Глава 31 Чистосердечное признание

Будучи в высшей степени благовоспитанной леди, я никогда не ввязывалась в скандалы и уж тем более в поединки. Не посещала общественные мероприятия, где могли произойти какие-то конфликты. Ни разу не была на парадах. Не сталкивалась воочию ни с одной катастрофой, только читала о них в газетах. Словом, до сего дня я жила спокойной жизнью скромной горожанки и ни разу не видела, как работают серьёзные маги.

Сегодня такая возможность мне наконец-то представилась

Словно в страшном сне время замедлилось. Горло перехватил спазм. Колесо люстры, вращаясь и сверкая хрустальными подвесками, падало прямо на меня. Это было, пожалуй, даже красиво. Впоследствии острое перо журналистов сравнит происходящее с древним мистическим ритуалом. Моя смерть могла бы быть самой грандиозной и необычной в Галлии за последние десятилетия.

Но в историю мне, к счастью, войти не удалось, ибо из белой зоны суда чёрной воронкой взвился вихрь. Раздался оглушительный треск. Лорд Морроуз желал покинуть своё место, и не нашлось силы, способной его остановить. Я (да и все присутствующие, полагаю) с изумлением увидели, как прозрачный защитный купол, возведённый кем-то из магов над Его Величеством, господами Оберлингами и стороной истца дрогнул от удара плечом, а после и вовсе с противным звоном рассыпался белыми искрами.

Всё случилось в считанные мгновения. Порыв ледяного ветра снёс меня с ног и стремительно утянул в сторону. Спустя биение сердца я оказалась в противоположном конце зала свидетелей, крепко прижатая к широкой мужской груди. Эдвин плавно развернулся, опуская меня на пол, и я увидела настоящую боевую магию.

Зрелище, стоит признать, грандиозное. Под аккомпанемент оглушительного визга зрителей, треска искр, оставшихся от стены, и вой защитных артефактов, братья-близнецы Оберлинги стояли плечом к плечу, вскинув ладони в совершенно одинаковом победном жесте. Вокруг короля сияла матовым блеском новая плотная полусфера, сам Алистер даже и не пытался бежать.

Раз — и навстречу падающей люстре взметнулся стремительный воздушный вихрь, расшвыривая фонтаном судейские бумаги. Два — прозрачные водяные струи выплеснулись следом за ним, оплетая хрустальный снаряд плотной сетью. Три — медленно и торжественно огромная люстра зависла в воздухе, вращаясь и ярко блестя, словно ёлочная игрушка на ветке. Через несколько долгих мгновений раздался звучный голос распорядителя зала:

— Сюда, милорды, опускайте её сюда!

И замахал руками в сторону опустевшего чёрного сектора.

Огромное колесо, мелодично позванивая, медленно улеглось, заполняя собой всё пространство. Хрустальные подвески живописно расплескались по чёрном полу и на опустевшем столе.

— Прости, — холодное дыхание тронуло кожу за ухом. — Испугалась?

Эдвин не спешил разжимать объятия. Крепко прижавшись к моей спине, он уткнулся носом мне в волосы и не отпускал.

— Аккуратнее никак было нельзя? — проворчал знакомый голос. — Не некромант, а ураган какой-то. Настоящие маги куда как ювелирнее работают.

Я вздрогнула и оглянулась. Доктор Ли выбирался из-под груды сломанных столов и искорёженных лавок. Всю серую зону словно смели в угол метлой. Изабелла стояла на ногах, крепко держась за своего невысокого мужа, и посмеивалась.

— Не ворчи как старый дед. Эдвин спасал свою женщину, до тебя ли ему было?

От этих слов мне захотелось провалиться сквозь каменный пол. Я дёрнулась, пытаясь высвободиться из недопустимых для девушки, неприличных мужских объятий,но Морроуз лишь фыркнул мне в волосы и не отпустил.

— Да ему даже до короля дела не было, что уж говорить! — едкое замечание Его Величества могло бы звучать раздражённо или даже грозно, но в голосе была лишь насмешка.

Расслабленно осевший в кресле и будто бы даже ничуть не взволнованный происшедшим, Алистер мрачно оглядывал зал суда.

Максимилиан гневно хмурил брови, Тьен встряхивал кистями рук. Середина зала опустела, зрители из нижних секторов боязливо прижимались к стенам. Верхние ложи гудели и сверкали драгоценностями и моноклями. Некоторые лорды даже осмелились перевеситься через перила, жадно разглядывая суматоху, царящую на сцене. Вокруг павшей люстры суетились юноши в белом, но вряд ли без помощи магов они могли бы сдвинуть её с места.

Шарля Эрлинга в зале суда больше не было.

— Кстати… — глядя на то, как злой Тьен подзывает к себе безмолвных и растерянных ловчих, отдавая им шёпотом указания, Алистер вдруг оживился и даже привстал, выпрямляя спину, — мы услышали вполне справедливое на наш взгляд обвинение в адрес лорда Морроуза.

Тьен было дёрнулся в сторону кресла, но король плавным жестом руки его милостиво отпустил.

— Без ловчей службы разберёмся. Идите, ловите преступников, Оберлинг. У вас свидетель обвинения сбежал, займитесь своими непосредственными обязанностями. А мы займёмся вопросами интимными.

В голосе короля прозвучало плохо скрываемое торжество. Тьен поклонился и вышел, но в его светлом взгляде я успела заметить отчётливое удовлетворение. Он что же, доволен подобным раскладом? Но почему?

— Морроуз, подойдите сюда, — тон голоса короля неожиданно сделался холоден. — И вы тоже, миледи.

Эдвин весьма неохотно меня отпустил, рвано вздохнув и нахмурившись. Мы послушно приблизились, оказавшись так близко к высокому постаменту суда, что мне даже пришлось поднять голову, чтобы смотреть прямо в лицо королю. За магами это право закреплено ещё законом нашего королевства. К тому же после сегодняшнего спектакля меня мало что способно напугать.

— В суде прозвучало обвинение, что ты, лорд Эдвин Аристарх Гортрем Морроуз, воспользовался бедственным положением леди Адель Вальтайн, предложив ей постыдный и порочащий леди контракт? — холодно поинтересовался король.

Сколько уже можно издеваться над нами? Я вспыхнула и шагнула было вперёд, но неожиданно на моём запястье стальной хваткой сжались холодные мужские пальцы.

— Да, мой король, — Эдвин одним плавным движением задвинул меня к себе за широкую и высокую спину и покаянно опустил голову.

Поредевший было зал снова засуетился и загудел. Как сладок запах скандала! С каким вниманием внемлют словам Его Величества жадные до чужого нижнего белья зрители!

* * *

Эдвин ни слова не сказал в своё оправдание, и я прекрасно знала почему. Он снова укрывает меня. Никогда он не признаётся в том, что именно я пришла к нему в тот злосчастный день. Что именно я предложила себя. Милорд не позволит даже тени сомнения затронуть мою репутацию, и это ужасно несправедливо.

— Верно ли то, что несколько лет назад вы просили руки леди Аделаиды, и вам было отказано?

— Да, Ваше Величество, — голос Эдвина прозвучал отрешённо.

— Куда катится Галлия? — Алистер картинно возвёл глаза к потолку, увидел там огромный крюк, одиноко торчащий из камня, и криво поморщился. — Оберлинг, напомните мне, что за лорд опустился так низко?

Максимиллиан, всё это время молча взиравший на Эдвина, тут же встряхнулся, откашлялся и, откинувшись на спинку белого трона, заговорил медленно и торжественно. От его звучного голоса, многократно усиленного артефактами, зал дрогнул.

— Лорд Эдвин Аристарх Гортрем Морроуз, наследник древнего и легендарного рода магов смерти. Род сей берёт начало во Франкии, но уже несколько его поколений верно служат галлийскому престолу. Являясь одним из богатейших аристократов, Эдвин Аристарх Гортрем Морроуз содержит Льенский госпиталь для простых горожан. За это ему пожалован орден Святой Милосердной Елизаветы. Помимо сего факта, лорд Морроуз является полным кавалером ордена Иеронима Второго за неоценимый вклад в развитие техномагии в области целительства. Его исследование в соавторстве с доктором Лиамом Соверьеном и экспертом Яхором Кимаком высоко оценено на кафедре медицины Льенского университета, а предложенные методики в ближайшие дни будут внедряться повсеместно. Также благодаря личному мужеству лорда Морроуза пять лет назад было остановлено стихийное восстание старинных кладбищ. Сей некромант собственноручно очистил провинции Галлии от ужасающего наследства древних магических войн.

Я заморгала удивлённо. Стихийное восстание кладбищ? Это не тогда ли, когда улицы Льена наводнили бродячие мертвецы? Мне было пятнадцать, я беззастенчиво подслушивала разговоры родителей. Они рассказывали всякие страсти и строго запретили мне покидать дом даже днём. Я злилась и думала, что всё это выдумки репортёров. Кстати, именно тогда я впервые встретилась с Эдвином. Он был желанным гостем в нашем доме до того дня, как умерла матушка…

Не я одна была шокирована. Зал тоже потрясённо затих. Мерзкий и смертельно опасный некромант оказался едва ли не национальным героем. Да что тут вообще происходит на самом деле?

И почему Эдвин ни о чём мне не рассказывал?

Сейчас же этот удивительный мужчина молча отгораживает меня от пристального королевского взгляда и просит прощения за то, в чём никаким образом не виноват.

— Поразительно… — сокрушённо пробормотал Алистер, покивал головой и выслушав доклад Оберлинга. — Как низко может пасть даже самый достойный мужчина, если не получает желаемую женщину! Я прочитал контракт и должен признать, что он весьма красноречив. Составивший его человек коварен и жесток. Вы действительно принудили девушку к… близости? Не лгите. У нас немало свидетелей сего факта. Даже в столице вы не стыдились своей порочности.

— Да, Ваше Величество, — хрипло выдохнул Эдвин.

Зал облегчённо вздохнул. Свершилось! Именно ради этого все сюда и явились! Кому есть дело до какого-то там Шарля? Или до провинциальных стычек между соседями? Вот она, настоящая сенсация. Вот оно, истинное лицо тёмного мага! Даже король верил в его невиновность, но некроманты хорошими людьми не бывают. К чему нужны его ордена, если душа Морроуза чернее могилы? Кто ещё мог цинично совратить юную леди в безнадёжном положении, навязав ей отвратительный контракт? Без такой бумаги никакая женщина, будучи в здравом уме, не войдёт в дом проклятого тёмного. А уж спать с ним… Ужас, скандал!

— Неудивительно, что ни одна леди не пожелала связать свою жизнь с таким, как вы! — Король тяжко вздохнул и с тоской посмотрел на опустевшее чёрное кресло рядом. Тьена явно ему не хватало.

Этой клеветы я не смогла вынести. Не позволю! Ловко поднырнув под руку Эдвина, попытавшегося меня удержать, я предстала перед глазами суда.

— Я протестую!

— Да что вы, миледи? — хитро дёрнул уголком рта король. — Вам есть что добавить?

— Да! Есть! Лорд Эдвин Морроуз, я прошу вас… Я настаиваю… будьте моим мужем!

Не очень-то ловко у меня вышло. Зато искренне. Вы хотели скандала, господа? Так получите же. Не припомню, чтобы леди когда-то делала предложение сама, да ещё и публично.

Руки тряслись, сердце безумно колотилось, щёки заливал огонь, но я твёрдо смотрела в глаза Эдвина, не обращая никакого внимания на публику.

— Адель, ты не должна… — он нахмурился, горькая складка легла между бровями. — Не нужно жертв, я…

— Милорд, я люблю вас всем сердцем. Мне никто больше не нужен.

В зале поднялся самый настоящий вой. Люди свистели, топали ногами, улюлюкали. И что самое удивительное — рукоплескали.

Эдвин дрогнул. Он пристально вгляделся в моё лицо и вдруг улыбнулся.

— Почту за честь стать вашим супругом, леди Вальтайн.

Отступив от меня на полшага назад, он изящно поклонился. Когда шум и гул стих, я обернулась к молчащему королю и добавила:

— После смерти своего отца я оказалась на улице, Ваше Величество. Дом забрали за долги, все многочисленные друзья от меня отвернулись. Моё прошение в королевскую канцелярию не приняли. Какая судьба ждёт молодую девушку, оставшуюся без крова и поддержки? Я могла просить милостыню… или сразу отправляться в дом утех. Там меня приняли бы с распростёртыми объятиями. Но я выбрала другой путь.

Тяжело вздохнув, я обернулась к зрительному залу:

— Лорд Морроуз предложил мне работу гувернанткой своих воспитанников. Он честно и справедливо предупредил, что просто не будет. Контракт… он был составлен так потому что… Потому… — я сбилась, потерянно оглянувшись на Эдвина. Выставлять себя идиоткой перед публикой всё же не хотелось.

— Чтобы миледи имела возможность его разорвать в любой момент и без потерь для своей репутации. Сославшись на невозможность его выполнения, — мягко подсказал мне Максимилиан. — Очень взвешенное решение, милорд. Оно делает вам честь.

— Если хотите кого-то судить — то только меня, — устало выдохнула я, глядя в лицо королю. — Все в этом зале слышали, какой он — лорд Морроуз. Разве удивительно, что я его полюбила?

Холодные руки легли мне на пояс и привлекли осторожно к надёжной стене под названием Эдвин. Я не стала сопротивляться, пусть видят: мы — вместе.

— Ну что же… — задумчиво пробормотал наш король. — Наступило время для оглашения нашего справедливого приговора.

Загрузка...