Глава 3

То ли хозяин элитной автостоянки отличался чрезмерной набожностью, то ли соседство с одной из местных городских достопримечательностей, грандиозным собором святой Клары — с его несмолкаемым громом органа, с его вечными толпами прихожан и туристов, на него так подействовало… бог весть. Потому как у самого входа, над ажурными коваными воротами, красовался стальной щит с подсветкой: «Райские кущи». В левом верхнем углу — распростер крылья ангел, анемичный и златокудрый. Будто приглашая «особо важных персон» доверить ему свою машину. Гарантируя полнейшую ее сохранность.

В правом верхнем углу, едва касаясь светящихся букв, парили танцующие голограммы. Ровно три. Знак правящего дома. И все входящие или мимо проходящие понимали, что это место находится под высочайшим покровительством — особое место для особо важных клиентов. А, значит, полагается немедленно преисполниться почтения.

«Щазз!», со злостью подумал Гизли и сплюнул. Он с силой вдавил кнопку вызова — и верзила в форме, по ту сторону ограды, схватил мигающий пульт. Алый огонек погас, а нимб ангела — наоборот, зажегся. И крылья, с легким скрежетом, взметнулись. Нежный голос пропел: «Милости просим в «Райские кущи»! Аминь, аминь, аминь! Дзынь-дзынь!» Ворота медленно и плавно разъехались.

— Ох-ре-неть… — выдохнул Майкл Гизли.

Прямо перед ним расстилалось огромное пространство, до самого горизонта заполненное машинами. Чего тут только не было. Двухдверные, скоростные «Лоренцо-Дуо», «Джульетты-Ди» и «Римини»; маневренные «Аудильо» и «Курасано», мощные «Минхерцы» и «Верхгольцы»; и не уступающая им по величине «Одиллия» («Лучшая машина для вашей семьи!» — как гласила реклама); маленькие и юркие, будто дождевые капли, «бернардинки» (с ценой, обратно пропорциональной их размерам) — любимая «игрушка» жен дипломатов и высокостатусных чиновников; респектабельные «Митриксы» и «Санктосы» — или «золотые монахи», любимая модель святых отцов — разумеется, рангом повыше и к небу поближе. Обычными среди этой роскоши были разве что классические «Мерседесы» и джипы всех мастей. Этакие скромняжки, рабочие лошадки, отягощенные ежедневным трудом и напрочь свободные от пафоса и напыщенности.

От такого количества благопристойной или кричащей роскоши, собранной и запертой в одном месте, у любого закружилась бы голова. Боже мои! Настоящая ярмарка тщеславия… Душа Майкла Гизли, стажера Отдела по расследованию убийств Управления полиции — пребывала в смятении. Она металась между возмущением (вполне оправданным!) и восхищением (оправданным еще больше и сильней!). Казалось, две эти могучие силы вот-вот разорвут ее пополам.

Наконец, Гизли опомнился. Потряс головой. Вздохнул. Черт меня подери, я не любоваться тачками сюда пришел, а дело делать. Но до чего ж нелегко быть в монархической стране социалистом по убеждению.

Хозяин автостоянки с претенциозным названием «Райские кущи», господин Рональд Энс, оказался низеньким, толстеньким и подвижным, как мячик. Он даже немного подпрыгивал на ходу. Над ним горой нависала фигура охранника.

— Уголовная полиция, — сказал Гизли, когда они приблизились, и раскрыл удостоверение.

— Как же я рад, господин офицер. Лежит, молчит… сука такая, — сказал хозяин автостоянки, не скрывая довольной улыбки. — Откатался, гад. Отворовался, паскуда.

Он потер пухлые белые ручки. Бриллиантовые перстни полыхнули белым огнем.

— А, может, вы его сами того? — подмигнул громила-стажер. — Грохнули и в машину, первую попавшуюся, ненавистного покойничка и запихнули? А? Что молчите, господин Энс?

— Можно просто — Ронни, — улыбнулся тот. — Я успешный бизнесмен, знаете ли. Уважаемый человек. У меня есть некоторые понятия о морали и ведении дел — это между нами, надеюсь?

Он вопросительно глянул на Гизли. Тот неопределенно хмыкнул. Записывать я не буду, ладно, а вот забыть — не обещаю.

Охранник за спиной «успешного бизнесмена» снова тяжело вздохнул. Будто подтверждал: есть-есть, не врет начальство. А хоть бы и соврало — как проверите.

— Всякое случается, конечно, — продолжал господин Энс. — Однако убийство как способ устранения досадной помехи и вреда для репутации в бизнесе — не комильфо. Ну, не по мне это. Я человек набожный, да и вообще… брезгливый.

— Ну, показывайте, — нарочито суровым голосом произнес Майкл Гизли. — Где тут у вас свежеупокоенный… тьфу ты, я хотел сказать: пострадавший?

— Сей секунд! — оживился охранник, и хозяин стоянки закивал, как фарфоровый болванчик.

Все трое прибавили шагу и, наконец, оказались почти у самой ограды. Дорога туда заняла целую вечность, как думал Гизли, с грустью глядя по сторонам. Количество красоты на ярд зашкаливало, зрелище ее причиняло неопытной душе стажера почти физическую боль. Наконец, они остановились почти возле самой ограды.

— Вот он, поганец! — злорадно произнес хозяин «Райских кущей» и хохотнул: — Ишь, на что позарился… губа-то не дура!

Зажатый между яично-желтым, двухдверным, «Аудильо» и четырехдверной, белоснежной «Джульеттой-Ди», застыл угольно-черный кабриолет, знаменитая «Пантера» — с удлиненным, изогнутым корпусом, убийственно роскошный даже на фоне своих собратьев. Ее сиденья были обтянуты телячьей кожей. На одном из них и сидел неизвестный.

Дверцы автомобиля были распахнуты — точно рот орущего от возмущения человека или пасть обозленного до последнего предела дикого зверя. Неожиданно для себя, Гизли подумал: если бы машина была живой, то непременно бы пожаловалась им: «Гляньте, господа, что за дохлятину в меня упаковали! Вот это — и в меня?! Вот ЭТО — и в МЕНЯ?!! Да как же посмели…» Она бы фыркнула и, сверкнув изумрудными глазищами, зарычала от ярости и негодования. И в этом Майкл Гизли ее преотлично понимал.

Описание внешности покойного сводилось к сплошному «не»: невзрачный, неинтересный, неприметный, то есть абсолютно незапоминающийся. Одним словом, ни-ка-кой. Впридачу ко всему, категорически небогатый.

Челюсть покойного отвисла, и тонкая коричневая струйка застыла в уголках губ и на подбородке. Взгляд его выпученных от удивления глаз был устремлен в рассветное небо. Словно там, среди лениво плывущих облаков и мелькающих птиц, и был написан ответ на главный вопрос: кто ж его, бедолагу, ухайдокал? И за что, боже мой, за что?! Длинные ноги торчали наружу. Щегольские, но дырявые носки съехали, обнажая бледные до синевы, тощие лодыжки. На правом башмаке белело пятнышко чего-то, напоминающего крем. Сладкий, кондитерский. В животе у Гизли забурчало: эх, позавтракать-то и не успел.

Не по чину и не по карману была столь внезапно почившему бедолаге такая машина. Не его это уровень — просто заоблачный. Ну, разве что: первые полжизни о ней мечтать, вторые полжизни — на нее копить. А потом — взять, да и не купить. Потому как очень страшно этакой красотищей пользоваться. Да и некогда уже. Можно все-таки купить и попросить похоронить в ней свое бренное тело, вместо гроба. Как некоторые толстосумы делают — цыганские бароны и просто сбрендившие от собственного богачества нувориши. Майкл Гизли видел подобное — и на похоронах, и во время эксгумации. Что произошло здесь, почему этот серенький, унылый до зевоты и ломоты в зубах, типчик — явно жилец арендованной квартиры в дешевом пансионе («завтраки и стирка — включены!»), почему он оказался здесь? Внутри одной из баснословно, просто безумно дорогих машин? Нафига ему понадобилось ее угонять — у стажера Гизли нашлись кое-какие соображения. И этим «кое-чем» он решил позднее поделиться с шефом. Разумеется, хорошенечко все обдумав. «Обмусолив со всех сторон», как говорила бабуля, «чтоб не выглядеть потом идиотом бессмысленным».

— У нас для машин уважаемых господ — просто райские кущи, — елейным голосом произнес хозяин автостоянки. — А этот паразит нас компрометировать вздумал. Ишь, разлегся тут…тварь!

И господин Энс, со всей дури, пнул несчастного покойника по ногам.

— Глумление над мертвым телом, статья 375-я Уголовного Кодекса. Штраф — от 50 до 100 фунтов, — скучным голосом произнес Гизли.

— Мерзавцу, значит, надо мной глумиться можно, а мне над ним — нет? И никакой сатисфакции?! Хорошенькое у нас правосудие!

— Нормальное. Не по вкусу вам — в следующий раз не беспокойте полицию. Сами справляйтесь, — отбил подачу Гизли. — А за то, что нарушили целостность места происшествия — вам бы и самому наподдать не мешало. Но добрый я, да и начальство заругает. А вот и оно, кстати.

К ним быстрой походкой направлялся коренастый, плотного телосложения мужчина в классическом «плаще гениального детектива». То есть трудноопределимого цвета, без двух пуговиц и до того мятого, будто его накануне жевало стадо коров. Задумчиво и старательно. Карманы оттягивал неведомый, явно полезный, груз, отчего полы плаща не хлопали на ветру, а уныло обвисли. Из правого кармана выглядывал конец черного вязаного шарфа, засунутый туда явно впопыхах. Зато в его модные туфли можно было смотреться вместо зеркала. И разглядеть все-все-все — до мельчайших подробностей.

Шагал он бодро, смотрел пронзительно и цепко. Майкл Гизли знал, о чем сейчас размышляет идущий к ним человек. И то, что сомневается он всегда и во всем, но уяснив главное — реагирует быстро, без промедления. А порой — молниеносно. И, судя по всему, прожитые полвека ему «нигде не жали». Да, то был комиссар Фома Савлински собственной персоной.

Следом за ним, зевая и передавая друг другу бумажные стаканчики с кофе, шли криминалисты.

Хозяин элитной автостоянки, с претенциозным названием «Райские кущи», мистер Энс тоскливо наблюдал за полицейскими. И чем дальше, тем тоскливее. Один из только что прибывших стал разматывать белую ленту с надписью «Полиция. Вход воспрещен!» Другой фотографировать покойника и место происшествия с разных сторон и ракурсов, что-то бурча себе под нос. Господин комиссар строго-настрого запретил, в присутствии хозяина стоянки, отпускать замечания и шуточки: чтобы никаких «портретов покойника в интерьере/на пленэре» или «какой изумительный оттенок кожи, натуральный ультрамарин!», и прочее, в том же духе. Подобное «восхищение» фотографа-эстета действовало нехорошо даже на его коллег. Что уж говорить о простых смертных.

Наконец, господин Энс не выдержал.

— А без вот этого «украшения» нельзя, господин комиссар? Совсем никак?

— Нельзя, — не глядя, отозвался Фома. — И никак. Если, конечно, вам небезразличен исход дела. Но даже если безразличен, во что я не верю — и ни за что не поверю… все наши действия происходят строго по протоколу.

Г-н комиссар обернулся — и, в упор, взглянул на хозяина автостоянки. Тот стоял с видом человека, у которого вот-вот отнимут последний грош и сухую корку хлеба. Разумеется, тоже последнюю. А его самого — оставят подыхать в канаве, голодного и холодного. Золотую булавку с пятикаратным бриллиантом, которая сейчас украшала его галстук — окажется сначала у него в глазу (левом или правом — неважно), а потом уж и в кармане кого-то очень недовольного. А хладный труп несчастного «украсят» только мухи да черви.

Г-н комиссар смотрел на это низкорослое и расфуфыренное воплощение вселенского горя. Бедняга, не повезло тебе, до разорения один шаг… возможно. Однако надо взглянуть в глаза фактам — неизвестному, которого господин Энс упорно продолжал называть «Угонщиком-Невидимкой», гораздо больше не повезло. Состояние можно потерять, а потом — опять нажить. Если умеючи, конечно. Репутацию — аналогично. С трудом, адовым порой, но все-таки. Этому бедняге ни хлопотать, ни трудиться, ни бояться уже не надо. Путь ему предстоит, в высшей степени, незамысловатый. До боли предсказуемый. Морг, лаборатория судмедэксперта, кладбище. Похороны эконом-класса то есть за казенный счет. Предельно скупой.

«Вот и сказочке конец. А кто слушал и хорошо кушал, тот и молодец», чуть было не произнес вслух господин комиссар. Но сдержался.

— Не переживайте, господин Энс. Утрясется помаленьку. Первый раз, что ли? Мы вам сообщим все, что необходимо, — нарочито бодро произнес господин комиссар и усмехнулся.

Господин Энс тяжело вздохнул в ответ, кивнул и поплелся назад, в офис.

«Черт бы тебя побрал», думал господин комиссар. «И без тебя хлопот немерено». Простая задача — оцепить место происшествия здесь требовал ювелирной точности. Куда ни повернись — всюду роскошь и, как следствие, возможные неприятности. Вот и приходилось господину комиссару зорко следить, чтобы никто из его подчиненных не нанес этой самой роскоши мало-мальского ущерба. Боже упаси и сохрани! Даже подумать — и то страшно. На безумные деньги раскошеливаться заставят, а взять-то их ребятам где? Нет, взять можно, конечно. Квартиру продать и все имущество, все-все отдать, до последней мелкой монетки. И ночевать под мостом, в «уютной» картонной коробке. Или в подвале Полицейского управления. «Неплохая мысль, кстати», усмехнулся господин комиссар. «Очень экономно: тратиться на такси и автобус, или ходить пешком — почти не придется. Вместо пяти пар обуви хватит и одной. И никаких тебе счетов за свет и воду, хе-хе!»

Господин комиссар развеселился, но вспомнил о начальстве — и поскучнел. «Да, но ведь перед этим он вдоволь наслушается криков господина суперинтенданта, вызванных «явным и вопиющим неуважением к сливкам общества и чудовищном, абсолютно небрежном отношении к делу!» Будет этот разнос и даже скандал, конечно же, происходить с глазу-на-глаз. «Однако услышат его все желающие и поймут «всю правду, до мелкой денежки» — кабинет высокого начальства располагался хоть и выше этажом, но как раз над кабинетом младших офицеров. О чем он, Фома Савлински, старался никогда, ни на минуту, не забывать — находясь в стенах родного управления.

От нехороших мыслей господина комиссара отвлек вкрадчивый женский голос:

— Ах, какая беда, служивый, какая беда. Неважно день начался, а?

Фома резко обернулся.

Перед ним стояла цыганка.

Молодая, красивая, она улыбалась так, что г-н комиссар невольно залюбовался. При том, что и сам, и по долгу службы, не жаловал «фараоново племя». Надо гнать, пока все тут не затоптала и головы ребятам не задурила. Вон, уже оглядываются. А кое-кто — уже мысленно облизывается. Принесла же недобрая эту кралю…

— Чего надо? — буркнул господин комиссар, напуская на себя суровость и важность. И нахмурился.

Красавица в пестрых юбках и глазом не моргнула — только улыбнулась еще шире. Как будто встретила не большой полицейский чин за работой, а доброго приятеля. Старого, нового — не суть важно.

— Если что-то видела, говори. Если погадать, поклянчить — ворота вон там. Дорогу сама найдешь?

— Ай, грубый какой, недобрый, — зацыкала зубом цыганка. — Верить людям надо, служивый.

— Вам если верить — без штанов останешься. Давай по делу говори — или уходи. Нечего тут юбками трясти, блох натрясать.

Цыганка прищурилась.

— Зачем гонишь? Может, я тебе пригожусь. Правду тебе скажу, верь!

И, цепко схватив протянутую руку, стала внимательно разглядывать ладонь. Выражение ее лица ежесекундно менялось.

— Что, женюсь на днях?

Цыганка покачала головой. Многоярусные серебряные серьги зашелестели.

— Две жены было, третью не вижу. Тяготишься одиночеством, тишиной в доме.

Фома нахмурился. Вот уж это никого не касалось! Абсолютно ни-ко-го!

— Не печалься, служивый. Скоро встретишь ты безмолвного друга. Умного и верного. Полегче тебе станет, повеселей: ты его спасешь, а он тебя. Береги его, — с улыбкой, подмигнула цыганка. — Хм, странно…

— Ну, что еще? — нетерпеливо спросил г-н комиссар.

— Друга ты среди мертвецов встретишь, — она мелко перекрестилась и трижды сплюнула через плечо.

— В морге, что ли? — развеселился Фома.

Цыганка лишь сверкнула зубами в ответ.

— А славы и богатства почему не напророчишь?

— Будет тебе слава. Большая, громкая, громче не бывает. Но перед этим — очень, очень плохо тебе придется. Болезнь вижу, много смертей, серую печаль твою вижу.

— А потом — хорошо? — засмеялся г-н комиссар.

Его забавляло гаданье. Дикость и дурь, страшная глупость… а поди ж ты!

— Очень хорошо, — подтвердила цыганка. — Но не сразу, нет.

— Это как водится. А что там с богатством?

— Не суждено тебе богатым стать, — немного виновато, будто извиняясь, сказала цыганка. — Не судьба.

— Ладно. И так проживу.

— Неужто пустой меня отпустишь? Неужто и без одной монетки уйду?

Господин комиссар пошарил, пошуршал в карманах, вынул горсть серебра и протянул ей.

— Скудновато, бедновато… что ж, Розочке на монисто пойдет.

— Все, не морочь мне голову! — замахал руками господин комиссар.

— Пока, служивый. Еще увидимся.

Фома отвернулся.

А цыганка за его спиной ушла, будто растаяла.

Загрузка...