В дверь забарабанили, заставив гостиничный номер ходить ходуном. Эрик, прикорнувший на диване, сердито пробурчал, не открывая глаз: «Кого там несет нелегкая? Гор, гони всех к лешему».
— Позволю заметить, что господин Горак покинул помещение полчаса назад. Меня беспокоит его отсутствие. С другой стороны, впускать кого-либо кроме господина Горака, было бы рискованно, — заметил Полковник.
— И куда его понесло? — проворчал Эрик. — Ну что стоишь, железяка, открывай, пока старого придурка не кокнула местная агрессивная электроника.
— Как вам будет угодно, — Полковник распахнул дверь. В прихожую ввалился Анджей Горак, бросив на пол огромный мусорный мешок. Мешок жалобно звякнул.
— С-спина! — простонал Гор, хватаясь за стену.
Полковник нажал кончиками пальцев в точку на пояснице страдальцу, потом просунул ему руки подмышки, и потянул вверх. Что-то хрустнуло, Гор распрямился.
— П-полковник, т-ты мой герой!
— И куда ж ты поперся, на ночь глядя? — поинтересовался Эрик.
— Я ограбил бар, — с гордостью доложил Гор. — Давно мечтал п-провернуть нечто п-подобное.
— Беру всех «старых пердунов» обратно! — воскликнул Эрик. — Подумать только, мы могли бы сдохнуть в этой дыре трезвыми!
— С-согласен, — расплылся в улыбке Гор.
Полковник отнес мешок в гостиную, принялся сортировать его содержимое. Водку и текилу он отправил в холодильник, начатые бутылки выставил на журнальный столик, остальное исчезло в шкафу.
Эрик схватил початый коньяк, выдернул зубами пробку и хорошенько глотнул из горлышка. Гор намекающее кхекнул, и Эрик передал бутылку ему.
Они вышли на балкон. Закат сделал город контрастным и ярким, как на старинном плакате.
Полковник тем временем закончил возиться со спиртным и принялся варить кофе в джезве на простой электрической плитке.
— Мы все-таки создали жизнь, — сказал Эрик.
— К-кто из вас был п-прав? — спросил Гор. — Ты или Лиза?
— Думаю, что оба. Коллективное бессознательное…
— В лоб дам.
— Куда уж тебе, инвалид, — Эрик шутливо ткнул кулаком в пояс приятелю.
— Я думал о вашем с-споре. Ронин живое и мыслящее существо. Т-ты к-как с-считаешь, П-полковник? — спросил Гор.
Робот вынес на подносе две дымящиеся чашки.
— Безо всякого сомнения.
— Но ведь то, ч-что вы ему внедрили… — Гор замялся, вспоминая.
— Он называл это «образом Инари», — подсказал Полковник.
— Да-да, бог в машине, к-которого вы с Лизой с-создали, это всего лишь п-программа. Она не может быть душой. Должно с-сработать еще ч-что-нибудь.
Эрик пожал плечами
— Если позволите. У меня есть гипотеза. — Полковник скромно потупился.
— Очень интересно, — повернулся к нему Гор.
— Мне кажется, что помог вирус. Луддиты заразили Оазис и уничтожили все, кроме Ронина.
— Погоди, погоди, — перебил его Эрик, — он прогулял все те часы, когда казино разрушалось.
— Если позволите напомнить, он уже был заражен, когда покинул комплекс.
— И в кого ты такой умный, Полковник?
— Я учился у вас все эти годы.
— Ай, молодец! — улыбнулся Эрик. — Принеси мне шлем, пожалуйста.
— Сию минуту.
Полковник шагнул в комнату и через минуту вернулся с контейнером в руках.
— Как тебе удалось его выкрасть? — поинтересовался Гор.
— Я угнал машину.
— Здесь замурована голова Лизы? Бедная девочка, — вздохнул Фромм. — Добиться успеха и все потерять.
— Мне т-тоже ее жалко, Эрик, — Гор положил ему руку на плечо, — но мы и с-сами вряд ли п-протянем дольше. П-полагаю, все к-кончится к утру.
— Оказаться бы сейчас в бункере у Стайла.
— Никто не знает, где он. П-полковник, ты т-точно не в курсе?
— Боюсь, господа, тут я не могу вам помочь. Но смею напомнить, что мы рискуем умереть, просто выйдя за двери отеля. Просто чудо, что здесь так мало техники.
— Как глупо погиб мир, — сказал Эрик, прихлебывая кофе.
— А разве может быть иначе? — ответил Гор.