Глава 6 «Арена. Добро пожаловать»

После «столь » увлекательного" разговора" с Сэйдом и Мией, Рей отчётливо понял, что его прошлое — теперь должно, остаться в прошлом. Он не должен больше притворятся «безвольным», и покорным «барашком», которого все — пичкали всякими пустыми надеждами, в его разуме должна была наконец проснуться — «своя» собственная — «воля», где «он» — уже, не «жертва», а «истинный — хищник» — которого — всё время — так «ждали». И вся та «грязь» что до этого «терзала» его «беспокойное сердце» наконец — то превратилась — в его, столь — желанную — и мрачную " силу" которую, он теперь должен — использовать во имя своих истинных — «побуждений».

И его жизнь в этом «прогнившем аду» — должна быть чем-то «иным», а не очередной — бессмысленной — гонкой — за — призрачной — надеждой! Теперь здесь была только борьба, и теперь именно он, задавал правила этой дикой — «игры на выживания»!


И все свои — силы — и всю свою ярость — он решил, направить на ту, бессмысленную и «непонятную апатию», что — как гири — тянули его — обратно ко дну — его прошлых поражений. Он «должен стать» сильным, «он» это понимал и «теперь» ни что и ни кто — ему — в этом — «не» — помешает.



Отойдя от «жалких и трясущихся» — выживших, словно от — надоедливой стаи мух — Рей вдруг почувствовал прилив жгучей энергии, что толкала его — «вперёд» и его «тело» — словно напиталось «невиданной» и такой зловещей — силой — а в разуме всё «прояснилось» словно «грозовые» тучи «наконец то», пропустили тот, «долгожданный» и обжигающий — «луч» и теперь он «точно» знал «что „хочет“» и куда «нужно» ему — «идти». Ему нужно было — освоится с этими новыми правилами, и собрать все «прошлое» в кулак, дабы — не совершать, всех — тех — старых ошибок — что — сделали его тем — «никчёмным червем» которым он когда то был. Ему нужно стать еще более «безжалостным», чем все эти «монстры» что наполняли «его проклятый мир»! И именно, в той «школе» куда он так «сильно» рвался, — были те ответы что так — тяготили и тревожили — его душу. «Надо „идти“ а не ждать пока это дерьмо ко мне — „приползет на блюдечке“» — с самодовольной ухмылкой отметил Рей, ощущая как в его разуме — снова — пробуждаются — знакомые — и такие извращённые — «инстинкты», которые как «цепные псы» — ждали своей очереди — дабы — показать миру свою — небывалую и столь «долгожданную» мощь.


Рей вновь «оглядел » — убогую — долину — дабы найти что нибудь " стоящее " и тут его «жадный взор» нацепился — на что то более «интересное». В какой-то момент его внимание привлекло одно — такое «назойливое место» которое так и манила к себе — его сознание. Недалеко от скопления выживших, прямо в «сердце» пепельного поля — стояла «она» — эта — «клетка» что была огорожена старыми костями, и кусками поломанного и прогнившего металла, что напоминали собой — отбросы с " какой то древней свалки". Она больше походила на клетку, что из нее сделали из подручных средств и словно «для скота». И как «истинный хищник», — Рей всё — «чётко» понял. — " Там был «не» простой — «вольер»" а — нечто — «большее и жуткое» — и оно «манило» его — словно «огонь» — летящего мотылька, и, чья — судьба, и так — «давно — решена — без остатка». Интуиция ему говорила что «там» — за этой стеной из дерьма и костей — и находится — вход в ту долгожданную и столь манящую — «школу выживания», и, как «умный» и «изощренный зверь» он понимал что — дабы, " туда попасть", ему — нужно показать свою «мерзкую» «силу» во всей своей " кровавой красе" и где все — увидят чего стоит — на «самом деле» — Рей!.

«Вот и мой шанс! Я покажу всем этим „ничтожествам“ „на что я способен“ — с предвкушением произнёс Рей, ухмыляясь и глядя — прямо на » эту тюрьму". — «Пора эту „цирковую ахинею“ наконец — уже — прекратить»!

И тут — его сознание — снова «вернулось на прежний путь» напоминая о том, что в «этом мире», есть и более «жуткие места» где не «было», не «смысла» а были только — «тупое повиновение» «хозяевам» что всё это так старательно — «соорудили». «И все эти „пути“, всё также — ведут — в пропасть отчаяния» — со злостью и разочарованием отметил — Рей.


Сэйда и Мии рядом с ним, «уже как» и «не бывало». Словно растворились — как старый сон — не оставив и следа. Все куда-то вдруг «исчезли» оставив за собой, лишь- немой след — из пыли — и воспоминания о том, что когда то «кто то», пытался ему — помочь", и о том что — «нельзя — никому верить». «Впрочем, я всегда это — „знал“„! — самодовольно пробормотал он про себя. И вся та благодарность что было в нём «утихла» как — пожар — где всё уже давно прогорело. Рей был «благодарен» им за информацию — «она — была» нужна — но как всегда «без фанатизма и тупой слепоты», а — “ теперь» он «сам» " должен" был — со всем этим — «разобраться» понимая, что на всех «их» полагаться — будет для него — только, «бессмысленной тратой времени». И это была — только его — дорога — и его — столь кровавая — «жажда» что «манила» — всё дальше и дальше — к той «заветной — "цели», которую он был готов — разорвать, ради — своей столь вожделенной — свободы, где он был — «не раб», а «хозяин — своей души» — где — всё отныне, — принадлежало — только — ему одному.


Рей решил больше не медлить, он, снова ощутил, «знакомый прилив силы» и его зрение «обрело», прежнюю «остроту» и он словно «сорвавшись с цепи» тут же направился к этой «клетке из костей», дабы все наконец — ощутили на «своей» коже — на что «он» — готов «идти», и во " что" он может всё «это» — " превратить", в порыве — дикой — и неутолимой ярости.


И с каждым шагом его «прежнее сознание» как будто «растворялось», и чем ближе он приближался к арене, тем громче и отчётливее «слышались» — жуткие вопли и омерзительные и зловещие — хрипы на языке — давно — помертвевшей — и сгнившей — нежити. Все эти " твари " как и в прежних боях, как будто — кричали — как бешеные — но теперь их голоса больше походили на что то — «бессвязное» и тупое, и их стоны звучали так — прогнило, словно он приближался — не к «арене» а " в сердце гнилой ямы", что должна была — вот — «вот — его поглотить». Рей разглядел, как несколько монстров о чём-то кричат на этом проклятом и «пошлом» языке «мёртвых душ». Они — «переговаривались» как обычные люди, ихние — злобные — ухмылки, постоянно «играли» на «их губах», словно — они все ждали — «его» как долгожданное — «блюдо» на своём — пошлом и таком — никчёмном — «пиру». То тут, то там были видны «гниющие рты», и — «зловонные глотки», где всё — казалось — таким «бесполезным» и отталкивающим. «И чего вы так скалитесь, твари? Вас ведь скоро тут всех перемочат» — с нескрываемым — отвращением и сарказмом, прошипел Рей, глядя на эти дебильные морды, понимая — что они — ни «чему» так и «не научились» в этой долгой и столь ужасной — «войне» и все они — «просто» и тупо — ждали — когда придёт «их» — черёд — «расплаты».


И как только Рей — «подошел» к «этой грязной клетке» — его тут же — окликнула, и в то же время — и как всегда с издевкой — жуткая тварь с «красной, потрескавшейся кожей». Голос существа больше походил — на стон умирающего, чем на «осмысленный призыв». «Ты всё ещё тут, „мразь“? Похоже „со мной“ просто так, — „не разделаешься!“»- подумал Рей.

«Эй, новенький! Ты чего сюда пришёл? Или ты хочешь, что бы тебя как щеночка порвали на куски? Хочешь сразится на арене?» — прохрипел монстр, глядя на Рея с сарказмом и одновременно, — с жгучим любопытством. Он словно «нюхал» нового зверя" с презрением, глядя на него сверху вниз — как на некое «ничто» которое " само лезет" к нему — в его прогнившее «логово».


«Мне нужна арена» — как можно более " равнодушней «ответил Рей, стараясь „не выдать“ — своего жгучего интереса — к „этому столь пошлому "месту“».

«Ха-ха-ха!» — издал какой то жуткий «хохот» — «демон». «Тебе? Зачем она тебе нужна? У тебя ведь ни сил, ни смелости нет!»


Рей, как всегда, — ничего не ответил, он больше не собирался — «метаться» в пустой болтовне и, как обычно — выплескивать — свой гнев на тех «пустоголовых тварей», понимая что — у всех них — есть «роль» и он уже давно «ее понял». Ему больше не было смысла — что-то — «кому то» доказывать — он всё уже давно решил — для «себя». Он уже выучил этот «урок» который ему раз за разом так — яростно пытались «навязать». Здешних надо «нагло» гнуть и унижать, а не о чём-то с ними «спорить» особенно, если ты планируешь кого-то — убить. И Рей, вновь презрительно посмотрел на эту «убогую клетку», понимая что она состоит не просто из кучки сломанных «труб и кусков кости», она больше напоминала — «капкан» для «душ» и что всех тех — «ублюдков», держали не силой а именно этой уродской — «ненавистью» и страхом. «Не „плохо“ вы всё это тут себе „придумали“» — иронично — прошипел Рей. — «Но вам меня — таким не поймать»! И его «дьявольская натура» уже ждала момента когда он наконец — всё это " дерьмо", сможет — показать — всему миру — во всей «красе» — но в тоже время — он понимал — не всё — тут «так просто». И в нем словно проснулась «новая сила» где он должен действовать по — «своим» правилам".


«Значит, хочешь испытать свою удачу?» — всё с тем же издевательским тоном, прорычал демон, словно «искушая» его — «как — змея Адама — на — древо познания» — и со злорадной ухмылкой «продолжил» — «Я поставлю тебя против нашего нового „любимца“. Вы будете сражаться, и кто выживет, тот и заберёт всё».


Рей с ещё более жуткой «усмешкой» — кивнул, давая своё «согласие». Ему было на самом деле — плевать на всё что могло с ним — произойти, ибо " смерть" для него больше — не — было тем «страхом» — а лишь некой, — бессмысленной «чертой», которую он, раз за разом — отчаянно перешагивал, дабы как то найти — своё — столь извращённое и по истине долгожданное «освобождение». Сейчас он просто жаждал, — ' новой битвы' — где ему «дали шанс» — показать на что он «способен», и показать, как именно, он сможет «всех» здесь — «преобразить». Он просто — хотел драки и возможность, как можно быстрее убить как можно больше монстров, ибо он понимал — именно так он сможет стать — еще более «сильным». Он словно сорвался с поводка и был готов выпустить всю свою жуткую ярость, что в нём всё так долго и упорно «зрела». И «эта» возможность — на этот раз — уж точно — " не ускользнёт", из " его рук".


Демон с «истеричным восторгом» заржал и словно — заскуливший «пес» дал — какую то — команду своим — убогим — и нелепым — прислужникам — чтобы те — «открыли врата арены». С грохотом и лязгом проржавевшие и старые механизмы заскрипели и завыли, и словно, огромные и немытые — челюсти ада — с диким лязгом они отворились, так и маня кого то «наведаться» — в столь «удобное» и такое «теплое» — «местечко». И в их — отвратительном «зеве», он — как всегда — увидел только — мрак и ту — «безысходность» куда — всегда — тащили всех «убогих путников» дабы они «сгинули», на том, «страшном конце».


Рей — как ни в чём не бывало, словно — бросаясь в «прорубь» где то с — головой «погрузился» в эти темные, и столь манящие ворота и оказался внутри, — на этой «старой свалке» что так долго и бессмысленно, всех — развлекала — своими — столь глупыми представлениями, — в виде цирка, с «бессмертными » клоунами.


И вместо старого и привычного ему — туннеля, или же — проклятого каземата, — его вдруг окружила — огромная и разлагающая — «пакость».


Внутри арены был — пепельный круг — «посыпанный — как тальк» — серым «песком», с останками — «сброшенных» и — уже — истлевших тел «бывших» бойцов, и где «на этом фоне», так назойливо «блистали» — их — раздробленные и переломанные кости, и на их — изрезанном — и таком — пошлом «поле смерти» все еще были разбросаны — обломки и «гниль», с того ужаса что — как всегда — так упорно — здесь всё «время происходило». А над его головой — красовались — те жуткие — и всегда ухмыляющиеся — трибуны — где теперь, как — старые и безыдейные «зрители», уселись другие демоны. Они как и всегда — презрительно и лениво «ухмылялись», друг на друга, как будто — старые импотенты что не видели уже ни какого «толку в этой — столь пошлой » возне" где все «смерти» были — как всегда — столь — неминуемы. И Рей, снова — «почувствовал» как чья та жуткая — и чужая «ирония» словно издевалась над ним, напоминая — что в конце — этого бессмысленного «пути» ждёт — только «боль» и полное — и столь — беспощадное — «разочарование», давая понять, — что их «цирк» вновь — «оживает» и его — снова — втягивают — в новую и такую надоедливую «круговерть „ужаса“» — в этой проклятой и «гнилой» реальности.

Все их гнилые рожи были по уродливому «прекрасны» как в самых «извращенных кошмарах». Кто то был лысый кто то с рогами. И «все эти уродства» — вновь — напоминали, какой то «бессмысленный слёт фриков», где все — " ждали " очередного — глупого и проклятого «цирка», и «нового», и такого — столь долгожданного «спектакля смерти» дабы немного потешить свои никчёмные и такие отвратительные души".


«Мдаа, ну и помойка! Все как на подбор» — с брезгливостью в голосе отметил про себя Рей — глядя на эту «картину безумства».


И в это время, Рей с противоположной стороны увидел как выводили — его «нового» — «партнера» — его противником оказался высокий, и столь иссохший демон. Тонкие и длинные кости, местами выглядывали из под обветшалых лохмотьев — что походили на обрывки прогнившей кожи, а когти казались длинными — и острыми ножами, и его взору представилась — унылая и отвратительная картинка — того что он увидит через «пару» мгновений — с тем жуткий видом где их всех ожидала — жуткая и бессмысленная — «пытка» — и, — как всегда — никто в «их» грязном балагане — так ни чего и не понимал. И как обычно, всё «тут» — было на столько «жалко», что — хотелось просто «блевать» не «от крови» а именно — от этой «глупости» что в это «грязном месте», не хотела, как то — заканчиваться. У твари было, поистине жуткое — и столь тоскливое — «лицо» и «бездонные, чёрные глаза» — словно — в нём была, вся — печаль — всей прогнившей вселенной.

«Да, видок так себе — тебе, хоть самому, то, не стрёмно⁈ Уж лучше бы — „сразу“ тут — издох — и не позорился» — отметил Рей, со злой насмешкой глядя на этого убогого — и «тусклого» «самозванца».


«Готовы, детки? Повеселите нас!» — пронзительным и противным — голосом, словно завывал на «ветер», — с издёвкой проорал демон с красной и «отвратительной» кожей, — словно некий — «потакатель» этому — столь мрачному представлению и — от всей души — сделал знак, как будто «начало "концерта» не зависило — от «его воли», где всё уже давно — предрешено, и ждало только — тупой — и столь — пошлый — «оскал».

И всё тут же, вокруг содрогнулось от мерзкой «агонии». И на месте «старой арены», вновь — разгорелась жуткая и кровавая «война», где как и раньше — все «ждали "только — той "крови» где опять кто то должен «умереть». И для таких убогих — как они — это было — чем то — из рода — пошлого развлечения и по этой — причине, они в диком азарте — «ждали» кто — «прольет кровь» в «этой гнилой помойке» на которой — «они» — тут — так — долго «прозибали».


И тут же — всё началось. И «смерть» с ухмылкой — опять принялась, — за дело.

Тварь как бешеный «пёс» бросилась на Рея. Его тело рвануло «вперед», что «бы поскорей» покончить с этим «бессмысленным фарсом». Но на этот раз Рей увернулся — словно старая и «запутавшая» змея от её, «грубых когтей» — и сблизившись, с убогим «чудищем», он всё чётко «понимал» — он был «быстрее» и его удары были — «резче» — и что он уже давно «прочитал» все их — «движения и все их — глупые и бездарные — "ходы».


Тварь — не успела закрыть свою гнилую пасть — а Рей уже — использовал свой столь извращённый и новый «навык», где — вся та «тьма», что была — в «его» сердце — вдруг вмиг — стала — продолжением — «его воли», и от — «тяжести» этого — «удара» чудовище как мешок «унылого мяса» пошатнулся и накренился. И Рей как хищник что игрался — со своей «заждавшейся добычей» нанёс удар в живот, а после, используя эту странную — и столь — зловещую — «тягу», резко перехватил инициативу, «нырнув» за спину своему врагу и резким и стремительным ударом, он добил бедолагу в шею, где кости треснули и разлетелись словно куски «старого фанерного листа». И в дикой агонии — тело демона с громким стуком — рухнуло на песок. «Мои „игры“ на этом закончены!» — с тихим удовлетворением — прошептал Рей.


И от «этой» столь — лёгкой победы — его тело вновь наполнил — жгучий восторг. Теперь на своём опыте он показал и доказал, что его усердия были — не напрасными, и он стал — куда более сильнее, «на самом деле». «Остальных — тоже „перемочу“» — злобно прорычал Рей.


И «весь его пыл» как жуткая тень — как и в прежних «схватках» перенесся — на «трибуны», где все — его «былые» противники вдруг начали трястись от страха и непонимания что же происходит «на самом деле». «Опять⁈ Неужели — "вы» — все еще — не поняли что — все ваши потуги бессмыслены?«- с кривой — и мерзкой "улыбкой» обратился Рей ко всей это тупой — и прогнившей «публике» где его власть как — никогда раньше — всё таки, смогла — всех их «затмить».


По трибунам пронеслись — волны недовольства — и бессильного и такого напускного гнева, которое так яростно пытались в себе изобразить все эти — лицемерные и убогие демоны. И его сердце вновь ликовало от увиденного. Демоны были в ужасе. Они как «трусливые шакалы» завидовали и негодовали от столь — " быстрого исхода битвы". Они понимали что всё происходящее с ними «в скором времени» также постигнет — и их убогие «тела» и их грязные и такие прогнившие «души». Все понимали, что этот — столь — «ничтожный уродец» что попал — «сюда» — вовсе — не «тупой лох» и «теперь» ему — «ни чего» не стоит их всех — не просто «затоптать» но и навеки, истязать на этом убогом и мрачном — «свете», показывая что все их силы ни стоят даже — одного — его — малейшего — движения. «Боятся, падлы⁈» — отметил про себя Рей, и на «его губах» заиграла — столь — «мрачная» и такая отвратительная — «гримаса» понимания. Рей же выплюнул — сгусток крови — из своего «гнилого» рта и стал осматривать своего поверженного врага. Его тело — превратилось в куски «лохмотьев», где «повсюду» торчали — поломанные кости, а «кожа», просто — лопнула, от его — такого неистового и яростного — удара, и где всё походило — на некую и «гнилую кучу старого мяса». И от «этого зрелища», у Рея в глазах — загорелся — жгучий и неконтролируемый «огонь», как будто — что то внутри, снова ликует от «власти» которую так тщательно — он от себя — пытался «отгородить», но что всегда — как «часть его» — «натуры» — всё время — жаждал — 'новой «крови», и «новых» и таких изощрённых «пыток»«! Рей понял — что „они“ все — „никто“, и что его силы были — на „много“ больше и выше — их гнилых — „фантазий“. — „Но этого пока“ „они“ все — ещё не „понимают!“- отметил Рей. И его сердце „почему то“ — на миг — наполнила странная пустота — но он от нее как и „всегда“, в один миг — решил — „избавится“. „Надо — их всех — ещё чему — "поучить“„, — “ зловеще» прошипел он — сам себе.


«Закончился твой „грязный танец“ мразь⁈» — пронеслось — словно «гром из за туч» — от нового и резкого — визга. И прямо перед «ногами» Рея, словно какая то — «проклятая — крыса», — «красный демон» с безумным взглядом, и со «звериным оскалом» — спрыгнул с трибуны — давая понять — что игра — еще не — закончена!

«А ты, пацан, не плох! — с пошлым и извращенным и с таким — мерзким — интересом, прокричал "он», вперивая свой — безумный взгляд — прямо — на Рея. — «Похоже, ты готов стать нашим учеником».


Рей в ответ только, и самодовольно ухмыльнулся. — «Ну, вот — наконец — то стало, — что то » интересное"«. „Похоже, тут теперь — "будет — весело“», — сказал про себя Рей, облизнув — окровавленные губы.


И Рей понимал — он «на самом деле» — уже — «изменился» и эта «битва» с «убогим червём» стала некой — проверкой — его «новой силы». Он всё ещё «хотел — уничтожать», он — так же — был — переполнен — той жаждой крови, но его влекло что то «большее» а именно — познать — самого себя — в этом новом и таком «чужом» ему — мире — что так упорно пытался затащить — его — обратно — в — «старое рабство».

Теперь его дорога, в этом аду только начиналась, и он понимал, что «учеба» на арене, лишь «самое» начало его столь длинного пути, и ему предстоит — многое понять — и со всем «этим» — «достойно» — «расправится», дабы стать — тем — «кем он» — должен был быть — с самого — начала.

И Рей понял. Что теперь — всё его — «новые» «игры» — должны стать — «совершенно другими».

Он взглянул на свои руки, как будто проверял своё — «прикосновение», понимая, что теперь — его «тьма» должна — стать ему — «верным слугой».


В этот миг Рей вдруг ощутил — жгучую и злую ярость и как «голодный волк» в предвкушении «нового пира», он вдруг сжал руки в кулак, и что то вдруг словно — «зашевелилось» внутри, словно его кровь начала полыхать той яростью — что так долго " таилась" в его измученной душе, от чего всё, его естество — внезапно содрогнулось — в «притягательном и пронизывающем» — «порыве».


И он понял. — " Теперь игра началась, и я — готов — для своего, нового — столь кровавого пути" — и пришёл его — новый — «черёд».


Рей с мрачной усмешкой взглянул на трибуны, на «красного „демона“ — на тени за их „гнилыми плечами“ — он больше не был — „бессильным щенком“, он стал — „волком“, что в стае всегда — „ходит впереди“. И теперь их всех ждала — его „новая и столь — долгожданная“ и жестокая — „игра“. И что — скоро — они все — будут — на его — » кровавом" «подножие», и что он приготовил — для них — нечто — такое что, они все, — ни когда уже — не забудут.

Загрузка...