Глава 13 Верные друзья

Я очнулась в незнакомом месте — бодрая и свежая, как майская роза. Небольшая комната была залита светом, от которого не спасали лёгкие ситцевые занавески. Светлый дощатый пол, полосатый коврик возле широкой и низкой деревянной кровати с лоскутным одеялом, на белой стене — большие фотографические карточки в строгих рамках: аэростат с крупной надписью на гондоле «Кирьян Браенг», доктор Ли, ещё молодой и стройный, с незнакомым мне невысоким симпатичным мужчиной средних лет, с раскосыми глазами. Оливия в цилиндре и смешных очках-гоглах. Ещё какие-то незнакомые мне люди.

Тщательно выбеленный потолок, полосатый пушистый ковёр, закрывающий стену у изголовья кровати. Безупречное белое бельё на кровати пахло травами и утюгом. Здесь вообще плавало много запахов. Дерева, солнца, еловой хвои… оладий и свежего кофе. Возбуждающий запах. Большой крепкий шкаф, украшенный простой и лаконичной резьбой, чем-то походил на хозяина дома. Такой же просторный, надёжный и светлый.

За окном жизнерадостно щебетали какие-то громкие птички. Комната была, пожалуй, уютной, хоть и довольно скромной. Неожиданно мне показалось, что в ней есть душа и, наверное, счастье. Как и во всём этом доме. А милый плюшевый заяц (кажется, из волшебного магазина в Брюсте) в потёртом кресле возле окна только подтверждал мои догадки.

Я потянулась, ощущая в теле давно забытую лёгкость. Сколько же я спала? И почему на мне старомодная ночная сорочка из плотного хлопка — с длинными рукавами, забавным круглым воротником и завязочками? Как и когда Оливия ухитрилась меня переодеть?

Платье моё аккуратно висело на стуле, чулки — на потёртых подлокотниках кресла, а туфли стояли возле кровати. Вставая, я прислушалась к невнятным голосам за стеной, к детскому восторженному смеху. Оправив длинный, до щиколоток, подол рубахи, подошла к окну, отодвинула занавеску. Кажется, уже не просто позднее утро, а середина дня. Нужно приводить себя в порядок как можно быстрее. Эдвин, наверное, уже вернулся. Есть ли у него хоть немного обнадёживающие новости о детях? Судя по тишине в доме — ничего особенно утешительного ждать не стоит. Произошло нечто очень серьёзное.

Вернуться из благополучной и вольной жизни в Крапиве обратно в приют? Несмотря на то, что я всё ещё очень сердилась на Валери, такой участи даже для нее я не желала. Куда ее забрали? В приют? В участок? Заперли в камере? Она ведь не просто девочка, она маг, причем с даром смерти. На таких надевают ограничительные браслеты. А ведь магия — не просто наши возможности или таланты. Это неотделимая часть любого мага, как рука или нога. Отнимая её, магов просто нещадно калечат. Жестоко, мучительно. Я невольно потёрла запястья и принялась быстро одеваться. Без помощи Люси это было непросто, но звать кого-то я постеснялась. Голова кру́гом шла от нахлынувших мыслей, и я путалась в пуговицах и завязках. Говорят, самое страшное для магов — это когда их дар ограничивают. От такого и свихнуться недолго. А дети… Для них магия — даже большее, чем для нас, взрослых. Я представила себе слёзы на бледном лице Криса и тяжёлые браслеты на тонких ручках Джереми и прикусила губу. Нет, это решительно невозможно! Никто в Галлии не посмеет так издеваться над детьми!

Сунув ноги в туфли, я быстро вышла из спальни. Домик был ещё меньше, чем мне вчера показалось. Один шаг — и я уже на кухне, где с немалым трудом разместились мужчины: Эдвин и доктор Ли. Одетая просто и по-домашнему, подпоясанная красным передником в крупный белый горох, Оливия жарила оладьи на большой чугунной сковороде. Громко потрескивало ароматное масло, запах сдобы и кофе щекотал мои ноздри. На коленях у Ли сидела очаровательная малышка лет трёх, с большими голубыми глазами и рыжеватыми кудряшками. В руках у неё был крупный белый сухарь, посыпанный сахаром, который она увлечённо грызла.

У меня закололо сердце. Ни Криса, ни Джереми нет. Значит, мне всё правильно показалось. Неужели милорда постигла неудача? Впрочем, это было написано на его лице — пустом, бледном, заострённом, с тёмными кругами под глазами. Я даже спрашивать ничего не стала, просто подошла к нему и положила ладонь на плечо в знак безмолвной поддержки. Он, не оглядываясь, потёрся небритой щекой о моё запястье, и в этом трогательном жесте было столько невысказанного, что от нахлынувших чувств я задохнулась.

— Привет, леди Адель, — мягко поприветствовала меня хозяйка дома. — Выспалась?

— Да, — тихо ответила я.

Эдвин пальцами поймал мою руку и осторожно поцеловал ладонь. Я невольно покраснела и опустила глаза. Но кажется, эта наша маленькая пантомима никого, кроме меня, не смутила.

— Кофе будешь? И оладьи?

— Буду.

— Тесно у нас, — вздохнул Ли, спуская с колен завозившегося ребёнка. — Но купить дом побольше довольно сложно. Никто не хочет жить по соседству с Демоном. Вечный туман и болотное умертвие очень мало кому по душе.

Оливия сердито поглядела на мужа, явно продолжая привычный диалог.

— Я не позволю его упокоить. Он не раз спасал мне жизнь.

— Ну, его же можно вернуть в болота, откуда ты его притащила… Да, Эд?

— Понятия не имею, — хмыкнул Морроуз, всё ещё не отпускающий мою руку. — Можно попробовать, но позже.

— Сейчас тумана нет, — заметила я, поглядев на ясное небо и зелень за окном.

— Демон ушёл в лес погулять, — кивнула Оливия. — Он вернётся через пару дней. А к нам сейчас потянутся больные из ближайших деревень, которые не рискуют приближаться, если вокруг дома туман. Я даже удивлена, что у ворот ещё нет толпы страждущих.

В голосе её звучала плохо скрываемая гордость за мужа. Кажется, ей нравилось, что у Ли немало пациентов. И брошенный в его сторону полный нежности взгляд мою догадку совершенно недвусмысленно подтвердил.

Хозяйка поставила на стол блюдо с пышными румяными оладьями, глубокую миску с густой желтоватой сметаной, тарелку со свежей малиной и грозно нахмурилась:

— Может быть, кто-то уступит даме стул? Лиам, ты уже обедал. Дважды. Иди погуляй с дочкой, растряси свой животик. И нет, это не знак твоей профессиональной солидности, даже не возражай. Эдвин, а ты посиди и понюхай. Может, хотя бы присутствие леди Адель пробудит твой аппетит? Леди, он всегда так мало ест?

— К сожалению, всегда, — вздохнула я. — И даже я пока ничего не могу с этим поделать. Ради Пресветлой, Оливия, называйте меня просто Адель. Мы же друзья?

* * *

Ли быстро поднялся и, кивнув мне, пробормотал:

— Пойду взгляну, как там Фрэй. Не проснулся ли?

— После твоего чая не скоро, — улыбнулась мужу Оливия. — Адель, хозяйничай тут сама. Я отнесу обед Михе, он уже несколько раз заглядывал в окно. Ох, и не повезёт его будущей жене, как прокормить такую махину?

И ловко водрузив на жестяной поднос ещё одну миску со сметаной и тарелку с оладьями, она выскользнула из кухни следом за мужем. Я, вздохнув, опустилась на стул и выжидательно уставилась на Эдвина. Тот неожиданно улыбнулся — пусть слабо, едва заметно, но мне сразу же полегчало. Однако оказалось, что я рано обрадовалась.

— У вас платье застёгнуто… неосторожно, леди Вальтайн. Позволите мне поправить?

— Что с Фрэем? — я не позволила себе отвлечься от самых важных вопросов. — И где наши дети?

Эдвин всё же поднялся и навис надо мной, возвысившись за спиной, словно мрачный ворон над свежим погостом. Мелькнувшая было улыбка пропала.

— Детей отправили в Серый приют, — сообщил он неохотно, осторожно подбирая слова. — Фрэя мы забрали, он сильно избит, но наш верный дворецкий видал удары и пострашнее. Он скоро будет в полнейшем порядке. Доктор Ли — настоящий волшебник, из его крепких рук не так просто ускользнуть на кладбище. Уже через пару часов наш смелый друг придёт в себя и будет способен перенести путь в Крапиву без особых страданий.

Быстро и ловко Эдвин застёгивал крошечные пуговки у меня на груди, и, клянусь, в этом не было даже намёка малейшую фривольность. Он едва ли замечал, чем заняты его пальцы. Похоже, эти целомудренные прикосновения ко мне его просто-напросто успокаивали.

Я порывисто развернулась и едва ли не силой усадила милорда обратно на стул.

— Лорд Морроуз… поешьте. Силы вам ещё точно понадобятся.

— Да, конечно, — он покладисто согласился, напряжённо глядя куда-то поверх моей головы, и даже кивнул. Но так и не пошевелился.

Пришлось и в самом деле брать всё в свои руки. Художественно украсив край яркой тарелки сметаной, плюхнула сверху россыпь яркой малины и мрачно нахмурилась:

— Покормить вас, Эдвин? Я ведь могу!

И снова — тень улыбки на его бледных губах. Богиня, как же мне его жаль! Боюсь только проявления жалости этот хмурый гордец не оценит.

Между тем, оладьи Оливии оказались чудесны: мягкие, пышные, с хрустящей корочкой и аппетитными дырочками по краям. Я и не думала, что так голодна, пока их не попробовала.

— Оливия, верно, работала раньше кухаркой? — поинтересовалась я, чтобы хоть как-то разбить затянувшееся молчание.

— Она бывшая воровка, — безжалостно ошарашил меня милорд. — Одна из лучших за всю историю королевства. Настоящий талант в своём деле. Дважды приговорённая к многолетнему заключению в тюрьме, но помилованная личным распоряжением короля Алистера.

— А вы умеете выбирать друзей, — только и смогла выдохнуть окончательно потрясённая я.

— Вы правы, — Эдвин тихо вздохнул и всё-таки потянулся к тарелке. Не рукой, разумеется, вилкой. Некоторые умудряются оставаться милордами и на кладбищах и погостах. — Фрэй когда-то был беспощадным грабителем и, кажется, даже убийцей. Ваша подруга Люси — бывшая городская проститутка. Оливия — вот воровка. И все же они — самые близкие мои люди.

— Я отлично вписываюсь в их живописнейшую компанию, — невесело усмехнулась я, наливая заваренный кофе в самую простую глиняную чашку. — Круглая сирота, дочь разорившегося пьяницы, бездомная…

— Вы особенная, Адель, — тут же легко возразил мне Эдвин. — А может, и нет. Главное ведь — не титулы, статус и даже не общее прошлое. Главное — верность одним и тем же идеалам и готовность в трудную минуту без лишних вопросов протянуть руку помощи другу. Много ли ваших «настоящих» подруг помогли вам в тот день, когда вы оказались на улице?

— Только Люси, — я кивнула согласно. — Остальные лишь горестно вздыхали и выражали самое искреннее сочувствие. А потом и вовсе перестали пускать меня на порог. Дворецкие любезненейше сообщали, что хозяев нет дома…

— Все верно, леди Адель. Крапива всегда была открыта для тех, кто попал в трудное положение. Как и дом доктора Ли. Как и Чертополох, кстати.

— Я поняла вас, милорд, — пригубив свой кофе с молоком, я тихо вздохнула. — Главное, не то, что снаружи, а то, что внутри.

Он снова взглянул на меня очень странно и отодвинул полупустую тарелку. Снова плохо поел! Ну вот что мне с ним делать? Буду собственноручно кормить. Когда у нас всё наконец-то уладится…

Фрэй пришёл в себя уже через четверть часа, о чём нам сообщил радостный Миха, робко заглянувший на кухню. Хоть какая-то добрая новость. Эдвин сразу куда-то ушёл, мимолётно коснувшись губами моей макушки, а я осталась хозяйничать. Осмотревшись ещё раз, нашла полку с чистой посудой, небольшую медную раковину и над ней ржавый кран, ожесточённо плюющийся стылой водой. Выбрасывать оставшиеся за милордом оладьи показалось мне настоящим кощунством. Пришлось доесть. Нет, в следующий раз я всё же буду кормить Эдвина насильно. А иначе — очень быстро растолстею и стану круглой, как Джанетт Мантикор.

От одного только воспоминания об этой женщине и её гнусном поступке нахлынула липкая злость. Мерзкая, мерзкая предательница! Мне даже немного жаль, что я воспитывалась как леди, иначе бы я всё высказала этой гадине в лицо. Надеюсь, у меня будет такой шанс. А ведь ещё несколько недель назад у меня даже желания бы не возникло закатить скандал, теперь же… Ну и хорошо, что я больше не леди! Одичала? И прекрасно. Ни капли не жалею. Не нужны мне теперь ни балы, ни светское общество, ни ханжеские сплетни.

Вытерев чистую тарелку и поставив ее на полку, я спиной почувствовала чей-то взгляд. Медленно обернулась, увидев хозяйку дома. Оливия неподвижно стояла, сложив на груди удивительно красивые тонкие руки, опершись о косяк двери кухни и о чём-то напряжённо раздумывая. Я мигом почувствовала себя неуютно.

— Прошу прощения, я тут похозяйничала, — нервно комкая в руках полотенце, я поставила на стол немытую чашку с остатками кофе.

— Что? — вынырнув из раздумий, переспросила Оливия. — Ах, ты об этом! Спасибо, неожиданно. Леди редко берут в руки щётку и щёлок для мытья посуды.

— Я не леди, — расслабившись, я криво улыбнулась и опустила рычаг крана.

— По́лно, Адель! — Оливия сладко улыбнулась. — Самая настоящая леди, поверь, я многое повидала. И многих. Ну, ничего, теперь тебе будет полегче без детей. Крапива полностью в твоём распоряжении.

На лице жены доктора читалось человеческое любопытство. Она разглядывала меня, словно диковинную зверушку. Ещё пару недель назад я бы страшно оскорбилась. Да как она смеет! С виду приличная женщина, супруга уважаемого человека, мать, а рассуждает, как… как наша кухарка, быть ей трижды прокля́той!

Но если трагические события последних дней меня чему-то и научили, так это тому, что не всегда нужно верить словам. Шарль, вон, так сладко пел, а оказался мерзавцем и вруном. А Оливия… За её лукавой улыбкой я отчётливо разглядела что-то иное.

— Очень смешно, но нет, — отчеканила я, всё ещё зло сжимая несчастное полотенце в руках. — Не нужно меня провоцировать, Оливия, я не такая дура, как кажусь на первый взгляд.

— А ты горячая штучка, — она широко улыбнулась в ответ на мой сердитый взгляд. — Ты его любишь, да? И его детей тоже.

— Да, люблю… — признаться оказалось легко.

— Жду приглашения на долгожданную свадьбу. И только попробуйте сыграть её в столице!

Я вздохнула, вспомнив, что не успела дать ответ на предложение Эдвина. В следующий раз сначала скажу своё громкое и решительное «да», а уже потом начну объясняться. Так будет лучше для всех.

Дверь открылась, в ней показалась вихрастая рыжая голова.

— Леди, Адель, мы уже все погрузились и ждём вас! — жизнерадостно произнёс наш механик.

— До свидания, Адель, — Оливия отодвинулась, меня пропуская, и неожиданно произнесла уже в спину, очень тихо, так, чтобы не услышал никто, кроме меня: — Береги его, заклинаю. Эдвин не просто влюблён. Он тобою действительно дышит.

Загрузка...