Глава 35 Семейные тайны

Уже очень скоро мы вошли в операционную комнату со шкафами и раковиной. Выглядела она довольно зловещей, но маг-светильники сияли мягко и ровно. Валери молча постелила одеяла на каменный пол. Задумчиво поглядела на металлический стол, потрогала пальцем ремни. Она не плакала, хоть лицо её всё ещё хранило следы слез, а глаза покраснели и опухли.

— Миледи, вы вся дрожите, — тихо сказала девочка. — Сядьте сюда, укутайтесь в одеяло. Крис, ты тоже отдохни. Я захватила твоего зайца.

Меня действительно начало трясти не то от недосыпа, не то от голода, не то от нервного напряжения. Зубы застучали, руки ослабли. Я позволила себя усадить к стене, укрылась одеялом. Крис тут же притулился рядом и опустил голову на мои колени. Я рассеянно погладила мальчика по тёмным волосам и прикрыла глаза.

— Чаю, миледи? — разбудил меня тихий голос Михи.

Я сонно моргнула:

— Где ты взял чай?

— Вскипятил, — смущённо ответил механик. — Я же немножечко огневик. Вот, и хлеб с маслом есть.

На железном операционном столе дымились две банки с чем-то заманчиво-янтарным. Конечно, взяв еду и подушки, мы даже не вспомнили про кружки. На куске бумаги гордо возвышались кривые, но вполне аппетитные сэндвичи.

— Который час? — я взглянула на узкую полоску голубого неба, видневшуюся в высоком окне. — Я, кажется, уснула.

— И вы, и дети, миледи. Почти полдень. Всё спокойно. Я загнал мобиль в гараж, укрыл его ветошью. Закрыл ставни, запер все двери. Может, и зря мы переполошились? Может, этого безумца уже взяли люди лорда Оберлинга?

Я немного подумала и осторожно передвинула спящего Криса в сторону. Укрыла заботливо одеялом, огляделась. Валери и Джереми тоже крепко спали. Даже во сне девочка тихо всхлипывала и хмурила упрямо брови. Если получится — собственными руками придушу мерзавца Шарля! Ей и так-то несладко пришлось в жизни. Потеряла сначала семью, потом сестру. Чудом выбралась из приюта в Белой Чаше — и для чего? Чтобы угодить в руки безумного менталиста!

— Может, мы зря тут закрылись? — с надеждой спросила я Миху. — Никто не напада́ет…

— Воля ваша, леди Адель, а Фрэя арестовали не просто так, — покачал головой механик. — Лучше уж до приезда милорда тут посидим. Не нравится мне всё это. Да и дети точно врать не станут. Может, преувеличили чуток, но я точно видел обрывки одежды и следы на дорожках. Уж не звери дикие их оставили, в этом я уверен. Если и зря прячемся — то ничего страшного не будет. Хлеб есть, вода тоже, с голоду не умрём. Вон, книги даже имеются.

С этим пришлось согласиться.

— А какие у тебя отношения с местными властями? — я спросила внезапно, сама себе удивляясь.

Миха, мрачно жующий галету, недоумённо уставился на меня и скривился.

— Какой-то у вас взгляд недобрый, леди Адель, — пробормотал он, отодвигаясь от меня подальше. — Мне уже не нравится то, что вы тут придумали.

— Я думаю, что тебе сто́ит поехать в Брюст.

Миха всё же поперхнулся галетой и долго пытался прокашляться как можно тише, чтобы не разбудить спящих детей.

— Да что это вы придумали, миледи! Как же я вас тут одну с детьми оставлю? А если Эрлинг все же появится? — голос Михи позорно дал петуха. — Милорд меня просто убьёт, потом сразу поднимет и снова убьёт! А потом ещё заставит служить веки вечные в Крапиве. Без всякого жалования!

Он пытался шутить, но в его голосе прозвучала тревога.

— Спокойно, мой дорогой друг, — я старалась казаться увереннее, чем чувствовала себя на самом деле. — Мы же в башне, она неприступна, так считает Эдвин, а ему я верю. Значит, мы в безопасности. Миха, тебе нужно в Брюст. Мобиль милорда весьма приметен. Ты заедешь в управление, передашь моё письмо, потом ещё в несколько мест… И постарайся, чтобы тебе видело как можно больше людей. На рынок заедь, с таксерами поболтай, сплетни пособирай.

— Чтобы все знали, что вы возвратились в Крапиву? — догадался шофэр.

— Именно! Обмолвись там, что милорд купил особняк в Льене, что у нас свадьба через пару недель, и сам король будет нас венчать… — я содрогнулась, вспомнив о том, что приготовления к свадьбе ещё даже не начались. — А мы будем сидеть тихо, как мышки.

— Это я могу, — вздохнул Миха, потягиваясь. — Заодно припасов прикуплю, деньги на расходы милорд мне выдал. Что-то ещё?

— Загляни к доктору Ли по дороге обратно, — я поднялась и подошла к металлическому шкафу. Здесь были толстые тетради, а значит, мог найтись и лист бумаги с самопишущим пером. — Он наверняка не стал задерживаться в столице, поспешил к жене и дочке. Расскажи ему всё. И постарайся вернуться ещё затемно. Дети сказали, что Шарль приходил их пугать как раз к вечеру.

Найдя, наконец, чёртов лист, а под ним и перо, я быстро сочинила короткое письмо начальнику управления ловчей службы. Подумав мгновение, подписалась: леди Адель Вальтайн, невеста лорда Эдвина Аристарха Гортрема Морроуза.

Теперь Миха взглянул на меня уважительно и тяжко вздохнул. Потоптался у выхода, принял в руки письмо и нерешительно замер, оглядывая спавших детей. Он всё ещё сомневался, я видела.

— Не нравится мне всё это, миледи.

— Башня неприступна, — напомнила я (как будто мне всё нравилось!). — Пойми, кем бы ни был наш ночной гость… — имя Эрлинга произносить не хотелось. Казалось: стоит только ему прозвучать, и Шарть тут же явится к нам на порог, — если он поймёт, что тут не только беззащитные дети, но ещё мы с тобой — он затаится. Дети — это дети, они лишь сироты, а вот напасть на невесту милорда — это уже совсем другое. Уверена, Эдвин бы тоже придумал что-то подобное. К тому же я переживаю за Фрэя. Он ведь очень плохо переносит замкнутые пространство.

— Вы слишком великодушны, миледи, — очень серьёзно произнёс Миха. — Берегите себя. И будьте поосторожнее с девочкой.

Он развернулся и вышел, больше не сомневаясь. Охранное заклинание башни беспрепятственно его выпустило.

* * *

— Он прав, миледи… — раздался тихий девичий голос у меня за спиной. — Со мной действительно сто́ит быть осторожной.

Валери уже стояла на ногах, оправляя помятое платье. Выражение её исхудавшего бледного личика было очень странным. Тёмные глаза стали невероятно-огромными.

— Валери, я всё понимаю и… — начала было я, сжимая пальцы и пытаясь найти нужные слова.

Говорили мы обе очень тихо. Мальчики ещё спали, а представший нам разговор явно не предназначался для их детских ушей.

— Вы не можете меня понять, миледи. Вы не знаете всей правды. Я действительно виновата! — в её тихом голосе явственно звучало отчаяние.

Я хотела было ей возразить, но девочка снова подняла сразу обе ладони, останавливая меня.

— Вы такая хорошая, леди Адель. Добрая, заботливая. Только наивная очень, — она рвано выдохнула и усмехнулась так горько, что все слова утешения застряли в моём горле. — Это ведь я придумала про Джереми.

— Что ты такое говоришь? — шокированно выдохнула я.

— Понимаете, наша кухарка жила в Липовой долине всю свою жизнь. И она очень болтлива. Да и прежние гувернантки тоже любили сплетничать. Конечно, Джанет сразу же рассказала им все ужасы, которые сама же и придумала. И про историю Шарлотты Эрлинг тоже. Мне стало любопытно — неужели милорд и в самом деле соблазнил бедняжку?

— Тебе только четырнадцать, — прошептала я. — Что ты можешь об этом знать?

— Ой, в приюте и не такое бывало, — не по-детски серьёзно усмехнулась Валери. — Лучше б вам не знать, что творится за казёнными стенами.

Про кухарку и гувернанток Валери говорила с таким явным пренебрежением, что я содрогнулась. Всех этих «бывших» людей темноволосая девочка легко и просто записала в предатели. Как быстр и безжалостен её суд… И себя саму она судит также жестко.

— Но к тому времени, как Шарлотта затеяла всю эту историю, Джереми ещё не родился, — Я взяла себя в руки и выдавила слабую улыбку. — Любой разумный человек…

— Я сказала Шарлю, что Джереми уже почти десять, — спокойно ответила Валери. — Мы встретились возле пруда, познакомились… он расспрашивал меня про милорда и его воспитанников. Лгать совсем не сложно, миледи. Особенно когда кто-то хочет быть обманутым.

Я оглянулась на спящих мальчиков. Не стоило им всё это слышать. От холодного тона Валери у меня по спине бежала дрожь. Девочка действительно совсем не такая, какой я её себе представляла.

— Вы слышите меня, леди Адель? — голос Валери прозвучал раздражённо. Кажется, своим рассказом она рассчитывала произвести на меня впечатление.

— Да, милая, слышу, — рассеянно отозвалась я, подхватывая её под руку и увлекая в сторону, ближе к стене. — И всё равно не понимаю, зачем эта история понадобилась Шарлю.

— Это всё, что вас волнует? — Валери зашипела, сжимая побелевшие кулаки. — Вы даже не спросите, зачем я всем вам врала?

— Я читала письмо, — мой голос звучал спокойно, не выдавая бушевавшего внутри страха и гнева. — На суде говорили, что ты искала свою сестру. Милорд был этим фактом ужасно расстроен. Если бы ты ему сказала…

— Какая же вы всё-таки… — тут Валери явно удержалась от просторечной брани, — наивная! Словно вам и не двадцать!

— Так расскажи мне!

За прочными стенами башни неожиданно загудел сильный ветер. Шумели деревья в саду. Воздушные порывы гудели в трубе водостока. Странно… когда Миха вышел за дверь, на улице ярко светило солнце и никакой непогоды не ожидалось.

Девочка снова вздохнула, на меня подозрительно покосившись. Достойна ли я её тайн? И всё же заговорила торопливо, сбивчиво, спотыкаясь.

Следующие три четверти часа я ощущала себя полной дурой.

Наивная? Это очень мягко сказано. Я была круглой идиоткой. У меня на глазах разворачивалась трагедия, а я ничегошеньки не замечала. Пытаясь разыграть свою партию, Валери крепко попалась в ловушку, став марионеткой в руках взрослого и опытного мужчины.

Именно Валери изводила и гувернанток, и прислугу, хладнокровно убирая лишних свидетелей. Именно она жаловалась кухарке на жестокого и коварного лорда Морроуза, предлагая даже отравить хозяина Крапивы. Джанет Макинтор сначала отказалась, но потом, кажется, задумалась…

План Шарля был прост и даже элегантен: будучи крайне стеснён в средствах и не получив ожидаемого наследства, он давно уже положил глаз на Крапиву и к несметные богатства лорда Морроуза, о масштабах которых в Галлии не слышал только глухой. Несчастная Шарлотта надежд брата не оправдала, её ментальная магия не подействовала на некроманта. План Эрлингов провалился, необученная сестрёнка свихнулась окончательно.

А потом в доме Эдвина появились воспитанники, и среди них — глупая приютская девочка, мечтавшая о любви. Опытному взрослому мужчине не составило никакого труда обаять глупышку. Я слушала Валери, и у меня вставали волосы дыбом. Эти обещания, нежные прикосновения, даже настоящий поцелуй, о котором девочка теперь уже не могла вспоминать без содрогания!

Да он не просто подлец — он настоящий извращенец! Несмотря на то, что рассуждала Валери иногда очень взросло, внешне она выглядела почти ещё ребёнком! Что было бы дальше? Сомневаюсь, что стал бы он ждать совершеннолетия Валери. Но об этом, пожалуй, я промолчу. Ей и без того достаточно.

За абсурдную мысль, что Джереми — сын Шарлотты, Эрлинг ухватился с поистине маниакальным упорством. Он тут же заявил, что Морроуз должен умереть — и тогда любящий дядюшка непременно станет опекуном мальчика. Ловкие стряпчие в Льене решат этот вопрос положительно. А потом, конечно, Шарль женится на Валери, заберёт её сестрёнку в Крапиву, и они все будут жить долго и сча́стливо. Что при этом будет с мальчишками, девочку поначалу не интересовало. Она прекрасно знала, что Джереми не имеет никакого отношения к Эрлингам.

У неё был собственный план. И к своей цели она шла упорно. Пока…

— Однажды утром я увидела, как страшно милорд похудел и осунулся, — призналась вдруг Валери. — До этого момента всё было словно в розовом тумане. Прекрасный Шарль, наша любовь, его план, наши письма. Я вообще плохо что-либо понимала. Жила от записки к записке, думала лишь о наших с ним встречах… А тут посмотрела и поняла: наш милорд умирает.

— Всё же кухарка? — удивилась я.

— Шарль с ней тоже подружился.

— Чем она всех травила? Почему я не заметила?

Ветер за стенами башни всё усиливался. Её крыша гудела, как колокол.

— Когда вы появились, ей пришлось прекратить эксперименты, — пряча глаза, прошептала Валери. — Она испугалась, что вы знатная леди, а не просто какая-то горожанка. Я не знаю, как она это делала. У меня-то был амулет… А мальчишкам, конечно, досталось. Особенно Крису, он же маленький. Я это потом поняла, когда… — она громко всхлипнула и зажала ладонями рот.

— Когда оказалась в приюте? — я очень старалась не злиться, но одна мысль о том, что всё могло произойти по преступному плану Эрлинга, застилала глаза пеленой ярости. Вслед за Эдвином Шарль преспокойно похоронил бы и всех детей, включая единственную свидетельницу и соучастницу. Кухарка исчезла бы следом. И кто из нас тут наивен?

— Джереми я всё рассказала, — Валери снова всхлипнула отворачиваясь. — А он отказался меня оставлять там, у ловчих, вы понимаете? Ничего не сказал, просто взял за руку и потащил. Почему? Как можно такое простить?

— А дознавателям ты тоже всё рассказала? — Я подняла голову, вглядываясь в щель окна. Что-то не так. Ворвавшийся ветер гулял под потолком, скидывая с деревянных стропил хлопья пыли.

— Одному из них. Он подарил мне подвеску-защиту и сказал, что я буду свидетелем. И я буду, миледи, поверьте! Зря я убежала! — голос девушки сорвался на крик, и Джереми тут же проснулся, привстав на локтях.

— Ты всё правильно сделала, Валери, — произнесла я громко, пытаясь перекричать завывший ветер. — И Джереми тоже. Никто вас не осудит, поверь. К тому же…

— Судить вас буду я! — жуткий голос раздался у нас прямо над головами, гулким эхом отражаясь от каменных стен древней башни.

Загрузка...