Глава тридцать девятая

На следующее утро по дороге на работу нам с Шарлоттой страшно повезло: в электричке метро мы сумели найти свободное местечко. А иначе пришлось бы просто ложиться на пол. А так мы уселись и принялись устало обсуждать, сколь противной задавалой была, по нашему мнению, Карен.

— Нет, что она о себе думает? — зевая, возмущалась Шарлотта.

— Да! — зевнула я в ответ. Я заметила, что мои туфли были грязными и выглядели поношенными. Это расстроило меня. Я выпрямилась и откинулась на спинку сиденья, чтобы не видеть их, но тогда мой взгляд уперся в ужасного мужчину, сидящего напротив и пялившегося на грудь Шарлотты. Каждый раз, когда она зевала и поднимала грудь, в его глазах вспыхивала похоть. Мне захотелось ударить его, отхлестать по голове и шее его же газетой.

Я закрыла глаза с твердым намерением не открывать их, пока не приедем.

— И ее роман с Дэниелом долго не продлится, — неуверенно произнесла Шарлотта. — Его скоро затошнит от нее.

— Гхм-м, — согласилась я, приоткрыв один глаз. Я тут же зажмурила его, но все равно успела заметить объявление на противоположной стене с призывом сдавать пожертвования на бездомных собак, которое иллюстрировала душераздирающая фотография тощей, несчастной собачки.

Я была почти рада, когда добралась до работы, хотя там Мередия и Меган набросились на меня с упреками: они решили, что прошлым вечером я где-то пила пиво, а их не позвала.

— Нигде я не была, — слабо отнекивалась я.

— Ага, как же, — фыркнула Меган. — Ты бы себя видела.


Вернувшись с работы, я еще не успела закрыть входную дверь, как Карен уже влетела в прихожую. Она взяла на полдня отгул, чтобы сходить в парикмахерскую и прибраться в квартире. От нее тут же поступили указания:

— Так, Люси, немедленно в душ, а потом одеваться. Ты мне понадобишься через пятнадцать минут.

Надо отдать ей должное: квартира выглядела безукоризненно. А убогий кухонный стол, установленный посреди гостиной, теперь был накрыт белоснежной скатертью, и в его центре возвышался великолепный канделябр с восемью красными свечами.

— Надо же, а я и не знала, что у нас есть канделябр, — сказала я, прикидывая, что в моей спальне он смотрелся бы совсем неплохо.

— У нас его и нет, — коротко проинформировала меня Карен. — Я одолжила его.

Когда я была в ванной, раздался стук в дверь. Это была Карен с очередным указанием:

— Я повесила свежие полотенца. Не вздумай даже прикасаться к ним!


Пробило восемь. Мы были готовы.

Стол был накрыт, свечи зажжены, электрическое освещение убавлено до минимума, белое вино убрано в холодильник охлаждаться, красное вино открыто и оставлено «дышать» на кухне; кастрюли, сковородки и миски с едой выставлены на плиту, готовые к разогреванию и подаче на стол.

Карен включила стерео, и квартиру наполнили странные звуки.

— Что это? — спросила Шарлотта в полном недоумении.

— Джаз, — несколько смущенно ответила Карен.

— Джаз? — насмешливо выгнула брови Шарлотта. — Но мы же ненавидим джаз, да, Люси?

— Да, — с удовольствием подтвердила я.

— А как мы называем людей, которым джаз нравится, Люси? — спросила Шарлотта.

— Анораки-извращенцы? — предположила я.

— Нет, не так.

— Козлобородые последователи бит-культуры?

— Точно, — возликовала Шарлотта. — Парни, которые носят черные рубашки поло и спортивные штаны.

— Может, и так. Но мы теперь тоже любим джаз, — твердо сказала Карен.

— То есть Дэниел любит джаз, — пробормотала Шарлотта.

Карен выглядела изысканно — или смехотворно, в зависимости от того, с какой точки зрения на это посмотреть. На ней было бледно-зеленое платье с открытыми плечами, греческого типа. Волосы были убраны наверх, но на шею и виски ниспадало множество локонов и завитков. Она сияла, она выглядела куда более шикарно, чем я или Шарлотта. Я надела свое золотистое платье, так как это было мое единственное нарядное платье, но великолепие Карен превращало его в невзрачную и замызганную тряпку. Шарлотта же, честно говоря, выглядела еще хуже, чем я. Она тоже нарядилась в свое единственное выходное платье — то, которое надевала на свадьбу старшей сестры. В нем она была похожа на огромную красную меренгу из парашютного шелка. И со времени свадьбы старшей сестры Шарлотта очевидно поправилась: ее грудь буквально выпрыгивала из узкого лифа без лямок.

На лице Карен отразилось сомнение, когда Шарлотта прошелестела из спальни в гостиную, пропела «Та-да-да-дам!» и сделала пируэт. Вероятно, Карен пожалела, что не разрешила Шарлотте надеть ковбойский костюм.

Мы ждали прибытия гостей под аккомпанемент последних инструкций со стороны Карен:

— Когда они придут, я займу их разговором в гостиной. Ты, Люси, сразу беги на кухню и включи духовку на самый медленный огонь, чтобы разогреть картошку, а ты, Шарлотта, помешивай…

Она неожиданно замолчала с выражением полного ужаса на лице.

— Хлеб, хлеб, хлеб! — заголосила она. — Я забыла купить хлеб. Все пропало, все пропало. Придется отправить их домой.

— Карен, успокойся. Хлеб на столе, — сказала Шарлотта.

— О. О. О, слава богу. Точно? — Она чуть не плакала. Мы с Шарлоттой переглянулись.

На секунду Карен замолчала, потом взглянула на часы.

— Да где же они запропастились? — рявкнула она и зажгла сигарету. Ее руки дрожали.

— Дай им шанс, — мягко посоветовала я. — Еще только восемь часов.

— Я сказала им, что начало ровно в восемь, — агрессивно вскинулась Карен.

— Но ведь никто не относится к этому серьезно, — ворковала я. — Это считается плохим тоном — приходить точно в назначенное время.

Я уже собиралась напомнить ей, что мы всего лишь ждем гостей на ужин, да и почетный гость не бог весть кто — старый добрый Дэниел. Но я во время одумалась. От Карен исходили волны агрессии.

Мы продолжали сидеть во все сгущающейся атмосфере ожидания.

— Никто не придет, — жалобно сказала Карен и разом осушила полбокала вина. Можно все выбросить. Вставайте, пойдем на кухню и вышвырнем все в помойное ведро. — Она со стуком поставила свой бокал на стол и поднялась. — Ну! — прикрикнула она на нас.

— Нет! — возразила Шарлотта. — Зачем все выбрасывать? После всех наших мучений? Можно ведь самим все съесть. А что не съедим сразу заморозим на потом.

— Ага, понятно, — злобно протянула Карен. — Значит, ты считаешь, что можно съесть все самим, так? А почему ты так уверена, что никто не придет? Что тебе известно?

— Ничего, — оправдывалась Шарлотта. — Ты же сама сказала…

Ее спас звонок в дверь. Это пришел Дэниел. Изысканный макияж на лице Карен не мог скрыть огромного облегчения, испытанного ею при виде Дэниела. «Батюшки, — удивилась я, — да она, похоже, серьезно в него втюрилась».

Дэниел был в темном костюме и ослепительно белой рубашке, которая подчеркивала его загар, сохранившийся после февральского отпуска на Ямайке. Он казался высоким, смуглым и красивым, много улыбался, откидывал волосы со лба. В подарок он принес две бутылки холодного шампанского — идеальный гость. Я не могла сдержать улыбки. Одет как положено, ведет себя безупречно и банален лишь самую капельку.

Он произнес все то, что произносят вежливые люди, приходя в чужой дом на ужин, фразы типа: «М-м, как вкусно пахнет!» и «Карен, ты замечательно выглядишь. И ты, Шарлотта».

Только когда он подошел ко мне, его безупречные манеры дали небольшой сбой.

— Над чем ты смеешься, Салливан? — спросил он. — Над моим костюмом? Прической? В чем дело?

— Ни над чем, — сказала я. — Я вообще не смеюсь. Да и зачем мне над тобой смеяться?

— Затем, что такова твоя старинная привычка, — ответил он и пошел предлагать свою помощь. В ответ он услышал слегка истеричное: «Нет, ничего не надо, все под контролем».

— Выпей вина. Дэниел, — предложила Карен, грациозно проведя его в гостиную. Мы с Шарлоттой последовали было за ними, но Карен обернулась к нам и с шипением «Марш на кухню!» захлопнула дверь.

Снова раздался входной звонок. На этот раз Саймон. Одетый, как всегда, с иголочки, в парадном костюме и дурацком камербанде[18] из красного атласа, и тоже с бутылкой шампанского.

О боже, подумала я, Гас опять окажется чудаком и недотепой — то есть чудаком и недотепой в большей степени, чем обычно. Он шампанского не принесет. Скорее всего, он ничего не принесет. Не то чтобы это очень смущало меня, но я боялась, что смутится он.

Я стала прикидывать, не сбегать ли мне в винную лавку за шампанским, чтобы потом украдкой сунуть его Гасу. Но я была при исполнении — надо было разогревать картошку, — и поэтому не могла покинуть расположение части.

Точно так же, как Дэниел двумя минутами ранее, Саймон произнес:

— М-м, как вкусно пахнет.

Гас так бы не сказал. Он бы сказал: «Где мое место? Садимся скорее, я страшно голоден».

— Как дела? — спросила Карен, появившись в дверях кухни. Должно быть, она доверила Дэниелу и Саймону самим завязывать знакомство.

— Нормально, — отрапортовала я.

— Повнимательней с соусом, Люси, — встревожилась она. — Если там будут комки, я тебя убью.

Я ничего не сказала. Мне хотелось швырнуть в нее кастрюлей.

— А где твой сумасшедший ирландец?

— Сейчас придет.

— Хорошо бы поскорей.

— Не волнуйся.

— Во сколько ты сказала ему прийти?

— В восемь.

— Уже пятнадцать минут девятого.

— Карен, он вот-вот появится.

— Я бы на его месте не задерживалась.

Карен унеслась в гостиную, зажав под мышкой бутылку вина. Я осталась мешать соус и сражаться с тревогой, поселившейся в моем желудке.

Он придет.

Но мы не разговаривали с ним со вторника и не виделись с воскресенья. Внезапно это время показалось мне ужасно долгим. Мог ли он забыть меня за эти несколько дней?

Немного погодя вернулась Карен.

— Люси! — набросилась она на меня. — Уже половина девятого!

— И что?

— Где, черт возьми, твой Гас?

— Не знаю.

— Так узнай! — рявкнула она мне.

— Может, стОит позвонить? — предложила Шарлотта. — Просто чтобы удостовериться, что он не забыл. Или он мог перепутать день.

— Он мог перепутать год, — съязвила противная Карен.

— Я уверена, что он вот-вот придет, — сказала я, — но на всякий случай я позвоню.

В моем голосе звучало больше уверенности, чем я на самом деле чувствовала. Во-первых, далеко не факт, что он уже на подходе. С Гасом ведь могло случиться все что угодно. Он мог забыть, он мог где-нибудь застрять, он мог попасть под автобус. Я жутко беспокоилась, но признаваться в этом не собиралась.

Мне было неловко. Мне было стыдно перед Карен и Шарлоттой. Их бойфренды пришли вовремя. И принесли шампанское. Мой бойфренд опоздал уже на полчаса, и шампанского он с собой не принесет. Он не принесет даже водопроводной воды, если вообще появится.

«Если вообще появится», — эхом прозвучало в моей голове.

Я начала паниковать. Почему его до сих пор нет? Что, если он не придет и не позвонит? И я больше никогда его не увижу и не услышу? Что я тогда буду делать?

Я старалась успокоиться. Конечно, он придет. Наверное, он уже у подъезда. Я ему очень нравлюсь, и он не собирается вот так бросить меня.

Я не хотела звонить Гасу. Я еще никогда ему не звонила. Он дал мне свой номер телефона, когда я об этом попросила, но мне было понятно, что он не очень хочет, чтобы я ему названивала. Он сказал, что ненавидит телефоны и рассматривает их лишь как необходимое зло. И у меня еще ни разу не возникало нужды позвонить ему, потому что он сам мне звонил. Теперь, когда я задумалась над этим, то поняла, что, по всей вероятности, это были звонки из телефонной будки — краткие, сопровождающиеся посторонними звуками и шумами. И мы определенно не висели на телефоне часами, шепча друг другу милые глупости или хихикая, как это делали Шарлотта и Саймон.

Тем не менее я нашла в записной книжке номер Гаса и набрала его. Целую вечность никто не отвечал.

— Не отвечает, — облегченно сообщила я стоящей рядом Карен. — Значит, едет к нам.

И в этот момент в трубке раздался мужской голос:

— Алло?

— Э-э, добрый вечер, я могу поговорить с Гасом?

— С кем?

— С Гасом. Гасом Лэйваном.

— А, с этим. Он уехал.

Я прикрыла трубку ладонью.

— Он уже выехал! — улыбнулась я Карен.

— Когда? — хотела знать Карен.

— А когда он выехал? — повторила я в трубку.

— О-о, давно… Недели две назад, кажется.

— Чт… что?

Должно быть, мой ужас отразился на лице, так как Карен немедленно взорвалась:

— Невероятно! Этот поганец, наверное, вышел всего пять минут назад. Что ж, тем хуже для него, мы его ждать не будем…

Последние слова я уже не расслышала: Карен ушла давать указание Шарлотте подавать закуски.

— Две недели? — тихо переспросила я. Несмотря на все свое потрясение, я понимала, что подобную информацию лучше хранить в тайне. Делиться ею с соседками и их бойфрендами было бы слишком унизительно.

— Примерно, — подтвердил голос. — Или дней десять назад.

— A-а, понятно. Спасибо.

— А кто звонит? Мэнди?

— Нет, — сказала я, чувствуя, что вот-вот расплачусь. — Не Мэнди.

Кто такая эта чертова Мэнди?

— Может, что-нибудь передать Гасу, если я его увижу?

— Нет. Спасибо. До свидания.

Я положила трубку. Что-то было не так. Я знала это. Такое поведение нельзя было назвать нормальным. Почему Гас ничего не сказал о том, что он съезжает с квартиры? Почему он не дал мне новый номер телефона? И где его черти носят?

В прихожую вышел Дэниел.

— Господи, Люси, что с тобой?

— Ничего. — Я попыталась улыбнуться.

Тут же появилась Карен.

— Люси, извини. Разумеется, мы подождем его еще немного.

О нет. Нет, нет, нет. Я больше не хотела ждать. У меня было ужасное предчувствие, что он не придет. Я не хотела, чтобы все сидели и смотрели на входную дверь, потому что так его отсутствие станет слишком явным. Я хотела, чтобы вечер шел своим чередом без Гаса. А если он все-таки появится, то это можно будет рассматривать как дополнительный бонус.

— Да нет, Карен, не стоит. Давай начинать без него.

— Нет, что ты, мы вполне можем подождать еще полчасика.

Типичное явление. Карен вела себя любезно, что случалось не часто, и именно сейчас ее любезность была мне поперек горла.

— Пойдемте сядем и выпьем вина, — предложил Дэниел. — Ты похожа на привидение, Люси, должно быть, ты очень устала.

Мы прошествовали в гостиную, где я взяла из чьих-то рук бокал вина и постаралась вести себя как ни в чем не бывало.

Все остальные были беззаботны и радостны, они болтали, смеялись, пили вино. А меня сковывало напряжение, я сидела бледная, молчаливая и до боли в ушах вслушивалась, не зазвонит ли телефон или дверной звонок.

«О, пожалуйста, Гас, не поступай так со мной, — мысленно умоляла я его. — Господи, пожалуйста, пожалуйста, сделай так, чтобы он пришел», — молила я бога.

По моим ощущениям, не прошло и тридцати секунд, но часы уже показывали девять.

Время — такая своевольная штука! Когда я хотела, чтобы оно шло побыстрее (а на работе я испытывала такое желание постоянно), оно замедлялось почти до полной остановки. Ему требовалось чуть ли не двадцать четыре часа, чтобы сдвинуть стрелки на час. Теперь же мне надо было, чтобы оно остановилось или задержалось в районе восьми тридцати хотя бы на пару часиков, а оно полетело вскачь. Пока Гас опаздывал на полчаса, еще оставалась надежда, что он может появиться. Каждая секунда была моим врагом. Каждая секунда отодвигала Гаса все дальше и дальше от меня.

Общий разговор в гостиной иногда затихал, поскольку все испытывали некоторую неловкость от непривычно формальной обстановки, и тогда, чтобы заполнить паузу, кто-нибудь говорил: «Интересно, что так задержало Гаса?», или «Откуда он едет? Из Кэмдена? Наверное, в метро опять какие-нибудь проблемы», или «Наверняка он не понял, что начало в восемь».

Однако никто не волновался всерьез. Только я.

Я боялась.

И не только из-за того, что Гас опаздывал — хотя после всей суматохи, устроенной Карен по поводу этого ужина, такое поведение выглядело очень некрасивым. Но его опоздание и то, что он не сообщил мне о своем переезде, однозначно свидетельствовали: Это Очень Плохо.

Приступы отчаяния накатывали на меня один за другим.

Что, если он не придет?

Что, если я больше никогда его не увижу?

И кто такая Мэнди?

А потом я вдруг успокоилась. В конце концов, он опоздал всего на один час… нет, уже на час с четвертью — черт, неужели прошло столько времени? Он может появиться в любой момент, слегка навеселе и с каким-нибудь сногсшибательным, невероятным оправданием. Я строго сказала себе, что не следует принимать все слишком близко к сердцу. Я не сомневалась, что он придет, и мне самой было удивительно, с какой легкостью я предполагала худшее.

Гас был моим другом, за последние месяцы мы очень сблизились, я знала, что нравлюсь ему и что он не подведет меня.

Загрузка...