Глава 8

Интересно, что должен чувствовать человек, получивший анонимку? Гнев? Недоумение? Обычный человек — возможно, только господин комиссар от подобных эмоций давно отвык. И сейчас испытывал, скорее, брезгливый служебный интерес: что эта дрянь может мне сообщить… ну-ка, ну-ка! Так рассуждал господин комиссар, достав из почтового ящика немного мятый конверт без обратного адреса. Внутри оказался лист самой дешевой, дрянной бумаги, рыхлой и серой. На ней печатными буквами — разного размера, вкривь и вкось, — был написан следующий текст.

Вот завсегда так: убили-то чужого кого, а сердце-то болит у меня. Потому как никто из господ полицейских ни за что не дотумкает — кто этого жулика ухайдокал. Ничтожество он есть и без гроша в кармане, но гасить-то его зачем? А вот есть такие наглые дефки, им жизнь чья-то и закон — все нипочем. Тока отвернись — она тебя и того… к праотцам ушлет. И ничего в душе ейной не почешется. Вы хоть полиция, но тоже люди — не побережетесь, она и вас туда отправит. Потому как злая и хитрая. Потому как иностранка, все они такие! Мерседес ди Сампайо ее имя.

Живет эта гнусная особа на улице Коронации, в пансионе «Под платаном». Работает в магазине игрушек «Детские забавы», что возле Звездной площади. Ежели вздумает отпираться — вы ей сразу по башке. Чтоб охмурить вас не успела, вот почему!

С премногим уважением, не подумайте чего дурного.

Доброжелатель

Фома смотрел на исписанный «доброжелателем» листок и хмурился. Конечно, можно было порвать эту дрянь на мелкие клочки, прямо здесь… да толку? За первой анонимкой непременно последует и вторая, порвешь и ее, промолчишь — значит, будет и третья. А с ней и жалоба начальству, на нерадивого, равнодушного к своему долгу, господина комиссара. По своему опыту, Фома знал: такие «доброжелатели» настырны, как клопы или клещи. Вопьется — не отцепится. Что ж, завтра с утра и навещу… как ее там? Мерседес ди Сампайо, хм. Где-то когда-то он уже слышал эту фамилию… или читал в газете о ком-то, ее носящем. Но где, когда? Нет, сейчас не вспомнить.

Эх, как же он забыл-то — с утра не получится, с утра они хоронят Патрика и ребят… это долгое дело, затянется до полудня.

Фома вздохнул и внезапно очнулся: черт подери, сколько можно стоять возле двери собственной квартиры, что-то бормоча под нос? Он сложил письмо вдвое, запихнул в карман, после чего — наконец-то! — переступил порог. Завтра, все завтра! А сейчас — ужинать и спать, с трудом удерживая зевоту, подумал Фома.

* * *

С утра хоронили погибших в ту воскресную ночь. Патрика, Лесли и еще троих ребят. На старом францисканском кладбище собралась огромная толпа — в Управлении полиции, и в комиссариатах остались только дежурные, немногочисленные охранники и несколько человек, занятых неотложными делами, еще несколько полицейских присутствовали в суде… тут уж, хочешь или не хочешь, а терпи. После простишься. Они и терпели, мысленно чертыхаясь.

К неудовольствию господина суперинтенданта, явилось «слишком много женщин. И ясно, к кому они, в последний раз, пришли». Одни стояли поодаль, однако, не таясь. Другие старательно делали вид, что пришли поглазеть на непривычное зрелище — похороны «служивых»… когда еще такое увидишь? Но одежды этих «скромниц» были черны, а глаза — мокры от слез. Третьи наблюдали за происходящим, окруженные мрачной охраной, слугами или служанками.

С того места, где стоял Фома Савлински, все эти дамы были хорошо видны, несмотря на попытки скрыть свою «личность» под широкополой шляпой или густой черной вуалью. Младшая сестра г-на мэра, дочь графа Т***, дочь банкира С***, двоюродная сестра главного подрядчика, младшая племянница г-на судьи… и, наконец, вдова известного автогонщика, сына банкира М***. «Надо же, какой цветник собрал этот «скромный, простой» парень Патрик О*Рейли — сплошь оранжерейные розы, лилии и орхидеи… Фома чуть не присвистнул, но вовремя опомнился. И не постеснялись придти — вон, стоят, будто королевы, и на весь остальной мир им сейчас плевать. Наверное, были и замужние — эти завтра явятся. Или еще поздней, но всенепременно. И простые, и непростые… мужу что-нибудь сплетут, позатейливее, а сами — вот сюда.

Друзья Патрика — из тех, что «попроще выделкой», тоже постеснялись заявиться, эти завтра нагрянут. Либо не захотели видеть коллег погибшего — как говорят в суде, «ввиду непреодолимых идейных разногласий». Для Патрика они, как ни странно, делали исключение. Да-да… были среди прочих и такие, кхм, друзья. Всех — таких разных — вмещала в себя душа покойного сержанта Патрика О*Рейли. Прямо-таки, необъятная, подумал Фома, не душа — шестиполосное шоссе от земли до небес — бездонных, бескрайних и бессмертных. Аминь!

«И беспощадных», неожиданно прозвучало у него в голове. Что за чертовщина, вздрогнул Фома Савлински и оглянулся. Стоящие позади него младшие офицеры, перестав слушать торжественную и прочувствованную речь господина суперинтенданта о «лучших из лучших, достойнейших и храбрейших офицерах, отважно, с честью, исполнивших свой долг, и павших за правое дело», удивленно уставились на господина комиссара. Ник О*Брайен вполголоса спросил:

— Что случилось, шеф?

— Ты ничего не слышал? — так же тихо произнес Фома.

Ник в замешательстве выдавил:

— Аа…ээ…где?

— Ага, понял, — сказал Фома. — Значит, померещилось.

Вздохнул и прижал палец к губам: никому и ничего! Ему ответили кивком: не дурак, все понял, шеф!

«И ты не дурак, и я не дурак», думал Фома. «Но ты слышишь голос господина суперинтенданта, причем, наяву, а я — голос покойного Патрика, у себя… кхм, в голове. Мистика-хренистика! Скажи кому: сразу жалеть начнут — уработался шеф, бедняга. Голоса покойников слышит — и не во сне. Пора, пора ему отходить от дел, скажут друзья. Пора, пора вызывать ему «дуровоз», захохочут недруги. А вот фигу вам всем!», с внезапной злостью подумал господин комиссар. «И на покой вы меня не отправите, и дело вы у меня не отнимете! Да я вам его и не отдам!»

«И правильно сделаете, шеф», вновь раздался в его голове тот же голос. «Спасибо вам за…»

— Гляньте, шеф, гляньте! — шепотом завзятой сплетницы произнесли над его ухом слева. — Вот это номер! Угораздило же Патрика, бг-г… ох, простите!

И говоривший сконфуженно замолчал.

— Что? Где? — откликнулся раздосадованный Фома.

— Шеф, видите кралю в черных мехах, которая к могиле подошла? Последней прибыла. Ее охранник цветы несет… видите? Прямо глазам не верится, да и только! Ох, беды бы не случилось.

Фома прищурился, чтобы получше разглядеть, и вновь едва не присвистнул. Роскошная длинноногая блондинка, туго затянутая в атлас, с декольте, позволяющим видеть «всю ее суть, без утайки» — казалось, не замечала никого вокруг и единственная не прятала лицо под густой вуалью. Один из ее угрюмых охранников установил на свежем холме огромную корзину с розами. Алыми, как запекшаяся кровь, и черными по краям — будто обугленными. Фома знал этот женский типаж: в синема их обычно убивают — эффектно, в первых же кадрах. А в жизни такая краля и сама тебя замочит и глазом не моргнет. «Непрост оказался друг наш Патрик, ох, как непрост», внезапно понял господин комиссар.

— Жена К***, хозяина казино и подпольной лотереи, — зашептали сзади. — Ох, шеф… беда будет.

— Не будет. Ее муж сегодня выпьет «упокойную» и, на радостях, разрешит одному-двум выиграть. Только сегодня, зато по-крупному. Потому как нервы дороже.

— Вам виднее, господин комиссар.

— Само собой, — подтвердил Фома.

Пять разверстых могил ожидали — господину комиссару, на минуту, показалось: и жаждали — наполнения. Скорее, хозяева… сюда! Фома перенес взгляд со священника, высокого, худого, в белых одеждах, нараспев читающего молитву, и двух служек, что следовали за ним по пятам, и снова встретился глазами с сержантом О*Брайеном. Взгляд господина комиссара говорил: я помню, я сделаю. Ник все понял и кивнул в ответ.

Наконец, священник произнес: «Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiestcant in pace. Amen! (Вечный покой даруй им, Господи, и да сияет им свет вечный. Да покоятся в мире. Аминь!)» Троекратно прогрохотали ружья — и воцарилась звенящая тишина.

…Толпа, как река, разделилась на «ручейки». Люди медленно покидали скорбное место. Ворона, сидящая на одном из крестов, каркала вслед уходящим хрипло и со значением, будто изрекая мудрые банальности: жизнь коротка, вас тоже сюда принесут. Прах к праху, крра-кра.

Фома шел одним из последних. Перед ним продвигалась к выходу группа младших офицеров. Они энергично спорили, выбирая бар для поминок — разумеется, вечерних. Невольно прислушиваясь к их голосам, господин комиссар поймал себя на очередной нелепой, как ему казалось, мысли. «А день сегодня — совсем неподходящий для похорон. Какое солнце радостное, ласковое. На небе — а ни облачка, хоть обыщись. Улетит эта черная дура в перьях, и запоют соловьи… они всегда поют, когда ее нет поблизости. Своими ушами слышал. И такой день — для похорон? Да бывает ли для них подходящее время года и суток? Возможно ли оно вообще?» «А все-таки хорошо, что не было дождя. Согласитесь, шеф: двойное оплакивание — уже перебор, да и лежать потом в мокрой форме как-то невесело», произнес насмешливый голос.

Фома замер, как вкопанный, и завертел головой по сторонам. Позади — никого… Одна ворона, со злорадным интересом, наблюдала за ним. Фома зажмурился, пробормотал молитву и наспех перекрестился. Он хотел прибавить шаг, но одернул себя: «Савлински, постыдись!» — и заставил себя идти нарочито медленно. Сзади раздался мужской смех — добродушный, негромкий и очень печальный. А вскоре смолк… будто ничего и не было.

…Когда все люди разошлись, из-за деревьев появился пес. Могучий красавец, будто выточенный из камня или вылитый из серебра, местами черненого. Приблизился к первой из пяти могил и притулился к ее земляному «боку», тонущему в цветах. Именно здесь упокоился его бывший напарник, любимый хозяин и лучший в мире друг — сержант Патрик О*Рейли. Здесь надлежит быть и ему, псу — нести бессменную службу, охраняя вечный сон, вечный покой навсегда ушедшего.

* * *

День, который начинается с похорон твоих друзей, напарников, да просто отличных парней — день скверный. Отравленный печалью, как будто вымазанный черной краской. "Ребятишки", как часто называл их Фома Савлински, вернулись в Управление и теперь мыкались по кабинету, не в состоянии заняться чем-нибудь серьезным. Потом… чуть позже, думал каждый из них. Вот явится шеф — и тогда.

— Патрик О*Рейли пытался искоренить преступность, а вышло-то наоборот. Преступность искоренила его, — хмуро произнес громила-стажер Майкл Гизли, затаптывая окурок. — Семь пуль для него не пожалели. Щедрые, сволочи…

— Мир его праху и аминь, — вздохнул Джон Доу, третий раз уже складывая отчеты стопочкой.

— Полный аминь, — подытожил громила-стажер. — Окончательный и бесповоротный. Обжалованию не подлежит.

Он завертел ручками допотопного радиоприемника — бывшего вещдока, чудом прижившегося у них в кабинете. После шумов, хрипа, скрипа, смеха, пулеметной тарабарщины, произносимой женским голосом, напыщенных речей на иностранном языке, детского смеха и звона далеких колоколов (было время полуденного богослужения) — наконец, зазвучала песня. Красивая и надрывно печальная.

— То, что и требовалось, — ухмыльнулся довольный громила-стажер. — Любимая песня Патрика. Эта, как ее?

— «Дождливая среда»? — подсказал Джон Доу.

— Она самая.

Модная и потому всем изрядно осточертевшая песня, которую от души ненавидел громила-стажер Майкл Гизли. После такой не жить — повеситься охота, ворчал он. И укоризненно раскачиваться на глазах зевак и скорбящих родственников. Лицемеров скорбящих, угу — добавлял он.

Но лежавший — вначале в полицейском морге, на прозекторском столе, а теперь — в могиле на старом францисканском кладбище, тридцатилетний сержант Патрик о*Рейли — при жизни очень любил эту песню. Как мог этот красивый и веселый человек, любитель и сочинитель сочных анекдотов, улыбавшийся так ослепительно… как мог он по десять раз слушать «Дождливую среду»? Все знали: где Патрик — там смех, радость, а, значит, и утешение.

Не монтировалась с ним эта песня, думал Майкл Гизли. Ну, никак! Хоть ты застрелись! Какие темные, мрачные тайны скрывала душа его бывшего коллеги — самого светлого человека в Управлении полиции? Какие раны в ней гноились или кровоточили? Теперь уже не узнаешь, подумал громила-стажер. «Господи… ну, почему так? За что?! Послушай, а не сдурел ли ты, Господи?! А?» Майкла Гизли терзало какое-то болезненное, тяжелое недоумение.

А мужской голос, тем временем, выводил.

Я найду тебя —

и вновь потеряю,

теперь уже навсегда…

о, как это грустно,

о, как это страшно —

и неизбежно, совсем неизбежно.

Это случится ночью, когда пойдет дождь…

Там, где вечно идет дождь…

в городе без имени,

в стране без названия.

Я думал: моя душа из хрусталя.

Я думал: моя душа — сад цветущий.

Я мечтал: откроются райские врата —

и я увижу тебя, вновь увижу тебя.

наконец-то, ох, наконец-то, увижу.

Но я все еще стою на пустыре,

уже ночь — а я стою на пустыре.

Твой дом пуст и окна разбиты,

И вокруг него — мертвые птицы.

А в руке моей — прокисшее пиво.

Это случится ночью, когда пойдет дождь…

Там, где вечно идет дождь…

В городе без имени,

в стране без названия…

С людьми, потерявшими свое сердце —

на пустыре у фабричных труб.

Прозвучал последний аккорд. Громила-стажер Майкл Гизли опять вздохнул — и выключил радио. Нет, ему не понять.

* * *

Интерлюдия

Из несуществующей рукописи, никем и никогда не написанной

У Патрика О*Рейли (которого некогда звали совсем иначе) от рождения было все — абсолютно все, необходимое для счастья. Как говорили в старину деревенские старики: при рождении его поцеловали феи. Патрик рос, не зная ни в чем нужды, в роскоши и заботе. И как там в песне поется? «Но превыше хлеба — любовь». Да, одна бесконечная, всеобъемлющая любовь окружала его… всепобеждающая, черт бы ее подрал! Именно так, увы. Патрик жил на земле — будто в Раю. Шестнадцать лет чистого, концентрированного блаженства. А потом — все кончилось. Резко, будто оборвалось. Возможно, тем, кто ткал нити его судьбы, вдруг опостылели светлые, сверкающие краски. Слишком уж — светлые, слишком — сверкающие. Ненависть то была или зависть? Бог весть.

Одно ясно — в тот майский день, когда все праздновали его «первое совершеннолетие» — произошло нечто ужасное. О нет! Никто не умер — ни естественной, ни насильственной смертью. Никто — из родных, друзей, соседей и многочисленных гостей, съехавшихся со всех концов графства, а кое-кто — даже из-за границы. Все в тот день были веселы и безукоризненно счастливы. И солнце светило так ласково. Пели птицы в саду, благоухали розы, и синь небес простиралась из конца в конец. Яркая, безоблачная. И какой дивный бархатный портер подносили гостям. Он разливался рекой. Пенной и полноводной!

Виновник торжества улыбался, как того требовал этикет — в благодарность ко всем присутствующим. Но глаза его темнели, как будто в этот счастливейший из дней ему открылось нечто ужасное. Словно он услышал: кто-то — там, наверху, в бездонной выси — внезапно сказал: «Довольно! Хватит с него! Кончайте!» Нечто скрывалось до этого часа и вот — явилось пред светлые очи юного графа Патрика. На мгновение стало трудно дышать, будто чья-то злая рука «выключила» солнце, стерла все краски мира, а потом… Потом на грудь юноше рухнула невидимая могильная плита. Рухнула — и придавила его. Навсегда.

К счастью, никто из присутствующих этого не мог заметить.

А Патрик… что Патрик? Он улыбался еще ослепительней, смеялся еще громче, хулиганил и веселился еще сильней. Весь день напролет, и весь вечер — показавшиеся ему беспощадно бесконечными — и до самого рассвета. Потом был недолгий сон — и новая жизнь. А лучше б ее вовсе не было.

Так думал юный Патрик — сиятельный граф ***, будущий хозяин Замка-на-Холмах, впоследствии — беглец из родного дома, бродяга, любимец женщин и, наконец, гроза преступников и «звезда» Управления полиции города *** — сержант Патрик О*Рейли.

Загрузка...