на зловещий горный хребет, одна из вершин которого исчезала в облаках. Это было то, что мы могли видеть над огромными джунглями за Каменным фортом, которые не были покрыты густым туманом. — Что там, приятель?


— РРРРР!


— Владислав, — предостерегающе сказал Матвей со своего коня. — У нас гости.


Я повернул голову и увидел всадников, приближающихся со стороны форта. Его изношенные стены были менее чем в километре отсюда. Кто-то тщательно очистил местность, но всё превратилось в грязь из-за участившихся дождей.


— О, это просто потрясающе, — проворчал я и снова взобрался на «Ветерка». — Сухарь, не подходи, — приказал я неугомонному дракону.


Сухарь фыркнул, явно не соглашаясь. Он взмахнул кожистыми крыльями, начал бегать на задних лапах, разбрасывая повсюду грязь, а затем высоко подпрыгнул. С визгом дракон взлетел, покружил над нашим караваном, а затем пролетел над приближающимися кочевниками. Они остановились и с недоумением уставились на существо. Затем Сухарь с громким криком улетел в сторону горного хребта.


Ради всего святого, что это за ерунда? Неужели никто не слушает инструкций?


— Харгрим из Фандора, — сказал высокий мускулистый мужчина. Он не был похож ни на степняка, ни на варяга. Возможно, смесь всех трёх рас. Глаза очень тёмно-красные, с золотыми вставками. Единственный парень там, у которого нет лука или какого-либо другого оружия. — Я знал, что дорога рано или поздно приведёт тебя сюда.


Я бы не понял этого крепкого незнакомца, если бы не изучал язык. Мужчина говорил на имперском языке.

* * *

— Владислав, — предостерегающе сказал Филимон, но один из всадников направил свою лошадь вперёд, и я обратил на него внимание. У воина были бронзовые от загара руки, и жёсткое, опалённое солнцем лицо, полное морщин и шрамов.


— Это он? — прошептал он, изучая меня расчётливым взглядом.


— Это был дракон, Хагал, — ответил первый мужчина. — Ты видел это.


— Да, это так, — ответил Хагал и поприветствовал меня на грубой простонародной речи. — Я Хагал, сын Духвама. Мы правим этой землёй, — похвастался он.


— Я… Владислав, — ответил я, не впечатлённый, но решивший сохранять простоту. — Я исследователь.


Воцарилось гробовое молчание между двумя группами мужчин. Некоторые из кочевников растерянно смотрели друг на друга, в то время как пара откровенно расплылась в улыбках.


— Владислав, — начал Хагал, глядя на своих людей, а затем на небо над ними в поисках дракона. — Похоже, вы не просто исследователь, — сказал кочевник с хищной улыбкой, и на этот раз почти все рассмеялись.


Филимон прервал странное праздничное настроение.


— Харгрим из Фандора. Твое присутствие согревает сердце, — сказал он, благоговейно глядя на крепко сложённого незнакомца. — Ты узнаешь меня?


— Да, — прошелестел Харгрим. — Я вижу тебя перед собой.


— Вы будете оспаривать право моего прохода? — спросил Филимон, переходя на имперский.


— Куда ты ищешь путь раб? — спросил Харгрим.


Я понял, что никто другой не может понять их слова. Харгрим понял, что я тоже могу их понимать.


— Мы стремимся найти путь в Проклятые земли, — объяснил Филимон немного натянуто. — Мои путы раба разорваны, как и ваши.


А?


Харгрим усмехнулся ответу старого ассасина.


— Он говорит на нашем языке, но ходит ли он среди деревьев, может ли он слушать?


— Что это значит? — спросил я, и Харгрим обратил на меня свой странный взгляд.


— Ты не такой, как Дана и Дан, — сказал Матвей, который, по-видимому, достаточно понимал Древний язык, чтобы следить за нашим разговором.


Не полуночник.


Ах.


Долбаные фанатики.


— Это будет проблемой? — спросил я незнакомца, который внимательно наблюдал за ними.


— Не для меня, укротитель монстров. Не думай, что путь неохраняем или нет опасностей, — ответил Харгрим и, повернувшись к Хагалу, который также наблюдал за нашей перепалкой с религиозным рвением, добавил. — Ты должен пропустить его.


— Что я получу взамен? — прошелестел Хагал.


— Одолжение, — без колебаний ответил Харгрим. — Поверь мне, этого было бы достаточно, чтобы все двери открылись.


Я счёл соглашение справедливым и, самое главное, чертовски дешёвым.


Харгрим смог убедить Хагала, сына Духама, пропустить нас через его территорию. Мы провели в форте один день, а затем отправились в сторону Светлых гор.


Путь через Нефритовое озеро был не из лёгких, он таил в себе опасность. Казалось, озеро предостерегает путешественников от приближения к имперским землям. Однако ничто в этом путешествии не сулило нам лёгкой дороги.

* * *

Я сидел у костра, наблюдая за игрой пламени на стенах форта. Люди вокруг ещё не спали, но большинство уже погрузилось в крепкий сон.


Я тихо сказал Филимону, который был занят своей трубкой:


— Потеря Торгового пути, должно быть, сильно ударила по хану. Его влияние на юге ослабло, несмотря на захват Новгорода.


— Нелегко держать под контролем такую отдалённую территорию через пустынные переходы, — ответил Филимон. — Особенно без достаточных сил.


— Как ты думаешь, хан может пойти сюда?


— До портов в Новгороде добраться легче, возможно, даже с севера, — заметил Филимон.


Я кивнул, соглашаясь с ним. Это имело смысл.


Но если у кого-то нет кораблей для снабжения, то Юг всегда будет слишком далеко.


— В конце концов, хан придёт сюда, если только не разгорится война северян против степняков, — добавил Филимон. Я на мгновение уставился в тёмное небо.


Кочевники не преследовали нас, когда я объяснил им, что дракон не вернётся в этот день. Но я всегда знал, когда вернётся Сухарь. Не то чтобы я точно знал, но всегда это чувствовал.


— Ты знал Харгрима? — спросил я, понизив голос.


— Я знал о нём, — ответил Филимон, протягивая мне сушеное мясо. Я взял её и осторожно откусил. Вкус был приятен. — Он известный имперский кузнец.


— Что он делает с кочевниками? — спросил я у Филимона, надеясь получить полезную информацию. Я думал о сломанном клинке Радиона, который всё ещё лежал в моих седельных сумках. Сможет ли Филимон его починить?


— Он не говорил, — ответил Филимон, вытаскивая из костра — стальное оружие. — Это обычный метательный топор. Я сделал около восьмидесяти из них. Некоторые мои работы получили названия и пользуются спросом, но он никогда не достиг мастерства Харгрима. Меч Королевы был выкован именно им. Он больше как художник.


— Сколько ему лет?


— Намного старше меня, — ответил Филимон.


В этом было что-то странное.


— Откуда он? — Я вспомнил свои сны.


— Я думаю, он был рабом изначально.


Как и Филимон.


— Кто такой Хагал? — спросил я, сменив тему. Я знал, что Филимон не любит говорить об этом, но я уважал старика достаточно, чтобы не заходить слишком глубоко в этот вопрос.


— Ты это слышал? — Филимон уставился на меня.


— Так он важная фигура? — спросил я. Филимон как будто довольно хихикнул, хотя непонятно, от чего — от удовольствия или от кайфа. Мне тоже показалось, что мои губы почему-то дрожат.


— Хагал будет притворяться, что он разбирается в чём-то, — вставил старик. Он сделал паузу и осторожно огляделся, как будто ждал нападения из темноты, окружавшей нас. — Но, с другой стороны, он ненавидит, когда об этом говорят открыто.


— Звучит как придурок, — сказала Дана, чуть не вызвав у меня сердечный приступ. Филимон, вероятно, заметил раньше меня, как я отреагировал на её слова, и усмехнулся.


— А что это у тебя? — спросила она, потянувшись за мясо. Дана откусила кусок. — Чёрт возьми, неудивительно, что вы выглядите довольными. Это прикольная штука!


— А какая она на вкус? — раздражённо спросил я, но она не ответила. Моё разочарование сменило всё это тёплое спокойствие, и я повернулся к всё ещё хихикающему Филимону. — Можно ли нам доверять Кузнецу?


— Непросто понять, что он за тип. Харгрим почти исчез из круга общения после королевы Леаны…


— Подожди, — перебил я его. — Мне кажется, я слышал это имя раньше.


— Владислав, — предостерег Матвей. Очевидно, домовой тоже оживился. — Могу я поговорить с тобой наедине?


— Конечно, — согласился я и заставил себя подняться.


— Откуда ты знаешь это имя, Владислав? — спросил меня Филимон из-за завесы белого дыма.


— Хм, — пробормотал я, и взгляд Матвея стал угрожающим. — Не уверен. Это мясо действительно мутит мне голову.


— Ммм, да, — промурлыкала Дана, наевшаяся и полусонная, с закрытыми глазами. — Но это так приятно!

* * *

— Что это, Матвей? — спросил я, когда Матвей увел меня от костра и смеющейся полуночницы.


— Твой друг — ассасин, — объяснил домовой. — Он тот кто знал Лариона, я прав?


Вздохнул


— Матвей, успокойся. Мы с Филимоном многое прошли вместе. Он спас мне жизнь в Новгороде. Тебе не нужно беспокоиться о нём.


Прищурившись, я смотрел на него. Даже в темноте нос домового выделялся на фоне остального лица. Никакое количество волос на лице не может скрыть этого монстра.


— Ты находишь это забавным? — Матвей хмыкнул, увидев мою ухмылку.


— Я думал о другом, Матвей. Я занятой человек, у меня много всего на уме, — отвечаю я. — Владислав или Ярослав, какая разница? Эти люди любят давать прозвища.


— Именами не разбрасываются, — предостерегает меня Матвей. — Это поучительная история, которой Народ учит о начале Третьей эры.


— Что это?


— Эпоха, смена времён. Война с некромантами, например, произошла в конце Первой эпохи, королева Леана правила большую часть Второй, — объяснил Матвей. Всё это ужасно скучно для меня, если не считать одной маленькой детали.


— Леана, — произношу я медленно.


— Мать Даны, — пояснил Матвей.


Ах.


Ни за что.


Остролистное дерьмо!


— Дана преследует королевскую семью? — засмеялся я, а Матвей подскочил и ударил меня в колен. — УХ ты! — Закричав, я выпустил дыхание. — Что за чёрт? — Домовой чувствует себя таким же сильным, как Семен.


— Говори потише, — проворчал Матвей.


Я встал и пнул ногой, целясь в его большой нос. Он каким-то образом увернулся, проскочил и уклонился от удара коленом в голову, не моргнув и глазом. Остановившись, тяжело дыша и совершенно сбитый с толку, я спросил:


— Как, чёрт возьми, ты это делаешь? — Скривившись, с ненавистью глядя на маленькое существо.


Матвей пожал плечами.


— Боги благоволят ко мне больше, чем к тебе, — просто отвечает он.


— И что, ты просто уворачиваешься наугад? — огрызнулся я, не веря ему.


— Нет, — ответил Матвей, качая головой. — Ты просто многое упускаешь. Здесь у многих скрытые мотивы. Всё не так как ты думаешь.

Загрузка...