Полковой псайбер орел сидел на заборе, окружающем двор, одна голова уснула, другая бодрствовала и бодро смотрела на рассвет.
Небо было розовым, и углы теней были длинным и четкими. Жукова вышла во двор, приветствуя караульных у двери здания.
— Рано встала, — сказал Даур.
— Как и ты, — ответила она с улыбкой.
— Если я сплю слишком долго, шрам начинает болеть, — ответил он, хлопая по боку живота с гримасой. — Легкая прогулка облегчает спазмы.
— Элоди не возразила, что ты покинул ее постель, едва забравшись в нее? — спросила Жукова.
— Я скоро вернусь, — сказал Даур с ухмылкой. — В любом случае, она была на ногах полночи. Маленькая дочка Крийд, Йонси. Тоне пришлось побрить ей голову. Вши, знаешь ли. Бедный ребенок вне себя от потери косичек. Они по очереди сидели с ней и успокаивали.
— Думаю, что я слышала всхлипывания, — сказала Жукова.
— А, это, — рассмеялся Даур. — Это просто все сердца, которые ты разбила. Мужчины и Роты Т, плачущие во сне.
Жукова фыркнула.
— Я собиралась пробежаться, — сказала она.
— Проверь разведчиков. Они наблюдают за территорией. После вчерашнего.
Она кивнула, а затем сделала паузу.
— Это еще что? — спросила она.
Бронированный транспортер, без опознавательных знаков, катился по дороге по направлению к двору.
— Это, наконец-то, вернулся Гаунт? — спросила она.
Даур пожал плечами.
— Без понятия, — сказал он.
Фейзкиель, Баскевиль и Домор вышли из жилого блока позади них. Каждый из них был в чистой парадной униформе.
— Что происходит? — спросил Даур.
— Захватывающий день, — сказал Баск. — Нас вызвали в ордос.
— Что? Почему? — спросила Жукова.
— Потому что кое-кто, — сказал Домор, метнув взгляд на Баскевиля, — был достаточно глупым, чтобы шататься рядом с фесовым специальным грузом, вот почему.
— Это рутина, — сказала Фейзкиель. Она закончила пришпиливать свои волосы, и надела фуражку. — Ордос взял под охрану безделушки, которые мы поднимали, и они хотят провести опрос всех, кто контактировал с ними.
— Безделушки, она говорит, — застонал Домор.
— Луна права, это просто рутина, — сказал Баск. Он выпрямился перед Жуковой и Дауром. — Когда мы не вернемся назад, дорогие друзья, помните наши имена.
Жукова с Дауром рассмеялись.
Транспортник остановился в центре двора, и открылся задний люк. Маленький помощник Инквизитора Лакшимы вышла.
— Фейзкиель? Домор? Баскевиль? — прокричала она, читая планшет.
— Потише, вы мертвого разбудите, — крикнул в ответ Баскевиль.
— Не в первый раз, — сказала Онабель. Она ждала, с кислой миной, пока троица шла к ней и забралась на борт. Баскевиль весело махнул Дауру с Жуковой, когда люк закрылся.
— Ладно, — сказал Даур, — весело им провести время.
— Они могут поддерживать такой тип веселья, — сказала Жукова.
— Что такое? — спросил Феликс. — Это мой отец?
Он изгибался на своей койке под кучей шерстяных одеял, только его лицо торчало наружу. У окна Далин зевал, пока смотрел на двор.
— Нет, какой-то транспортник, — сказал он. — Баскевиль уехал с Шогги и комиссаром.
— Ладдом?
— Нет, не Ладдом. — Он снова зевнул, когда транспортник поехал прочь. — Фейзкиель. Мы должны вставать.
— Время вставать?
— Скоро будет. Тебе не нужно ждать звонка. Офицеры впечатляются пунктуальностью. Людьми, которые готовы до того, как должны быть.
Он подошел, чтобы сорвать одеяла с Феликса.
— Даже не смей, фес тебя, — резко сказал Феликс. Далин отошел назад со сдающимся жестом.
— Просто вставай, Феликс, — сказал он. — Тебе нужно в душ. Нам, вероятно, нужно увидится с Керт для проверки на предмет вшей.
— Вшей?
— Да. Вставай. Я не думаю, что ты даже разделся ночью.
Далин осмотрел комнату на третьем этаже. Это была та комната, которая была предназначена для Феликса с Маддаленой. Воспользовавшись властью Роуна, Далин просто занял ее. Как только Мерин услышал имя Роуна, он не задавал вопросов.
Далин пнул койку.
— Ну же, Часс. Поднимай свою ленивую задницу. Иди в душ.
— Иди, — сказал Феликс. — Я сразу после тебя.
Далин схватил сумочку с набором для душа.
— Сделай, чтобы это было фесово так, — сказал он.
Жукова легким бегом пересекла двор к жаровне, у которой стояли Макколл и Бонин, потягивающие из жестяных кружек кофеин.
— Безопасно, чтобы сделать кружок? — спросила она.
Бонин поднял брови.
— Достаточно безопасно, — сказал Макколл.
— Спасибо, шеф, — сказала она.
— Жукова? Капитан?
Она уже хотела начать бежать. Она обернулась.
— Что такое, шеф?
— Есть время на пару слов?
Она подошла к ним.
— Я еще раз проверю периметр, — сказал Бонин.
— Оставайся счастливчиком, Мах, — сказал Макколл, когда разведчик пошел прочь.
— В чем дело? — спросила Жукова.
— Я думал, — сказал Макколл.
— О-о-о, слушаю.
Макколл не улыбнулся.
— Ты знаешь, какая у тебя была репутация, когда ты пришла к нам? — спросил он.
Она сердито посмотрела. — Дай мне гаково предположить, — сказала она.
— Красивая девочка, — сказал Макколл. — Слишком красивая. Слишком красивая, чтобы быть хорошим солдатом. Должно быть, получила свое звание за то, что красивая. Трофейный офицер. Хорошо смотрится на вербовочных постерах Улья Вервун.
— Пошел нафес, — сказала она.
Он пожал плечами.
— Это правда, так ведь? — спросил он.
— Я сражалась, шеф. Планетарные силы обороны, разношерстный отряд, потом ополчение, потом Гвардия. Я заслужила свои лычки. Я заслужила свое место.
— Не говорю, что это не так. Я говорю то, что мужики всегда думают.
Жукова вздохнула.
— Это преследует меня всю мою жизнь. Мужики думают то, что думают, и они имеют тенденцию быть тупыми. — Она показала на свое лицо. — Я этого не просила. В Вервунской Войне, иногда, я надеялась, что ранит шрапнелью. Попаду под бомбардировку одной из тех гаковых машин скорби, знаешь ли? Чтобы это слегка превратилось в месиво, чтобы люди начали меня воспринимать серьезно.
Макколл кивнул.
— Только этим утром, — сказала она. — Бан Даур, мой друг. Я знаю его годы. Даже он сострил. Не хотел причинить вред. Просто обычная шутка о Жуковой. «Ой, она красивая. Должно быть, проделала путь через нескольких офицеров, чтобы получить звание.» Я устала от этого. И это не только мужики. У нас с Элоди теперь все нормально, но поначалу она думала, что я была каким-то старым огоньком, появившимся, чтобы увести Бана. И Паша, люби ее Трон, всегда предостерегает мужиков насчет меня. Что я использую свою внешность, чтобы получить то, что хочу.
— Это так? — спросил он.
— А ты что думаешь?
— Я не думаю, что ты должна быть капитаном, — сказал Макколл.
Она заморгала. Румянец появился на ее щеках.
— Я ожидала... — она запнулась. — От тебя, по крайней мере. Пошел нафес. Пошел ты нафес в ад.
— Я не думаю, что ты должна быть капитаном, потому что это расточительство, — сказал он.
Она нахмурилась.
— Ты хороший солдат, и ты выглядишь так, как есть, — просто сказал Макколл. — Ты получаешь повышение. Пользуясь преимуществом. Выбранная над остальными. Умная. Хорошо выглядящая. Четко формулирующая мысли.
— Ты сейчас пытаешься залезть мне в трусы, Макколл?
Он фыркнул.
— Я говорю, что ты выбрала очевидный путь. Продвижение по карьере. Но я видел твою работу. На Армадюке. И на той крыше вчера Это была не просто хорошая служба. Ты можешь вести людей, Жукова, но ты очень хороша в индивидуальной работе.
— Спасибо, — сказала она, удивленная.
— Это заставило меня просмотреть твой послужной список. Я долго об этом думал. Слушай, я не ищу просто хороших солдат. Я ищу специалистов.
— Серьезно?
— Паша снова на ногах. Командование не останется твоим. Для тебя и Спетнина останется Рота Т, и ты получишь командование, потому что ты выглядишь так, как выглядишь. И это будет тратой Спетнина потому что, если честно, он фесово хороший офицер.
Макколл праздно посмотрел на орла, наблюдающего за ними.
— И это двойная досада. Он будет демотивирован, и мы потеряем хорошего линейного командира. И ты получишь командование, что хорошо, но не соответствует твоим настоящим талантам. Ты – расточительство в качестве капитана. Любой может быть офицером.
— Ну, не любой, — сказала она.
— Я не знаю. Посмотри на Мерина. Некоторые люди становятся приличными офицерами. Некоторые люди становятся великолепными офицерами. Но почти никто не становится великолепным разведчиком.
— Разведчиком?
— Что думаешь?
— Ты предлагаешь мне место в штате разведчиков?
— Кажется, я это и делаю, ага, — сказал он.
— Я никогда не просила...
— Я выбираю Танитских разведчиков, Жукова. Я не набираю добровольцев. Ты сохранишь свое звание, но ты будешь отвечать передо мной. Ты откажешься от командования.
— Что… что говорит Паша? Или Гаунт?
— Я не знаю, — сказал он с небрежным пожатием плечами. — Я еще никого не спрашивал. Я спрашиваю тебя первой. Скажи нет, и никого не придется спрашивать. Скажи да… Ну, Гаунт редко не принимал мои рекомендации.
— Я говорю, да, — сказала она.
Он кивнул. Он пытался не улыбаться, но ее улыбка была яркой и заразительной.
— Спасибо тебе, — сказала она.
— О, нет, Жукова. Не благодари меня. Никто никогда не благодарил меня, за то, что я сделал это их жизнью.
— Ну, а я благодарю. Я бы поцеловала тебя, но это не улучшит мою ужасную репутацию.
— Нет. — Макколл вытряхнул кружку и отвернулся.
— Наслаждайся бегом, — сказал он.
Макколл вернулся к зданию.
— Ты спросил ее? — спросил Бонин. Он смотрел, как Жукова побежала быстрее, когда выбежала с подъездной дороги.
— Ага.
— И?
— Она сказала да.
Бонин кивнул и улыбнулся.
— Хорошие новости.
— Хоть какие-то за последнее время, — согласился Макколл.
Орел пролетел над головой.
— Смотри зорко, — сказал Бонин.
Машины спускались по дороге к лагерю. Два Таурокса спереди и сзади Химеры.
— Там знамена. Штабные машины, — сказал Бонин. — У нас тут какой-то фесов Лорд фесов генерал.
— Приведи Роуна и Колеа, быстро, — сказал Макколл.
Машины въехали во двор, двигатели заглохли. Роун с Колеа спешили присоединиться к Макколлу, Харк следовал за ними. Испуганные солдаты спешили за ними, некоторые зевали, некоторые еще не полностью оделись.
— В шеренгу, пожалуйста! — крикнул Харк. — Ну же, фесы! Оденьтесь, оденьтесь! Вадим? Где твое оружие? Ладно, иди и найди его, фес тебя!
— Что происходит? — спросила Паша.
— Один фес знает, мэм, — сказал Обел.
— Вы хотите, чтобы я поднял весь полк? — спросил Колосим в ухо Роуну.
— Нет. Если они не встали и готовы, пусть прячутся и скажи им быть умнее. Мы разберемся, что у нас здесь.
Он повернулся и крикнул, — Харк? Мы можем постараться, чтобы это выглядело достаточно профессионально?
Женщины и дети выглядывали из окон средних этажей жилых блоков.
— Назад, пожалуйста! — крикнул Роун, указывая на них.
Люк Химеры открылся. Двое Сционов Темпестус в блестящей серой пластинчатой броне вышли наружу, за ними последовали еще двое. Они оглядели двор, смотря на собирающихся Призраков со скрытым презрением, затем выстроились в линию, смотря на собрание, с хеллганами у груди.
— Зачем тут эти фесовые славные парни? — прошептал Элам.
— Что-то неправильно, — пробормотал Белтайн.
Гаунт спустился по рампе Химеры. Он поморщился от солнечного света, и закутался в свой плащ. Затем он широким шагом прошел мимо недвижимых Сционов и остановился, лицом к лицу с Роуном и Колеа.
— Доброе утро, — сказал он.
— Сэр, — сказал Роун. — Что за шумиха?
Гаунт бросил взгляд через плечо на Сционов.
— Они? — сказал он. Он хрюкнул. — Их приставили. Ко мне.
— Зачем? — спросил Колеа.
— Личная охрана.
— Что ты наделал? — спросил Роун.
Гаунт улыбнулся и покачал головой.
— Сам себя об этом спрашиваю, — сказал он.
— В транспортнике больше никого нет? — спросил Колеа. — Никакого Лорда генерала, готового удивить нас инспекцией?
— Нет, — сказал Гаунт.
— Никого важного? — спросил Роун.
— Нет, — сказал Гаунт, более выразительно. — Все могут расслабиться. Просто расслабьтесь.
Он бросил взгляд на шеренги, которые собрал Харк, и на офицеров, стоящих с ними.
— Расслабьтесь! — крикнул он, указывая на них. — Пожалуйста, возвращайтесь к своим завтракам.
Он начал поворачиваться к Роуну и Колеа.
— Это очень быстро обостриться, — начал он.
Но Роун схватил его. Он схватил плащ Гаунта и развернул его. Когда Гаунт указывал на шеренги, плащ слегка разделился, и Роун кое-что увидел.
— Что это за фес? — сказал он.
— Ну, — сказал Гаунт, — я собирался рассказать тебе об этом...
— Это настоящее? — спросил Колеа, с широкими глазами, пялясь на золотой герб орла, приколотый на груди Гаунта, который раскрыл Роун.
Четверо Сционов внезапно окружили их, целясь из оружия прямо в Роуна. Роун замер.
— Убери руки, — сказал их лидер, его скрежещущий голос был усилен угрожающим визором, — от персоны Милитант коммандера, сейчас же!
— Ты слышал приказ, подонок! — рявкнул другой. Их оптика засветилась красным, когда заработали системы автоприцеливания.
— Воу, воу, воу! — произнес Колеа.
— Я его отпускаю! Я его отпускаю! — воскликнул Роун, убирая руки.
Гаунт посмотрел на главного Сциона.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Санкто, Лорд.
— Темпестор Санкто, этот «подонок» – мой заместитель. Ты будешь выказывать ему должное уважение, какое ты выказываешь мне.
— Лорд.
— Теперь иди и встань у транспортника. Нет, иди и встань лицом к фесовой стене. Все вы!
— Лорд?
— Вы меня не услышали, фес вас, Сционы? Я фесов Милитант коммандер и вы сделаете так, как я фесово скажу, без вопросов!
— Да, Лорд!
Четверка повернулась, ушла, и встала идеальным рядом, смотря на фабрику, спинами ко двору.
Гаунт посмотрел на Роуна с Колеа.
— Очевидно, — сказал он, прочистив горло, — очевидно, мне нужно лучше разобраться с этим. Не получать друзей таким способом.
— Ты фесов Милитант коммандер? — спросил Роун.
— Я фесов, да, Эли, — сказал Гаунт.
— Ты… фесово шутишь? — спросил Колеа.
Гаунт покачал головой. Он посмотрел на них. Во дворе было экстраординарно тихо.
— Трон, ваши фесовы лица... — улыбнулся Гаунт.
— Я не знаю, дать ли тебе в морду или обнять, — сказал Роун.
— Отдание чести, вероятно, будет лучшим вариантом, — прошептал Колеа. Он повернулся. — Комиссар Харк?
Харк повернулся к шеренгам, с прямой спиной.
— Танитский Первый, внимание! — закричал он. — Танитский Первый, честь отдать!
Люди встали по стойке смирно и сотворили символ аквилы.
— Танитский Первый, троекратное ура нашему Милитант коммандеру!
Аплодисменты и крики заполнили двор. В окнах, свита и солдаты, которые опоздали, улюлюкали и махали. Зазвучал девиз — Первый и единственный! Первый и единственный!
Гаунт пожал руку Роуну.
— Ты фесов ублюдок, — сказал Роун.
— Поздравляю, сэр, — сказал Гол, тряся руку Гаунта, как только ее отпустил Роун.
Макколл похлопал Гаунта по плечу.
— В твоих глазах слезы, шеф? — спросил Гаунт.
— Ни единой слезинки, сэр, — сказал Макколл.
— Ты врешь, Оан?
— Аллергия, сэр.
Подошли люди, хлопая и толпясь вокруг него.
— Нахальный вы фес! — рассмеялся Варл, затем добавил, — сэр.
— Никогда не думал, что доживу до такого дня, — сказал Ларкин. Гаунт обнял старого снайпера.
— Вижу, что командование, наконец-то, сделало решение, которое я одобряю, — прокричал Харк.
— Надеюсь, что ты не будешь сожалеть от этом высказывании, Виктор, — ответил Гаунт. Они обнялись, Харк сжал в объятиях Гаунта так крепко, что на мгновение оторвал его от земли.
Из дверного проема здания, Крийд с Керт смотрели, как Гаунт идет сквозь аплодирующую толпу, ликующих солдат. Ухмылка Крийд была широкой, у Керт меньше и печальнее.
— Роун должен сказать ему, — сказала она.
— Он скажет, — сказала Крийд.
— Он должен сказать ему прямо сейчас. Это не может ждать. Он выяснит в любой момент.
— Он скажет ему, Анна, — сказала Крийд.
— Дайте ему насладиться этим моментом, — произнес Бленнер позади них. Они повернулись. Бленнер выглядел очень уставшим и с похмелья, но на его лице было выражение гордости, и в глазах у него стояли слезы.
— Дайте ему насладиться этим одним моментом, ради феса, — сказал он.
Он протолкнулся мимо них во двор, идя к толпе, поднимая руки и с энтузиазмом хлопая.
— У меня, я думаю, где-то тут есть оркестр, — кричал он. — Какого гака они не играют? Ну же! Ибрам, старый ты пес! Старый ты пес!
Мокрый от ледяного душа, с полотенцем на талии, Далин несся по коридору жилого здания, его мокрые ноги поскальзывались и он ударялся о стены. Здание вокруг него гремело криками и ликованием. Внизу во дворе снаружи, оркестр начал играть, не очень хорошо, но ярко.
— Феликс! — кричал Далин. — Феликс, вставай! Вставай! Вставай, сейчас же!
Он ворвался в комнату. Феликс уже вылез из кровати и был полуодет. Когда Далин ворвался внутрь, Феликс издал стон и схватил одеяло, оборачивая его вокруг себя.
— Ох, мой Трон! — выдохнул Далин, затормозив.
— Ты, фес тебя, никогда не стучишь? Никогда? — закричал на него Феликс.
— Ох, мой фесов Трон... — заикаясь, сказал Далин. — Прости меня. Прости!
Он с трудом повернулся к выходу.
Обернутый одеялом, Феликс прошел мимо него и захлопнул дверь.
— Прости, — сказал Далин, пялясь на дверь.
— Ты никому не расскажешь, — сказал Феликс. — Понял?
— Д-да! — произнес Далин.
— Ты понял? Ты никому не расскажешь, — сказала она.