Глава 24 «Парадокс сосуда»

Рей прорвался через пелену портала, как торнадо, срывая с себя наносную шелуху «чужой воли» — освободившись от «пут» того — идиотского и — «никому ненужного» фарса который всё время так старательно пытались ему навязать все — «его прошлые» — «недруги». Его тело, стало словно соткано из чистой ярости, каждый мускул пылал от жгучей ненависти, отталкиваясь — от всех этих «законов и глупых "правил» и толкался вперед с неимоверной силой. Его разум превратился в клинок, что чётко, и безжалостно — кромсал всю эту прогнившую «ложность», давая — чёткое и понятное ощущение — «самого себя» и его столь долгожданной — свободы и то «место» куда теперь — так неотвратимо и с такой навязчивой — «силой» влекло — его «нутро», с такой — удушливой и жгучей «мощью» — которое манило — «дальше» чем было когда либо — в его столь извращённой «истории».


Оставляя за спиной, пронзительные вопли «паразита», — что в пустую — тратил свои — ничтожные усилия — понимая, что вся «власть и сила» — всего мира — не стоит и мизинца — силы нашего — «изуродованного» но уже — «такого» могущественного — «хищника».


Внутри клокотало жгучее предвкушение, смесь дикой жажды, ярости и первобытного наслаждения от обретенной силы и «полного» контроля над своей судьбой. Тело, казалось, больше не принадлежало ему, оно стало частью — самой «сути» проявленного им — «гнева». Все прошлое бессилие было забыто, осталось только предчувствие — скорой — и такой жестокой — развязки где всё будет — подчинено — только «его правилам», и где «их беды», уже — были не его, а их — и ни кому из них — более — уже не спастись.


Новая реальность, в которую он, «так изящно ворвался» — более походила на внутренности огромного механизма, а не на обычное место — где царили, тупость, грязь, и мрак. И чем дольше — он продирался «через эту тошноту» — тем отчётливей становился этот, дикий, и «навязчивый» диссонанс, где «всё» снова превращалось в — жуткий и извращенный «фарс». Всё словно переключалось, как каналы на телевизоре, и в «моментах покоя» он снова — ощущал себя — внутри — некой «игровой консоли», где всё двигается по навязанному «скрипту» а их «правила» похожи, скорее на — жалкую пародию на настоящую «жизнь».

Но в тоже время — его «старое сознание» «не лезла», к нему больше со своими старыми и вонючими «причитаниями», его не бесила эта «игра» и «те правила» — он просто, ждал, что будет — «дальше» где, он, наконец — всё «порешает». Он смотрел на весь этот хаос как старый циник — с презрением и с предвкушением новой — " кровавой резни" где все должны были — наконец, понять, где их настоящее — место.


Он понимал — все эти старые «уловки» теперь на него не действовали. Все «эти уровни» и «эти ходы» что когда-то «затуманивали» его «разум» и — тянули его «вниз» теперь для него стали лишь — знакомым и надоевшим «маршрутом» где он теперь всё знал и чётко понимал. Он чувствовал — «паразиты» просто боялись показать ему — «их истинное нутро» как тараканы — которые разбегаются, когда — кто то — вдруг «включает свет». Он снова вспомнил ту «школу выживания» ту «тренировочную базу», ту «библиотеку» и все «те этапы», что так упорно его — «вели», всё время — на «самое дно» его — бесконечных страданий. «Ну, и где вы? Трусливые „крысы“! Думали меня тут запереть⁈ Ха! » — злобно выдохнул Рей и продолжил свой стремительный «полет». И теперь он уже не шел, а рвался, на всех парах, идя «на запах» своего столь — яростного — и дикого и долгожданного — «триумфа».


Он словно летел — по сточной трубе, где-то далеко впереди, — его всё еще ждала какая то и столь навязчивая «цель». С каждой новой секундой, «жажда победы» только усиливалась — он стал замечать, что в этом — на вид убогом и извращённом мире, все было по-другому — что-то — скрытое от глаз и — понятное, только — ему одному — «маячило» на горизонте — как «долгожданная мечта», или «признание в любви» для тех кто его «столь долго „искал“»


И словно — пробивая преграду за преградой он умудрился остановиться — в проходе к какой то — странной и как «будто живой» — «стене» от которой «тянула» знакомым ему — отвратительным «смрадом» — той — " гнилой похотью и «прогнившей жестокостью», что была пропитана, всё его «нелёгкая» — «дорога к самому себе». Рей понимал — это — снова был не конец, и нужно — идти дальше — и «биться» — «до самого конца» — даже если и, «один — на "всех»«, давая тем самым понять, — свою — истинную сущность, и давая увидеть им, всем тем — ничтожным и жалким тварям что, всё это — "творят» в столь пошлой, и извращенной игре.


Рей почувствовал как его тело — бьется в безумии, но уже не от бессильного гнева, а как от долгожданного — наслаждения от той — новой «мощи» что теперь «играла» в нём — но уже по «его» правилам. Он ощутил, как его ярость перерастала во что-то большее и уже не тупое «желание» убивать, а превращалось, во что-то «извращённое и такое животное», но «что то в нём» манило вперёд — навстречу — долгожданному — и столь кровавому — «триумфу» где все те «мерзкие» — кто пытался его — подчинить — получат — своё «заслуженное» — по — «счёту» где — он — сам — как «извращённый палач» «подведёт "их» — «итог».


И вот он уже был готов прыгнуть вперёд — как на зло — «вселенная» — с ним решила — опять «сыграть», на этот раз — ещё более — извращенно — притащив его в какое то — не понятное место. И Рей увидев что все старые уловки и все старые трюки что все так упорно — ему пытались «навязать» — просто как бы «растаяли» в немом недоумении — он сжал «свою руку» в кулак, и тут же почувствовал прилив ярости, готовый — как извержение вулкана выплеснуться — из под «контроля» наружу.


Именно тогда, как раз перед ним — вновь — материализовалось — «то самое — око» — что так долго — манило его «к себе» и чей «образ» нагонял — жуть, во все его органы чувств, не давая ни единой возможности, что бы «он», с его «сознанием», не просто, «сбился с пути» — а навсегда «остался там» — в лапах этой удушающей и вечной — «мглы». И прямо, из него — словно вывалившись — возникла — та самая — извращенная тень — «бога» который всем своим убогим видом показывал — своё — бессильное — «поражение». Но тут же собрался, и смотря прямо Рею, с хитрой улыбкой и с ядовитым шёпотом, произнес —


«Ну что, малыш, похоже — твой „марафон“ скоро — закончится!» — но уже не было в этом — ни злобы ни надменности. Рей понял. Это лишь — «очередная попытка» дабы лишить его «воли», чтобы сломить его, и снова — обернуть — в «бессильного раба», в ту игру, — в которую так безудержно, ему все пытались — «поместить».


И Рей тогда «почувствовал», ту — яростную — «тяги» что наполнила его изнутри — как бы говоря — «отомсти» ему! Порви его — в «клочья»! Покажи ему — «его истинное место»!! Но на этот раз, — не тупая жажда мести, — в «купе» с «обидой» — управляла его разумом — а какое то понимание того что если он сделает то — что — «ждёт» от него «ихний» бог — его «мечта» — о — свободе — так — и — «останется» — на дне «бесполезных усилий» где всё также — будет всё — подчинено — " чужой и такой — бездарной воли" — И его — гнев «уступил» — его — «разуму», который всё это время — пытался — подавить — этот порывистый и злой — «золотой гнев», но «его новый план» был «не так уж и "прост»«, и "его хитрая натура» — на этот раз — решила «поступить» — «иначе» — со «своими» мучителями и со своим давним «врагом» который, всё ждал, от него, совсем «не такого» — «финала».


Рей почувствовал, как вся его «дьявольская сила» с каждой секундой «пропитывает» его тело словно раскаленное — «железо» где его ярость не знала границ, а сознание было готово пойти на край «земли» — что бы отомстить, всем «этим выродкам», за всю — его «боль». «Ну-ну, теперь посмотрим — кто тут — жалкая марионетка — а кто — настоящий хозяин "игры»«! — с довольной усмешкой — произнес Рей и неторопясь подошел, к той — столь „ожидаемой“ им — "сцене» где его так «ждали» — все его — столь долгожданные и «вонючие» «хозяева» — и приготовился показать им — кто есть — кто.


Но «игра» вдруг резко переключилась. Его мозг от резкой боли вспыхнул, словно «огненная буря», и его глаза в один момент потемнели, от тех ощущений что он — «вдруг» — «уловил», всем своим истощенным — " нутром". Он снова стал — как раньше — чувствовать себя марионеткой, его тело словно стало деревянным, и больше ему — не принадлежало.


Всё его «силы» как будто «застряли» в «самом сердце его» — и вместо того что бы «бежать» и крушить — его снова сковал жгучий, сковывающий «паралич» — не давая даже — сделать «маленький шаг». И его разум снова «сдался», уступая нахлынувшим «воспоминаниям» что опять пытались затащить его в «прежнюю жизнь» словно напоминая, что он — всего лишь — «проклятый» — сосуд" — чья судьба — теперь — зависит — не от его выбора, а от тех «болезненных правил», что он — так — «отчаянно» — «пытался» — от себя «отгородить».


И Рей, вновь почувствовал, что его опять ведут, как — «слепого», а его сила вновь превратилась в — «пустой звук» — где вместо мощи — была лишь — «бессильная и тупая агония», словно тот — «самый и злейший враг» — сидел — уже — «у него внутри» — и с «мрачным удовольствием» ждал — когда — «вся его ярость» — станет — его «удушающей петлёй» что навсегда — поработит его, и — погрузит — в эту «проклятую — бездну» из которой — ему так «усердно и так долго» — хотелось выбраться и вырваться — к столь долгожданной «свободе» — и той дикой «истине» — ради которой — «всё это» — начиналось!


«Нет! Хватит, блять!» — прохрипел Рей, понимая, что не может так «сдаться», как жалкий и — никчёмный «паразит». И «его тьма», снова нахлынула на него и словно стальной каток стала давить его, «лишая» чувств и «обрывая» те " нити", что «привязывали его» — к той — столь грязной и фальшивой — реальности и — его разумом завладел, дикий, злой и животный — «рев» — от понимания того — что с ним опять — кто-то «играет». И словно прорвавшись «сквозь лёд», он вновь обрёл свою — прошлую «силу» где вся — «жажда мести» — вливалась в него как — жгучая лава. «Да чтоб вас всех! Сволочи! Я теперь вам — не дам — вами "вертеть», как вы меня всё это время — «пытались» — как «жалкого щенка!» — в яростном порыве — со злобой прокричал Рей, давая — отпор — всей этой — «тупой покорности» что, так усердно пытались на него «надеть» — его и столь — «нетерпеливые» — «поработители» из самых дальних — и столь убогих — уголков — столь грязной и порочной — «вселенной», — и его вновь — наполнила — жуткая и всепоглощающая — «тьма» — как будто — сам ад был внутри — него самого — и готов — теперь — «обрушиться» — со всей — своей — извращённой «силой» на «всех» — без разбора.


И в ту же секунду, он поймал тот «фальшивый сигнал» и понял что это — всё — только — тупая «маскировка» того ублюдка что сейчас корчился на «тронне» где так старательно и так «усердно» — его поджидал. Он знал — он не «сосуд» — он — «проводник». А сосуд — «тупой», «ничтожный» — «посредник» для тупого и никчёмного «гнева» где — он — на самом деле — для всех — был лишь — «никем». И его, снова прорвало от ярости и, в тоже время от нового — и жгучего «пламени», что разгоралось в его сердце где всё отмерло и осталась — только — ярость, дабы — показать всем этим — «уродам», — «где», на самом деле — " их место"!


И именно тогда — перед его глазами, всё перевернулось, словно калейдоскоп и — Рей вдруг понял. В этом грязном и мерзком мире где — правит — «безысходность и отчаяние» — он был — как всегда — только «инструментом» а он всё ждал — где он должен «правильно отыграть свою роль».


«Да подавитесь, своей властью, твари!» — закричал Рей и резким прыжком сорвался в сторону «престола». Его «гнев» превратился в дикое, жгучее, и хищное желание «раздавить», истереть, уничтожить «того кто осмелился — считать себя — моим — „кукловодом“».


Вся его сила вырвалась на волю. Он сам был не более чем инструментом этой силы. Но на этот раз это была сила, рожденная его яростью и его отчаянием. Сила которая принадлежала — «ему». И как молния, сорвавшаяся с неба — его удар обрушился на своего врага, словно то был «удар тысячей» молний в одну, и столь долго — и убого «ожидающую цель». И он готов был — вырвать всю ту «скверну», что они так долго в себе «хоронили» и доказать, себе и им — что теперь он не их — «безвольная марионетка» — а их — 'неотвратимая и кровавая" — «смерть». «Теперь, поиграем — в мою "игру»«! — в предвкушение дикого восторга прохрипел Рей, с нетерпением сжимая свой талисман — готовясь к новой и такой вожделенной битве, что так долго — его ждала — на "пороге» его столь «проклятой судьбы».


И на этот раз, это была «игра» — где он должен будет не просто «убить» — а в первую очередь — «сломать», лишить — их — не только — их силы и той фальшивой — «надменности» а лишить всего — «их» «грязную и порочную» и — убогую — «душу» дабы доказать — что «сила» это — всего лишь «инструмент», а «порядок» всегда «идет» из — той — «истины» — что правит миром — и «на этот раз» он «правитель» этой — безумной и жестокой — «сцены» и он — как и всегда — будет идти — только — до самого — «конца».

Загрузка...