После первой схватки, когда Рей уже прочувствовал не просто вкус, а саму «суть» — этого мира, он осознал одну простую истину: здесь нет места для жалости, есть только яростная и бесконечная — «борьба за выживание». Ад был не просто местом страданий и безысходности, а ещё и местом, где каждый мог стать сильнее, если, конечно — хотел — «вырваться из старых цепей» — и «прогнивших канонов» что его всё это время держали на этом «коротком поводке бессмыслицы». Эта мысль разожгла в нем огонь, такой силы, что по его ощущениям, был — готов взорвать весь этот гнилой и пошлый — «балаган», в любую минуту. Он был готов использовать всё своё отчаяние, и всю свою ярость, дабы — наконец-таки, выкарабкаться из этого «кровавого дерьма» и понять, в чём же — «истинный смысл» — его столь извращенного — «существования». «Похоже, я здесь, „что то“ да — значу» — произнес он — на выдохе, словно «осознал» — кто же он есть «на самом деле», и теперь, понимая — свою цель — он — как и всегда — с хитрым — «дьявольским блеском», рванулся — вперёд.
Рей огляделся вокруг. В долине по-прежнему продолжалась — всё та же — отчаянная битва, где демоны — корчились — в агонии, — грызлись между собой, отрывая куски мяса и заливая проклятую землю — потоками — из своей, «чёрной» и отравленной, крови, — словно показывая — кто они такие — на самом деле. И он вновь — увидел и тех, других, «жалко трясущихся» — «выживших» которых так же, как и его — судьба, закинула — в этот «кровавый зоопарк» — где, он понимал — что — каждый сам за себя — но как всегда в его душе что то на этот раз — «ёкнуло» — показывая что — и «им» возможно, как и ему, тоже, — нужен — «некий проводник» в столь, тёмном — и столь — неизведанном — «месте». И его сердце вдруг — наполнила не только — злоба, но и странная — «ирония» что просыпалась в нём — всё сильнее. " И где в этой безумной — «бойни» всё та же убогая и фальшивая — «человечность»" — подумал Рей. — «Ну — что ж, поиграем в „понимание“!».
Снова взглянув на значки своего — столь «проклятого статуса», Рей решил понять, что ещё может дать этот новый мир. Очки, которые он собирал как «мертвец» откусывая плоть у своего мучителя, росли, с каждой новой и кровавой битвы, давая ему возможность — «играться» со своей столь «убогой — 'смертью». Уровень его так же «повышался», словно он и вправду — был «героем „какой то «жалкой» компьютерной «игры»“, но Рей ощущал — что этого мало. Его „сила“ росла, но ему всё еще, не хватало опыта, дабы, всё это — в конечном итоге — „направить в нужное русло“. И тут он всё вспомнил. Не просто так тут „бегали“ и другие — такие же — как он — „уродцы“, что как и он всё еще ждали своего „звездного часа“, и их мучил, тот самый — зловещий и столь непонятный — гул, что сводил их с ума. Они — наверняка — больше — его — » знали" об этом месте, — и возможно, и что то, ведали — о том, как тут выжить, как найти ответы на все свои столь — «тяжкие » и давно — наболевшие — «вопросы».
Рей начал осторожно, словно как «тень», — двигаться по долине, стараясь — как можно — более старательно обходить все эти — «сражающиеся» и «тупые группировки демонов», стараясь — как и прежде — «держаться в тени», и попутно — изучая «их мир» — как какой то «жадный „до знаний "шпион“, что хотел бы „всё тут“ — и „себе“ — заполучить — не „силой“ — а именно „хитростью и коварством“. Он обратил внимание, что те „гнилые твари“ с плато ни разу не спустились вниз — в долину как будто, они что-то „здесь“ — „теряют“ а, наоборот как будто — где то и „чего то ждут“ — и есть какая-то невидимая и „страшная“ граница — словно их „разделяло нечто большее“, чем просто — „кусок земли“. И он всё „понял“ те „тупые твари“ на плато — были предназначены — для той „смерти“ что должна была здесь — „забрать души“, и всё что происходит в долине — должно было всё „там“ — закончиться — по чьему-то плану. „Значит, это "плато“ это не просто — кусок — „говна“- это своего рода „остановка“ на „пути к "никуда“! — подытожил он. „Ну что ж, тем "забавней“, с вами будет играть» — хитро прищурившись, с ухмылкой — подумал Рей и решил присмотреться к тем «жалки душам» — что еще «барахтались» — на этом «краю бездны».
Рей всё так же, стараясь — держать себя — «в тени» и как «назойливый вор» заметил — как другие выжившие — «как жалкие мокрицы» копошатся у края — проклятого и черного «обрыва» словно — ища себе там — «прошлое убежище». «Какие — же вы тупые бараны!» — в досаде прошипел Рей. «Все как один идиоты»!
И чем больше он приближался, к тому «гнезду страданий» — тем сильнее и тошнотворней становился тот назойливый — гул что терзал — «его разум». Этот гул, проникал прямо — в его — «голову» и давил на сознание — не давая — «чётко» — думать и размышлять — словно кто-то пытался свести его — с «истинного пути» к «знанию» — а вместо — этого предлагал только — лишь " тупое поклонения". Казалось, что где-то прямо в воздухе — витала — чья-то зловещая, и уже такая — надоевшая и «прилипчивая» и не «желающая» от него — «отвязаться» — дыхание. И чем дальше, он всё это «терпел», тем больше он чувствовал что «пора с этим покончить».
Рей увидел, как некоторые из этих жалких «созданий», просто стояли с опущенными руками, смотря в «никуда» словно ища там — тот — столь «призрачный свет» что «вселяет надежду», на — «вечное прозябание» в этой столь убогой и мрачной — «безысходности», они — казались — ему — и «вправду», «ни чем иным» как кучка — забитых и неспособных что-то — «изменить баранов», где «тупо ждали своего "очередного поезда»«, дабы раз и навсегда уйти — со всех своих столь — бессмысленных дорог, а другие наоборот — выставляли напоказ свою "жалкую и бессильную ярость» где размахивали руками и кричали, — как дети — пытаясь убедить себя — в том, что «что то» от них тут «зависит», что в итоге смотрелось — как «жалкий фарс», где «посылание друг-друга» только больше показывало что — никто из них — не способен уже, не на что — кроме «тупой покорности» и от того — всё его «нутро» вновь наполнилось той — мерзкой — и отчаянной жалостью, которая так и пыталась — затуманить его, давно, уже столь «прояснившийся» разум. И от этого «театра безумия» — Рей — вновь — разозлился, и всем своим сердцем понимал, что — пора — из всего этого — уже наконец «вырываться» — и уходить, на поиски «истины», «и чем скорее, тем лучше».
И среди этого «прогнившего» сборища, его взгляд зацепил даже — старую и сгорбленную бабушку, что как «божий одуванчик», сжимая в руках сломанный обломок меча, то и дело бормотала проклятья на «незнакомом ему наречии», в которых Рей вдруг — расслышал не отчаяние а какую то старую и такую давно забытую им «мудрость». Ему тут же захотелось «поглумиться» над этой — жалкой и беззащитной старушкой", но что то внутри, словно — старый тормоз вдруг, «заблокировал» все его движения — и тогда он понял — что не нужно всех этих «тупых страданий», — все они «не виноваты» в том — что их так жестоко сюда — «забросили», дабы кормить чужими — «страхами», чьи-то грязные — «и столь извращённые» «фантазии». «Ну уж нет! Я на такое — „подписывался“ — и их судьбы — меня теперь — » не волнуют"«! — сказал Рей и на мгновение засомневался в — своём решении. "Да за что мне всё это⁈» — с неприязнью и тихой злостью выдохнул Рей.
«Эй!» — прокричал Рей, не выдержав этой гнетущей тишины, дабы привлечь к себе — внимание всех этих «безысходных марионеток». «Хватит трястись как мыши! Или вы „уснули“ здесь навсегда⁈» — заорал Рей.
На него тут же устремили «свои побледневшие» от страха — глаза, словно все они резко «очнулись» от долгого «кошмара». У многих в глазах плескался, не только ужас, но и жгучее — отчаяние, как у пойманного зверька, которого тащили, на бессмысленную — «казнь» — от которой, уже давно ни чего не зависело. Но и некоторые смотрели на него — с нескрываемой ненавистью, словно — он — их «главный конкурент» а «не тот кто» — должен «спасти» их всех от — " этой напасти". Рей тут же понял что, всем доверять нельзя и что здесь «выживет» только «сильнейший». — «Нельзя — с кем то — играть — тут каждый — „сам за себя“»! — с дикой яростью — отметил — Рей.
«Кто здесь шарит за эти правила?» — прокричал Рей, стараясь быть как можно громче — «что бы их старая глупость наконец таки развеялась», смотря на всех и в тоже время, выискивая взглядом — лидера — «а лучше того "кто всё это может ему "объяснить». — «Я тут новенький».
Несколько человек стали медленно и с опаской подходить к нему. Одной из таких, была молодая девушка лет двадцати. С растрёпанными и спутанными — волосами и с разорванной на плече одеждой — где были видны и старые и свежие шрамы от какой-то зверской хватки. На её щеке алел свежий порез, словно кто то — хотел «увидеть» что в нутри, этой истерзанной — и «изломанной» «красавицы».
«Ты тоже ничего не знаешь?» — прохрипела она с напускной и фальшивой — надеждой в своём голосе. — " Может, тогда мы — всё вместе — «выберемся» — из «этого кошмара»" ⁈"
Рей фыркнул.
«Видишь на мне нимб или что? Я тоже впервые это дерьмо вижу» — с презрением ответил Рей, явно раздраженный — столь наивной — и надоевшей — ему — до тошноты — «болтовнёй». «Ты ещё мне и „святошей“ решила тут — прикинуться»? — с диким отвращением произнес Рей.
«Ладно, успокойся, сопляк. Ты просто показушничаешь.» — сказал, в этот раз — старый и грубый — хрип, где перед ним как «грозовая туча» — навис — старик, с седой и торчащей во все стороны — бородой и шрамом во лбу. «Похоже, мне пришла „пора“ опять — „кому то хамить“! — с издевательским — „восторгом“ — подумал про себя Рей. На вид ему было около 60-ти, но Рей нутром понимал что у этого старого хрена — явно больше „опыта“, чем у этих всех — „новоиспеченных страдальцев“. „На таких — всегда можно, за знаниями «обратиться» "ибо у них "стаж“ — в этой „гребаной игре“ — явно — „больше“, чем у всех этих, глупых — и вечно „путающихся“ под ногами — „дураков“».
«Чего хотел?» — со всей язвительностью, и злобой — подытожил старик.
«Что здесь происходит? Я, сука, подыхал только что! А теперь я бегаю по этому блядскому лабиринту смерти» — заорал Рей, выплескивая на «них» весь свой — столь долго копившейся — яд — и понимая, что «истерия» — в этих «проклятых „стенах“» — как ни кстати.
«Тихо, тише! Потише свои вопли.» — перебила его девушка — «Сейчас тебя другие демоны услышат». — словно она была его — «мать» и пыталась его «оберечь», но её порывы вызывали в нём, лишь — отвращение — и пошлую — брезгливость.
«Плевал я на них! Хоть всю свору притащите, я всех уложу». — с фальшивой бравадой в голосе выпалил Рей, но тут же замолчал, смотря на — подозрительные лица, что его окружали. «А что если — как всегда — что-то „пойдёт не так“ — и я буду опять — „ни с чем“» — подумал он, понимая что ему «снова пора » себя — придержать" и отбросить все эти — пустые и ненужные эмоции — которые всегда, — как назойливые и липкие «мухи» — отвлекали его — от своей «истинной цели». Он немного переборщил, нужно как и всегда — притормозить свои эмоции. Он и так много сболтнул. «И все эти, долбаные — эмоции — лишь только — отвлекают — от главного»! — с досадой подытожил он.
«Вижу, ты храбрый парень» — с напускной ухмылкой — на своем старом и изношенном «лице» проговорил старик, — «Но не спеши со своим порывом. Это место тебя быстро заставит смирится». — произнёс старик с издевательской, как будто, в душу — ухмылкой. «Смотри тут, не „перегори“ — герой! А то от твоего „бешенства“ тут, скоро — и без того, — гнилое — всё развалится»! — «и его смех», напоминал скорее — «стоны» с «проклятого» кладбища.
Старик представился как «Сэйд». Он рассказал Рею, что эта долина — «Арена Падших», и что — он и " все" такие же «новобранцы», это просто — тупые «гости», — на «пирушке» — где каждый день приходится бороться за жизнь, и «постоянно» от кого-то «бегать». По его словам, некоторые из «пропавших трех» попадают сюда. Их вырывают из реальности, как надоевшую старую игрушку, и выкидывают, — словно мусор, на — этот — «скотный двор» где они, все, как бараны, должны, лишь " ждать своей — «закономерной гибели»«. И что самое интересное — большинство из них, как он, потом просто умирают. „Но ты почему-то ожил“, — прошептал себе под нос старик, и с подозрением уставился на Рея. „Ты как будто — "бракованный“ товар — что — никак не — „сгниёт“»! — проскрипел старик и засмеялся своим жутким и таким отвратительным смехом.
Девушку звали Мия, она, как и все остальные, ничего толком не знала, но так же как и Рей хотела — выбраться — из этого — проклятого — «дерьма». Она поделилась с Реем тем, что после «воскрешения» чувствует прилив сил, как будто она тренировалась всю жизнь. И что этот мир очень странный, но в нем что-то есть, что манит и зовёт дальше. И она посмотрела «на Рея» как на долгожданного «спасителя» и в её глазах — снова — загорелась — убогая и столь «ненавистная» ему «надежда». «Чтоб „вас“ всех, как чертополох, на этом, столь больном „месте“» — подумал Рей.
Сэйд пояснил, что единственный способ выжить — это сражаться, как можно больше. За убитых демонов они получают «очки», которые помогают им воскресать после смерти. Рей отметил, что в принципе угадал про осколки, которые он подобрал у своего первого мучителя, что «эти осколки» и была их местная «валюта», и словно давали «возможность», как в какой то «кривой компьютерной игре» опять — продолжать, «свой тупой „марафон страданий“ в этой жуткой и такой ненавистной ему — „реальности“». И что эти осколки — их спасение. За эти осколки, он понял, они могут подлатать свои раны, как он понял, даже на новом уровне, что конечно больше напоминало какие-то пошлые галлюцинации чем что то «настоящее». «Вот это „утешение“!» — иронично подумал Рей.
Рей узнал, что существует некое подобие «школы выживания» — это место, где выжившие, могут делится своими знаниями, учится новым приемам, обмениваться ресурсами, в котором Рей угадал всё то — «барахло» и убожество где — его так — яростно пытались придушить старой «мудростью».
«В этой школе постоянно меняются „учителя“» — с сарказмом подытожил Сэйд — «Поскольку большинство просто не доживает до следующего дня.» — и рассмеялся жутко — с какой то — пошлой издёвкой, которая «опять» вызвала у Рея — только дикое отвращение.
Рей задался вопросом: «Почему они не могут просто выбраться отсюда?»
Сэйд же просто пожал плечами, сказав что несколько смельчаков пытались это сделать, но как обычно: больше не возвращались. «Видимо здесь есть свои правила. И нарушать их нам не советую, если мы не хотим, конечно, опять стать куском мяса», — резюмировал Сэйд, со странной иронией в голосе, словно издевался над их потугами и «вечной безысходностью». «Да вас тут уже похоронили, мрази! Чего вы еще тут ждете?» — с тихой яростью и злобой подумал Рей.
«Похоже здесь действительно есть какая-то тайна» — на выдохе сказал он про себя, и «от всей своей души» прислушиваясь к словам старого идиота, понимая, что это — просто пустые слова. И Рей принял окончательное решение что его больше это «дерьмо» не интересует. «И нехрен дальше здесь маяться!» — злобно подумал Рей, сжимая в кармане — «свой амулет». Он собирается — докопаться до истины, и ему пофиг, какова цена этого приключения.
Рей понял что всё — что они там, делают, не как — не «изменит» этого прогнившего мира — что «погряз в своём болоте — и сам» от «всего этого» — должен уйти куда то — «дальше».
Рей решил, что пора двигаться дальше, нужно освоится, собрать побольше знаний, и подготовиться к следующим битвам. Его уже не устраивали простые «монстры», Рей желал большего. Он хотел заглянуть «за кулисы» этой «школы выживания», чтобы понять, какие демоны заправляют всем этим, и самое главное, как они всех вылавливают из «реальности». Он больше не желал быть марионеткой в чужой игре, пришло время стать игроком самому. Он понял что пришла пора на конец отбросить всё «фальшивое» и ити только своим «путём».
В этот момент, Рей ощутил, что его опять зовёт та темная сила, которую он почувствовал при воскрешении. Его притягивает нечто, больше чем жажда убивать монстров. Нечто манящее, от которого он ощущает жар в животе и стук в груди. И в тот же момент он как будто впал в ступор — словно кто то — на секунду взял в «свои руки» управление его телом и душой и что то внутри его вдруг, прокричала с отчаянием и болью: " «Хватит!», пора уже от всего этого — " бежать" «! — Но в то же время в его глазах читалось жгучая и безумная — ярость что так его манила — в сторону „своей — долгожданной “ развязки »".
«Так, блин, если здесь есть еще более прокаченные демоны, то нам надо валить из этой дыры.» — прошептал Рей, смотря по сторонам, пытаясь побороть странные «перепады в своем "сознании» и не позволить кому то вновь его — «запутать».
И тут Рей заметил на себе подозрительный взгляд, который словно прожигал ему голову.