Глава 41 Эпилог

— Мама! Сковее, сковее, они уже едут! — оглушительный детский крик, казалось, разом встряхнул всю долину.

Едут…

Кутаясь в новую шубу, я зябко поёжилась, глядя на нашу усадьбу. Снежные шапки на крышах искрились в свете ночного светила, по-зимнему яркие звёзды сияли в высоком бархатно-чёрном небе. На освещённую новомодными фонарями липовую аллею медленно выплывала внушительная кавалькада мобилей. Каждый год друзья собирались в загородном доме Морроузов. Звонкие детские голоса, звуки смеха и музыки уже скоро наполнят дом.

Крапива готова к приезду гостей. Два новых флигеля ярко сияли окнами гостевых комнат, детская галерея с целым городом умных игрушек — щедрым свадебным подарком от нашего славного кукольника — ждала маленьких посетителей. По усадьбе клубились ароматные запахи праздничной трапезы, на кухне трудились две мастерицы-кухарки.

Только раз в году лорд Эдвин Аристарх Гортрем Морроуз, левая рука короля, сильнейший некромант королевства, глава Департамента Неустанной Заботы (так это теперь называлось) давал свой концерт. Те немногие, кто хоть раз его слышал (включая Его Величество Алистера), всерьёз утверждали, что музицировал некромант гениально.

Я была с ними согласна.

Жаль, что у моего талантливого супруга было не так уж много свободного времени. Его Величество крепко взнуздал моего мужа и придумывал для него все новые и новые обязанности. Досталось и мне — вдовствующая королева Элиссия назначила меня покровительницей Приюта для магически одарённых девиц, волей судьбы оказавшихся в трудном положении. Я не сопротивлялась. Испокон веков жены сиятельных лордов занимались благотворительностью, так чем я их хуже? Тем более что Эдвин меня безусловно поддерживал во всех начинаниях, будь то разведение странного сада или эксперименты с экзотическими растениями. А активнее всего — в твёрдом намерении возродить род Морроузов. Уже скоро, как я подозревала, нас ждёт очередное пополнение.

Я ещё не разговаривала об этом с моим удивительным и невероятным мужем. Он будет счастлив, как бы сложно ни было.

Дети — это не только радость и гордость для родителей, это ещё сокрушительное испытание и неустанный труд. Кому как ни нам это знать?

Пожалуй, со дня нашей с Эдвином свадьбы мне ни разу ещё не было столь страшно… Тогда всё прошло быстро и очень красиво. Королевская часовня, высочайшие гости. Не так уж и много народу… Всего лишь две королевы и вдова канцлера Браенга. Чета Стерлингов, братья Оберлинги с супругами… Король, соединяющий наши горячие руки. Слова вечной клятвы, вспыхнувший ярко Пречистый огонь и дубовые листья, расцветающие у нас с Эдвином на запястьях…

Да-да! Знаком рода Морроуз оказались они, эти чёртовы листья. Не напрасно дубы так упорно меня преследовали. Ещё было узкое и тяжёлое платье, усыпанное белым жемчугом и бриллиантами, и новые туфли, натёршие ноги до крови. Королевский пир, подарки и тысячи поздравлений.

И первая брачная ночь, когда нас наконец-то оставили в покое. В ту ночь мы уснули, как малые дети, едва добравшись до постели… К счастью, всё это уже далеко позади.

— Мама, ну чего ты стоишь⁈ — Айлин, наша с Эдвином дочь, отмечающая сегодня своё первое пятилетие, обладала не только ангельской внешностью, но и твёрдым, как серые скалы в долине, характером. — Они же всё сково пвиедут! И Джевеми тоже! И дядя Яхов! Он подавит мне мобиль! Злой Миха не развешает твогать ничего в гаваже!

Вздрогнув, я обернулась. Стоя уже совсем рядом, малышка мне громко пожаловалась сразу на всех. Белая шубка шла девочке невероятно, делая маленькую чертовку похожей на миленького котёнка. Она мне в последние дни все уши прожужжала своим «дядей Яховом». Изобретатель Кимак, как и все степняки, обожал детей и пообещал Айлин смастерить специально для неё настоящий детский мобиль.

Джереми будет с ним непременно. Влюблённый в техномагию, мальчик легко поступил в университет на инженерный факультет, — самых талантливых юношей туда принимали с четырнадцати. Жил он, разумеется, в доме своего кумира дядюшки Яхора и помогал ему в мастерских, втайне мечтая когда-нибудь стать его правой рукой. А мы лишь скучали, время от времени радуясь сдержанным письмам от восходящей звезды техномагии.

Из старших детей с нами пока оставался лишь Кристиан, следом за маленькой непоседой выбежавший на террасу.

— Мам, прости, она снова меня перехитрила и спряталась в старом чулане! — Запыхавшись, он подхватил малышку на руки и дунул в круглое детское личико, раскрасневшееся на морозе. — Люси помогла её найти!

Я улыбнулась невольно. Люси и Фрэй стали настоящими ангелами-хранителями этого дома, а двое их мальчишек — верными товарищами в шумных играх наших с Эдвином детей. Вот и сейчас Люси, моя верная подруга и незаменимый помощник, снова меня прикрывала, встречая гостей, пока я молча зябла на новой веранде и ждала, когда откроется дверь старой башни.

— Кэтлин с отцом приедут? — спросила я, стараясь придать голосу тон как можно более равнодушный.

— Я… — Крис всё равно страшно смутился, пряча лица в пушистой шубке Айлин. — Да. Мы пойдём?

Первое, совсем ещё детское чувство, словно тёплым и трепетным светом озаряло красивые лица стремительно взрослевших детей. Перед девочкой, им когда-то спасённой, Крис робел, заикался и каменел. Она рядом с ним опускала ресницы и говорила лишь шёпотом. А мы ими любовались. Как бы ни сложилась в дальнейшем их жизнь, в ней уже будет оно, это первое чувство… Поймав мой взволнованный взгляд, Крис спросил уже тише:

— Они всё ещё не закончили?

Если бы я только знала! Эдвин с Браеном заперлись в нашей башне и пока ещё не выходи́ли. Мне строго-настрого было наказано их не тревожить. Сегодня с утра наш младший сын, брат-близнец крошки Айлин проходит таинственный ритуал проявления магии. Пречистая словно в насмешку подарила нам с Эдвином двойню. И пусть все упорно твердили, что подобные Эрлингам аномалии в нормальных магических браках попросту невозможны, материнское сердце тревожилось. Наша с Эдвином дочь родилась некромантом, сильным настолько, что сладить с ней могли только Кристиан и отец.

А вот сын… Черноглазый малыш до сих пор ещё не проявлял свою магию. Третий год я страдала, я места себе не находила. Только бы нам повезло… Только бы мальчик не…

— Мама, а Гвовад сегодня ведь женится на Валеви? — невинный вопрос резко выбил меня из тревожной задумчивости.

Я удивлённо воззрилась на дочь. Очень похожая на отца, она, тем не менее, обещала стать настоящей красавицей. В её чёрных, как летние ночи, глазах, мне уже явно виделось море несчастных разбитых сердец.

— Александра сказала нам всем по секрету, что Гровард собрался сделать Валери предложение, — усмехнулся Крис, осторожно заглядывая мне в лицо и пальцами трогая запястье. Наш удивительный мальчик… Он такой деликатный, чувствительный и в трудный момент умеет поддержать, как никто.

Я раздосадованно вздохнула. Только этого нам ещё и не хватало! В этом году Валери с Александрой заканчивали Институт Благородных Воспитанниц Галлии. И если белокурая веселушка и сплетница Саши уже трижды представила нам женихов (причём всякий раз разных!), то сама Валери была твёрдо намерена развивать свой дар некроманта и служить в департаменте Тьена, в рядах простых ловчих. Примет ли лис её однозначный отказ? Мне почему-то казалось, что нет…

Дверь в башню медленно приоткрылась, и я замерла. Страшно ждать новостей, но куда как страшнее выслушивать приговор собственному ребёнку. Пусть наш сын лучше останется человеком без магии, чем обезумеет от проклятия Эрлингов…

Острый луч света прорезал сгустившиеся сумерки, скатился с высокого сугроба и подполз к нашим ногам.

— Мама! — всё ещё сидя у Криса на крепких руках, Айлин задрыгала ножками, — Бватец снова без шапки, ты видишь?

Я видела. По расчищенной от снега дорожке в нашу сторону вприпрыжку бежал мальчик, сияющий, словно праздничный фейерверк. Действительно, опять без шапки. Сквозь невольные слёзы я едва разглядела мужа, стоя́щего на пороге магической башни и машущего призывно рукой.

— Мам, я заберу их, иди. И гостей мы тоже встретим, ты не волнуйся! — Крис осторожно толкнул меня в спину, перехватывая на бегу самого младшего (пока) из Морроузов.

Я молча кивнула ему, и с огромным трудом переставляя отяжелевшие ноги, поплелась в сторону башни. Эдвин поднял мне навстречу фонарь, и я разглядела улыбку на бледном лице некроманта. Неужели у них получилось, и мои глупые страхи действительно оказались напрасны?

— Ты всё-таки испугалась, родная, — муж привлёк меня к себе, обнимая и нежно целуя в висок.

— Эдвин, сразу скажи всю правду! — потребовала я, попытавшись высвободиться из рук некроманта. — Я не буду плакать, я выдержу, я…

— Сама посмотри, — широко улыбнулся милорд, втягивая меня в башню.

Я послушно шагнула за ним, подняла взгляд и замерла…

После той приснопамятной ночи, когда я с детьми оказалась здесь заперта обезумевшим магом, в башне многое изменилось. Я пересадила все спасшие нас чудесные растения, выращенные моей магией, в наш новый сад, и в башне остались лишь части несущих конструкций.

А сейчас… Камни её серых стен оказались буквально покрыты целым ковром сладко благоухающих ночных орхидей. Пол, стропила и шкафы — всё было усыпано драгоценными растениями. Длинные тёмные листья свисали до пола, в полумраке башни цветы мягко светились разноцветными искрами. Настоящее волшебство.

— Ваш младший сын владеет поистине удивительной силой, миледи, — со спины меня обхватили тёплые руки. Порывистое дыхание обожгло кожу за ухом.

— Как? — я выдохнула потрясённо, мягко откидываясь на мужа. — Как тебе удалось?

— Я рассказал нашему сыну о том, как семь зим назад его смелая мама сражалась с опасным преступником, защищая детей, и победила его магией природы… — тут он рассмеялся, всё крепче ко мне прижимаясь. — А он поведал, как его невозможная сестра однажды заявила, что цветочки — это для слабаков. То ли дело дохлых крыс поднимать, да? Вот он и стеснялся нам всем показать свою силу. Адель…

Тёплые руки мужчины стянули с моих плеч меховой полог шубы. Горячие губы коснулись кожи у основания шеи. Дверь за нашими спинами тихо закрылась сама, дважды щёлкнул замок. Моё дыхание сбилось в сладостном предвкушении.

— У нас гости, милорд… — привычно тая в его руках, я всё-таки попыталась воззвать к голосу разума.

— Подождут. Я безумно соскучился, леди Адель. По условию нашего с вами контракта вы не можете отказать мне в услуге.

Его поцелуи скользили все ниже. Магия тёмным туманом ласкала меня. Его руки творили такое…

Вот уже семь долгих лет мы горели с ним в одном пламени страсти и чистой любви. Дышали и жили друг другом. Наши взаимные чувства с каждым прожитым вместе мгновением становились все глубже. Когда-нибудь и наши любимые дети расскажут потомкам свою правдивую историю о победе над ложью и подлым предательством.

И тогда посреди самой снежной зимы на стенах их каменных башен расцветёт целый сад драгоценных цветов.

Я в это верю всем сердцем.

Загрузка...