- В вашем багаже лишних девять фунтов, сударыня, - сказал чиновник за окошком багажного отделения денверского аэропорта и, привычным движением сняв с весов два чемодана, поставил их на барьер.
Пожилая, добродушная, явно неуверенная в себе дама вопросительно на него поглядела. Видно было, что порядок воздушных перевозок ей не знаком.
Прочитав ее фамилию на привешенном к багажу ярлыке, чиновник объяснил:
- Миссис Кинг, ручная кладь пассажиров не должна превышать 66 фунтов. Ваши чемоданы весят 75 фунтов. Мне придется взять с вас плату за лишний вес. Для вас было бы выгоднее вынуть часть вещей и отправить их почтой. Время для этого у вас есть. Самолет на Портленд отправляется только в 6.52.
Миссис Кинг пожала плечами и поискала глазами сына, чтобы предоставить решение ему. Сегодня, 1 ноября 1955 года, 63-летняя миссис Кинг впервые в жизни должна была лететь на самолете, да и то лишь потому, что не было другого способа попасть на Аляску, где уже четыре года жила ее дочь Рита с мужем, офицером американских военно-воздушных сил, служившим в районе вечной мерзлоты. Сейчас супруги ожидали первого ребенка.
В огромном зале повсюду сновали люди. Взволнованные пассажиры метались от окошка к окошку, выполняя необходимые перед отлетом формальности. Перед автоматами по страхованию жизни, за несколько долларов выплевывающими страховые полисы, как другие автоматы выбрасывают сигареты, мятные лепешки или букетики свежих цветов, выстроились длинные очереди. Воздушное сообщение, хотя и самое современное и быстрое, отнюдь не самое надежное. Не проходило недели без того, чтобы где-нибудь в мире не разбился, по крайней мере, один самолет. Поэтому почти каждый путешествующий по воздуху старался хотя бы путем страхования жизни как-то компенсировать неизбежный риск. Для американских страховых компаний это было прибыльное дельце, и они быстренько автоматизировали его, чтобы извлечь максимальную выгоду.
И Джек Грэхэм, 22-летний сын миссис Кинг от первого брака, тоже стоял в очереди у одного из автоматов, чтобы застраховать жизнь своей матери на 40 000 долларов. Миссис Кинг не могла разглядеть его в этой сутолоке. В конце концов ей пришлось самой принять решение, и она снова повернулась к чиновнику авиакомпании:
- Ну что же делать, подсчитайте, пожалуйста, сколько я должна вам доплатить. Мой сын упаковал тут подарок ко дню рождения моей дочери, и я боюсь, что по почте он не успеет прибыть вовремя.
- Как угодно, сударыня. - Чиновник выписал квитанцию и поставил оба чемодана на электрокар, который должен был доставить багаж к самолету ДС-6-В, рейс Денвер - Портленд.
Так 44 человека были обречены на смерть. Картонка с предполагаемым подарком ко дню рождения дочери миссис Кинг содержала в себе адскую машину с часовым механизмом, установленным на 19 часов.
Вскоре из громкоговорителя послышалось объявление:
- «Юнайтед эйрлайнс», рейс 620, Денвер - Портленд. Внимание! Пассажиров просят прекратить курение и пройти на посадку к третьей дорожке.
39 пассажиров - 28 мужчин и 11 женщин - направились к летному полю. У ограды они простились с провожающими; одни - сердечно, другие - небрежно, одни - с улыбкой, другие - со слезами на глазах. И никто из них не подозревал, что это - прощание перед вечной разлукой, что самолет ДС-6-В Денвер - Портленд не долетит до цели.
39 человек заняли свои места в салоне для пассажиров, пристегнувшись к удобным мягким креслам, точно к электрическому стулу. Две изящные, миловидные стюардессы поочередно проходили по ковровой дорожке между двумя рядами кресел, предлагая пассажирам аппетитного вида бутерброды, салат, коньяк и леденцы.
В первом ряду, сразу за кабиной пилота, нежно прижимаясь друг к другу и держась за руки, сидела молодая парочка. Эти двое поженились всего пять часов назад и сейчас совершали свое свадебное путешествие. Полет символизировал для них путь к неземному счастью.
- Ты счастлива? - тихо шепнул он и пожал ее руку.
- Очень! - отозвалась она и потерлась носом о его
плечо.
Позади них сидел толстый владелец бойни из Чикаго со своей супругой, увешанной бриллиантами. Она уже уснула, а он, со снисходительной улыбкой понаблюдав за нежностями молодой пары, взял газету, предложенную стюардессой, и благосклонно поглядел на ее обтянутые узкой юбкой бедра.
В третьем ряду какой-то человек просматривал свои бумаги, в четвертом - старушка вязала зеленый свитер.
ДС-6-В спокойно следовал по заданному курсу. Погода стояла ясная, сквозь иллюминаторы просматривались огни небольшого городка. Двум детишкам наскучил полет, и они, выбравшись из кресел, пустились в экскурсию по проходу. Одна из стюардесс водворила их на место, вторая начала разносить кофе.
Двое мужчин - первые, к которым она подошла, - только коротко кивнули в ответ. Адвокат Уолкфилд не хотел прерывать беседу с мистером Кершем, чиновником сельскохозяйственного департамента штата Колорадо. Обоим предстояло на следующий день явиться в Вашингтон в сенатскую комиссию по расследованию антиамериканской деятельности: Уолкфилду - в качестве юрисконсульта, Кершу - как обвиняемому в связях с коммунистической партией и в шпионаже на русскую секретную службу. От результатов расследования зависело его будущее. В случае, если его признают виновным, он лишится не только службы, но и свободы.
Керш был маленьким и толстым. На его красном лице отражались волнение и страх, переполнявшие его при одной лишь мысли о пресловутой комиссии Мак-карти. Для него не была секретом судьба многих его коллег, которые, подобно ему, позволили себе критические замечания о министрах, о коррупции в государственном аппарате, о печальных последствиях бездарной внешней политики. Это были обычные разговоры, какие каждый день ведутся в любом учреждении. Но зависть и интриги раздували из таких разговоров дела о государственных преступлениях. Когда человек почему-либо попадал в немилость, когда от него хотели избавиться, начинали вспоминать, что он говорил о правительстве, о политике, о президенте. Агенты Маккарти, по его поручению занимавшиеся этой «охотой за ведьмами», сидели в каждом департаменте, только и ожидая подобных сигналов.
Так случилось и с Кершем. Чтобы объявить его врагом Америки, коммунистом, агентом Москвы, не требовалось никаких доказательств. Достаточно было высказываний - а он позволял их себе частенько, - чтобы вызвать его в сенатскую комиссию по расследованию антиамериканской деятельности.
Мысли Джека Керша далеко обогнали самолет. Он уже видел себя стоящим перед комиссией, слышал насмешливые голоса сенаторов, ощущал на себе стеклянные, мертвые глаза телевизионных камер. Щелканье фотоаппаратов и торопливые вопросы репортеров явственно отдавались у него в ушах. Перед глазами мелькали кричащие заголовки газет: «Высокопоставленный правительственный чиновник разоблачен как агент Кремля!»
От этих мыслей Керш совсем пал духом. Он попытался закурить, но спички ломались в дрожащих пальцах. Адвокат, наклонившись к нему, щелкнул зажигалкой.
- Успокойтесь, Керш. Не так страшен черт, как его малюют.
Сделав несколько затяжек, Керш спросил:
- Вы правда думаете, что у нас есть шанс опровергнуть эти бессмысленные обвинения? Им ведь нужно от меня отделаться. Ведь у всей этой затеи с комиссией Маккарти единственная цель - освободить теплые местечки для бонз из демократической партии. При чем здесь борьба с антиамериканской деятельностью? Коррупция в чистом виде - и ничего больше. Каждый, кто осмеливается критиковать правительственную политику, какова бы она на самом деле ни была, объявляется врагом государства. После подобной диффамации никакой суд уже не нужен. Шуму от этой комиссии столько, что стоит там побывать, и ты человек конченый…
- Вы видите все в слишком черном свете, Керш, - попытался разубедить его адвокат. - Завтра дело прояснится.
Беседу прервал голос из репродуктора. Второй пилот объявил:
- Мы летим на высоте 6000 футов, скорость полета - 480 километров в час. Погода отличная. Желаем вам приятного путешествия.
Командир корабля и второй пилот были старыми, опытными летчиками, налетавшими свыше миллиона километров без малейшей аварии. Даже во время войны их ни разу не задел огонь вражеских зенитных батарей, хотя каждый из них совершил более тысячи боевых вылетов на Рур и Берлин. Разве могло что-нибудь случиться с ними на этой гражданской воздушной машине, великолепно оснащенной технически?
Командир корабля, не заметив, что радист протягивает ему кофе, задел плечом чашку. Она упала на пол и разбилась.
- Посуда бьется к счастью, шеф, - улыбнулся радист.
- А нам зачем? Война, слава богу, давно кончилась. С нашей таратайкой ничего дурного не случится. - Широкое лицо командира озарилось улыбкой. - Теперь летать станет интересно, только когда начнем держать путь к звездам! - Он посмотрел вверх, на небьющееся стекло кабины, но увидел не звезды, а лишь приборную доску и скучающе зевнул.
В пассажирском салоне миссис Дейзи Кинг подозвала стюардессу. Она облила платье вишневым компотом.
Девушка поспешила на помощь с пятновыводителем и тряпочкой.
- О боже мой, - запричитала миссис Кинг. - Не могу же я в таком виде появиться в Портленде. Это ужасно!
Стюардесса мягко, предупредительно улыбнулась:
- Не тревожьтесь, сударыня. Сейчас пятна исчезнут. Потерпите несколько минут.
Миссис Кинг все же не успокаивалась.
- Я лучше переоденусь. - Она порывисто встала со своего места: - Принесите, пожалуйста, мой чемодан.
Стюардесса дружелюбно, но решительно покачала головой. Грузовая кабина была заперта, и только командир корабля мог в случае крайней необходимости открыть ее. Экипажу строжайшим образом запрещалось приносить пассажирам багаж во время полета. Это была мера предосторожности против возможных диверсий. И стюардесса только вежливо извинилась:
- Мне очень жаль, сударыня, но это невозможно.
Миссис Кинг, обиженно поджав губы, снова села и принялась сердито разглядывать кроваво-красное пятно на подоле. Затем посмотрела на свои ручные часы. Стрелки стояли на семи, но эти часы на одну минуту опережали часовой механизм адской машины. Там секундная стрелка проделала еще один круг, прежде чем сработал взрыватель.
Фермер Клифф Брубейкер в Колорадо только что задал коровам корм и собрался покончить с дневными трудами. Он запер хлев и направился к дому, где жена и дети ожидали его с ужином. Как и каждый вечер в это время, он услышал шум пролетающего над его домом в северном направлении самолета компании «Юнайтед эйрлайнс». Как и каждый вечер, он, задрав голову, увидел темную тень, ограниченную с обеих сторон бортовыми огнями.
В следующую секунду тень разорвало яркое пламя. Падающая звезда, подумал было фермер, в первый момент восхищенный редкостным зрелищем. Однако тут же в доме зазвенели стекла, а вдалеке послышался глухой рокот, напоминающий раскат грома. Звезда разлетелась фейерверком.
- Ах, - услышал Брубейкер с порога голос жены. - Видишь, Клифф, падающая звезда?
Брубейкер все еще не сводил глаз с неба. Огненные шары медленно спускались на землю, рассыпаясь на бесчисленные маленькие звездочки. А между ними полыхали на ветру сполохи. Это горел вытекающий из баков самолета бензин.
Брубейкер рывком повернулся к жене.
- Это не падающая звезда, - взволнованно произнес он. - Это вечерний самолет в Портленд. Там что-то… - Оборвав фразу, он бросился в дом к телефону и набрал единственный номер, который ему пришел в голову, - пожарной команды.
- Самолет разбился, - еле выдохнул он, услышав голос на другом конце провода, а затем отрывисто рассказал о своих наблюдениях.
Миссис Брубейкер, которая тем временем тоже вошла в дом, все еще не понимала, что происходит.
- В чем дело? - спросила она. - О каком самолете ты говоришь? И с кем ты вообще разговариваешь?…
Уже через несколько минут известие о воздушной катастрофе было передано в Денвер. В 19 часов 30 минут денверская радиостанция прервала передачу танцевальной музыки. Диктор коротко, в нескольких словах, сообщил о гибели самолета ДС-6-В и попросил живущих в районе аварии помочь в спасательных работах. Затем снова зазвучала танцевальная музыка.
Через полчаса краткое сообщение о катастрофе было передано и всеми другими радио- и телевизионными станциями Америки. Взволновало оно, в сущности, только тех, кому были дороги погибшие, да еще, конечно, директоров и акционеров «Юнайтед эйрлайнс корпорейшн». Каждая такая авария неизбежно отражалась на бирже. В ближайшие недели акции «Юнайтед эйрлайцс» должны были упасть самое малое на 20 пунктов. Об этом можно было судить по примеру печально известной серии катастроф британских самолетов «Комета». Для «Юнайтед эйрлайнс корпорейшн» при общем капитале 130 миллионов долларов потеря составила бы 26 миллионов. Да, для компании это был черный день…
По техническим причинам расследование причин катастрофы было отложено до следующего утра. Погибшим все равно ничем нельзя было уже помочь, а разыскивать ночью разлетевшиеся во все стороны обломки было занятием бесполезным. Да и место гибели еще не было точно известно.
На следующее утро, 2 ноября, к фермеру Брубейкеру явились инспектор местной полиции, окружной прокурор, шериф и два представителя авиакомпании. Мистер Брубейкер, вслед за ним миссис Брубейкер, затем их малолетние дети и, наконец, соседи со всеми подробностями рассказали о случившемся.
Показания были запротоколированы, однако дело от этого не прояснилось.
Был ли вообще смысл выяснять технические подробности катастрофы? Местная следственная комиссия в этом сомневалась. Свидетелей, которые могли бы рассказать, как все произошло, в живых не осталось, а самолет разлетелся на тысячи кусков. И если бы даже в результате многодневной кропотливой работы удалось все их собрать, что бы это позволило выяснить кроме и так уже известного факта, что ДС-6-В взорвался, упал и сгорел?
Допустим, эксперты установили бы, каким образом возникла течь в газопроводе или как произошло короткое замыкание или нашли еще какую-то причину взрыва. Кому была бы от этого польза? Конечно же не мертвым, и не полиции, и уж наверняка не авиакомпании. Ее представители меньше всего стремились широко оповещать обо всех подробностях несчастья.
Таким образом, следствие ограничилось бы несколькими формальными допросами и ничего не говорящим актом и на этом закончило бы свою работу. Так было бы, если бы в тот самый день Джек Керш не должен был предстать в Вашингтоне перед комиссией Маккарти.
Агент Кремля, погибший при взрыве самолета накануне явки в сенатскую комиссию, был в глазах «охотника за ведьмами» Маккарти вдвойне подозрителен. Не приложила ли к этому свою руку Москва? Не похоже ли на то, что в последнюю минуту опасного свидетеля решили убрать любой ценой?
В тот же самый день сенатор Маккарти убедил генерального прокурора США поручить выяснение причин аварии Федеральному бюро расследований. По американским законам такого рода катастрофы независимо от того, явились ли они следствием несчастного случая или результатом преступления, относятся к компетенции местных властей: это значит, что данным делом должны были заниматься полиция и прокуратура штата Колорадо. Исключения допускаются лишь при подозрении в политическом характере преступления.
По декрету, изданному Трумэном в 1947 году, каждый из двух миллионов государственных служащих США мог в любой момент быть подвергнут проверке в отношении политической благонадежности. Занимался этим специальный отдел ФБР, имевший право по собственному усмотрению устанавливать слежку за каждым государственным чиновником: для этого не требовалось ни чьих-либо санкций, ни официального возбуждения дела.
Итак, ФБР занялось дальнейшим расследованием катастрофы самолета ДС-6-В. Все последующее показывает, как бесконтрольно дозволено действовать американской федеральной полиции, когда речь идет о так называемых политических преступниках, иначе говоря, о коммунистах или о тех, кого считают коммунистами.
Две тысячи солдат национальной гвардии оцепили участок в два квадратных километра вокруг места катастрофы. Затем геодезисты разделили этот участок на квадраты, и началось тщательное прочесывание каждого квадрата. Подбирали все, что могло иметь отношение к погибшему самолету: металлические осколки, остатки багажа, инструменты, части трупов. Каждый найденный предмет был пронумерован, место обнаружения точно зафиксировано и нанесено на крупномасштабную карту.
Все обломки самолета доставлялись в Денвер, где их укрепляли на деревянную, выполненную в натуральную величину модель ДС-6-В. Авиаконструкторы кропотливо монтировали из тысячи кусков остов разбившегося самолета. В городе Грили аналогичный реконструктивный процесс проделывался с останками погибших людей. Девять человек довольно скоро были опознаны по находившимся при них предметам. У остальных - 35 трупов были сняты отпечатки пальцев для проверки по гигантской картотеке ФБР в Вашингтоне. Эта, бесспорно, самая крупная в мире дактилоскопическая коллекция была создана во время второй мировой войны, когда ФБР из соображений безопасности брало отпечатки пальцев у всех призванных на военную службу или имевших какое-либо отношение к оборонной работе.
Через четыре дня в Денвере полностью восстановили корпус потерпевшего аварию самолета. Не хватало только одного куска: с правой стороны, в том месте, где располагалась багажная камера, зияла брешь. От этой части самолета не удалось найти даже обломков.
Инженеры ФБР произвели ряд лабораторных исследований, в том числе спектральный анализ и пробы на взрыв, и установили, что именно в том месте, где осталась брешь, огромной силы удар выбил и расплавил металлическую обшивку самолета. Под микроскопом на внутренней стороне излома малюсеньких металлических осколков удалось обнаружить серовато-белый порошок, происхождение которого не вызывало сомнений, - это был остаток взрывчатого вещества. Кроме того, в куске нержавеющей стали оказались частицы латуни, чего при обычном падении самолета быть не могло. Как бы ни был силен механический удар, крупицы одного металла не могли от этого настолько глубоко проникнуть в другой.
Все вышеописанное свидетельствовало о том, что причиной катастрофы явился взрыв в багажной камере. Но бензопровода в этом отсеке машины не было. Следовательно, взрывчатое вещество находилось в багаже кого-то из пассажиров - либо из-за допущенной небрежности, либо по злому умыслу, с целью диверсии.
7 ноября 1955 года капитан Рой Мур, как официально именовался руководитель следственной группы ФБР, сообщил представителям американской прессы, что речь идет о диверсии, и пообещал быстро раскрыть чудовищное злодеяние, дав понять, что у федеральной полиции уже имеются совершенно определенные подозрения.
Содержание и тон заявления не оставляли сомнений в политическом характере преступления. При той травле, какой в то время печать и радио Америки сознательно подвергали все именуемое коммунистическим (а коммунистическим именовалось все, что расходилось с официальной политической линией), каждый мог догадаться, что самолет взорвали «злые коммунисты».
Все американские газеты в специальных выпусках опубликовали сообщения о предполагаемых причинах катастрофы и без стеснения предали гласности то, что официально считалось еще строжайшей тайной следствия.
Уже на другой день акции «Юнайтед эйрлайнс» снова подскочили на бирже на восемь-десять пунктов. Жертвой коммунистических диверсий равным образом могла оказаться любая авиакомпания, и, значит, не имелось никаких оснований избегать машин «Юнайтед эйрлайнс».
Правление компании могло только радоваться такому обороту дела.
А ФБР тем временем развернуло бурную деятельность. За одни сутки несколько сотен агентов перевернули двадцать американских городов, разнюхивая все относящееся к пассажирам, экипажу самолета, обслуживающему наземному персоналу и отправителям грузов, находившихся в погибшей машине. С полным пренебрежением к хваленой американской свободе личности производились обыски, конфискации, аресты. Ни один из сотрудников не потрудился предъявить подписанного прокурором ордера на арест или обыск, не потрудился даже объяснить людям, почему обыскивают их квартиры, а их самих сажают за решетку и подвергают грубым допросам. Все законы и предписания, гарантирующие гражданам защиту от возможного превышения власти, были забыты, и тем самым выявился чисто платонический характер этих предписаний и законов.
Каждый агент ФБР по собственному усмотрению решал, с кем следует обращаться, как с врагом государства. За одни эти сутки было арестовано 26 ни в чем не повинных граждан.
Некоторые американские газеты все же не были удовлетворены простейшим решением вопроса, предложенным ФБР: во всем, мол, виноваты коммунисты! Сочтя эту версию чересчур топорной, они указывали, что существуют и иные мотивы преступлений; что, в частности, истории американской криминалистики известно немало случаев надувательства с целью получения страховки и немало различных способов достижения этой цели. Напоминали, в частности, об аналогичной авиационной катастрофе, случившейся за два года до этого в Канаде, когда трое гангстеров, чтобы получить страховку, прицепили к хвостовому оперению самолета пакет с динамитом. Взрыватель, реагирующий на температурные колебания, сработал на высоте 4000 метров.
Однако мистер Рой Мур (под этим псевдонимом, как позднее писали американские газеты, скрывался сам шеф ФБР Эдгар Гувер) объявил подобные версии лишенными оснований. Обсуждая этот вопрос на совещании со своими подчиненными, он уверенно сказал:
- Раз уж преступление, о котором напоминают, окончилось неудачей, никто не станет его повторять. Тогда ведь дело было быстро раскрыто, и виновные кончили свою жизнь на электрическом стуле. В Америке нет преступника настолько глупого, чтобы повторить этакую безнадежную затею. Нет, ребята, здесь направление наших действий ясно: это политическое убийство.
Когда мистер Мур (или, иначе, Гувер) высказывает подобную мысль на служебном совещании, это делается не в дискуссионном порядке, а означает приказ. Все дальнейшие действия и проводились в заданном направлении. Вскоре эта тактика, казалось, начала давать свои плоды.
В Денвере была подвергнута длительному настойчивому допросу вдова погибшего чиновника сельскохозяйственного департамента Джека Керша. От нее требовали сведений о прошлом мужа, о его знакомых, о политических взглядах. Миссис Лайна Керш показала, что муж часто отрицательно отзывался о различных правительственных мероприятиях, и в особенности осуждал внешнюю политику правительства. В протоколе допроса записано: «…мой муж часто критиковал враждебную политику правительства в отношении России и Китая и неоднократно говорил, что для экономического положения Америки было бы лучше наладить торговлю с этими странами, чем тратить деньги налогоплательщиков на бессмысленную гонку вооружений и пропаганду…»
Далее миссис Лайна Керш показала, что ее муж поддерживал отношения с неким Ричардом Хэймсом, состоявшим в коммунистической партии и постоянно укреплявшим в Керше упомянутые воззрения. Она заявила также, что после вызова в комиссию по расследованию антиамериканской деятельности Керш несколько раз встречался с Хэймсом и советовался по поводу предстоящего допроса.
Другие агенты, взявшие тем временем в оборот прислугу Кершей, выяснили, что накануне вылета в Портленд Джек Керш получил какой-то перевязанный пакетик, который затем уложил в свой дорожный чемодан.
В штаб-квартире ФБР в Вашингтоне за несколько часов разузнали все подробности биографии Ричарда Хэймса и выяснили, что он до 1947 года состоял в Коммунистической партии США, из которой вышел, когда правительство изменило свой внешнеполитический курс. Хэймс домогался в то время дипломатического поста и не мог не понимать, что коммунисту такой пост не доверят.
Этим фактом, полагали в ФБР, цепь улик замыкалась. Мистер Мур ни секунды не сомневался, что выход Хэймса из коммунистической партии был лишь маневром, направленным на то, чтобы в качестве агента коммунистов проникнуть на дипломатическую службу. Он был убежден, что и Керш, работавший в сельскохозяйственном департаменте, состоял в той же агентурной сети. Теперь он считал установленным: пакет, полученный Кершем от Хэймса, содержал не что иное, как адскую машину.
Шеф ФБР был настолько в этом уверен, что телеграфом затребовал от прокуратуры Денвера приказ об аресте Хэймса и среди ночи поднял с постели президента Соединенных Штатов, чтобы доложить ему о предстоящей ликвидации важного коммунистического шпионского гнезда.
Четыре пуленепробиваемых лимузина ФБР подъехали к вилле советника госдепартамента, как именуется в США министерство иностранных дел, Ричарда Хэймса. Двое молодых спортивного вида мужчин направились в дом, остальные агенты рассыпались по саду, взяв под наблюдение окна и черный ход.
Перед виллой стояло десятка два роскошных автомобилей. Ричард Хэймс давал один из грандиозных приемов, являющихся неотъемлемой частью жизни дипломата.
Хэймс был уже не совсем трезв, когда облаченный во фрак дворецкий отыскал его возле бара в зимнем саду и, почтительно покашливая, доложил о позднем визите.
- В чем д-дело, Бирнс? - спросил советник, еле ворочая языком.
- Мистер Хэймс, - прошептал вышколенный дворецкий, - двое господ настоятельно желают побеседовать с вами. Но их костюм…
- Так отошлите их, - прервал его Хэймс и снова повернулся к гостям.
Дворецкий подошел еще ближе:
- Но они не уходят. Они настаивают, чтобы вы приняли их…
- Что это значит, Бирнс? - рассердился Хэймс. - Я занят. Вышвырните их, если они не хотят уйти по-хорошему! - И, с улыбкой окинув взглядом гостей, он поднял бокал за здоровье дам.
- Не выйдет, к сожалению, - прошептал дворецкий. - Господа говорят, что они из ФБР.
Как ни тихо было это сказано, все стоявшие поблизости разобрали три последние буквы. Безмятежное настроение мигом улетучилось. Хэймс, правда, выдавил улыбку, однако не смог вернуться к прежнему легкому тону.
- Извините, небольшое служебное дело… Я оставлю вас всего на несколько минут… - Он постарался произнести это как можно непринужденнее, однако голос его звучал натянуто и неуверенно.
С застывшей улыбкой, тяжело ступая, Хэймс пересек зал и вышел в маленькую приемную.
Молодой человек, похожий в своих квадратных, без оправы очках на студента, встал с массивного кресла и без долгих околичностей объявил:
- Наденьте пальто, вы поедете с нами.
- Прошу прощения? - не сразу понял Хэймс.
Тут поднялся и второй агент.
- Нечего тянуть! Вы поедете с нами, - рявкнул он и сунул под нос Хэймсу свое удостоверение.
- Но… у меня гости… я сейчас не могу, - попытался возражать дипломат.
Агенты равнодушно пожали плечами. Тем временем дворецкий принес пальто. Агент в очках взял его и накинул Хэймсу на плечи, словно говоря: «Давай, давай! Нам тоже неинтересно возиться тут с тобой до утра».
- Обращаю ваше внимание на то, что мое положение…
- Да-да, - скучающе зевнул второй агент.
Хэймс начал натягивать пальто.
- В чем вообще дело… - в последний раз попытался он что-то сказать.
- Это вы узнаете. Ну, пошли! - И агенты ФБР весьма бесцеремонно потащили дипломата к выходу.
Гости, столпившиеся у двери в большой зал, испуганно наблюдали за этой сценой.
В местном штабе ФБР Хэймс на какое-то время снова обрел прежний апломб и начал громко выражать свое возмущение:
- Это скандал! Я дипломат. У меня общественные обязанности… Я требую, чтобы мне немедленно предоставили возможность связаться с моим адвокатом. Без этого я не стану разговаривать.
Один из пятерых находившихся в комнате мужчин подошел к нему, знаком предложил снять пальто и ногой пододвинул стул:
- Садитесь и помалкивайте.
Хэймс сел, но тут же вскочил опять:
- Я требую адвоката…
Тяжелая рука, опустившаяся на его плечо, принудила его снова сесть.
- Сознаетесь, тогда получите адвоката. А до того мы не можем позволить вам мешать следствию.
- Мне не в чем сознаваться. Это вы должны объяснить мне, на каком основании меня задержали. Я не преступник.
Человек, стоявший перед ним, подбоченился и, наклонившись, закричал ему прямо в лицо:
- Нет, ты не преступник. Ты совершенно прав. Ты грязная, мерзкая коммунистическая свинья! - Сжав правую руку в кулак, он замахнулся, как для удара.
От письменного стола послышался тонкий, почти женский голос:
- Не надо, Дик. Предоставь это мне. - Низенький человек с орлиным носом поднялся из-за стола и подошел к Хэймсу. - Мы совсем не хотим задерживать вас дольше, чем необходимо, мистер Хэймс, - с неожиданным дружелюбием заговорил он, пододвигая стул и усаживаясь напротив Хэймса. Протянув тому сигареты, он продолжал: - Я сразу же перейду к сути дела. Вам известно о гибели денверского самолета. Так вот, мы хотим услышать от вас только одно: по чьему поручению вы действовали и кто стоит за вашей спиной?
Он задал этот вопрос таким невинным тоном, точно речь шла о совершенных пустяках.
До Хэймса не сразу дошел скрытый смысл сказанного.
- За моей спиной? Как это за моей спиной? Какое я вообще имею отношение к этой катастрофе…
Прежде чем он успел закончить фразу, из соседней комнаты по знаку следователя ввели негра, слугу погибшего Керша.
- Повторите этому господину то, что вы рассказывали нам, - резко скомандовал следователь.
Негр послушно заговорил:
- Мистер Хэймс хорошо знает меня. Ему известно, что я служил у мистера Керша. Вот уже четыре года…
- Дальше! Говорите по существу. Расскажите, что вы получили от Хэймса за день до смерти мистера Керша. Негр испуганно закивал:
- Слушаюсь, мистер. Мистер Керш послал меня к мистеру Хэймсу за пакетом…
- Хорошо. Получили вы пакет?
- Конечно.
- Когда Хэймс передавал его вам, он не вел себя как-то странно?
- Как мне показалось, он не хотел, чтобы кто-нибудь еще видел пакет. У него находился один господин, и мистер Хэймс не отпускал меня, пока тот не ушел. Тогда он достал пакет из стенного сейфа, спрятанного за картиной.
- Говорил Хэймс, как вам надлежит обращаться с этим пакетом?
- Нет. То есть он сказал, чтобы я передал пакет только мистеру Кершу, а не миссис Керш. И чтобы я никому про это не говорил.
Все время, пока длился этот допрос, агенты ФБР не сводили глаз с Ричарда Хэймса. Они имели все основания быть довольными достигнутым результатом: Хэймс не мог скрыть, как напугали его показания негра. Чтобы не видеть устремленных на него злорадных взглядов, он закрыл лицо руками и только сокрушенно покачивал головой.
В эти секунды Хэймс уже понял, что с его дипломатической карьерой покончено. Но он не мог и вообразить, в каком чудовищном преступлении его подозревают.
Занятый своими мыслями, он не заметил, как негр вышел из комнаты. Только когда к нему снова обратились, он поднял голову.
- Хэймс, вы видите, нам все известно. Но нас интересуете не вы. Мы даже готовы отпустить вас на известных условиях. Вы должны лишь дать согласие выступить свидетелем на показательном процессе. Расскажите обо всем, только откровенно. Скажите, кто дал вам взрывчатку. Назовите всех известных вам шпионов и признайтесь, что получили задание через русское посольство. Тогда через час после процесса вы станете свободным человеком.
Снова Хэймс попытался вскочить, и снова стоящий позади него охранник усадил его на место.
- Но это же чепуха! Я в жизни не имел дел с русским посольством!
Обладатель тонкого голоса укоризненно покачал головой:
- Ну, ну, Хэймс! Мести ваших друзей вы можете не бояться. Господи, за кого вы нас принимаете? Вы получите, разумеется, новые документы, переедете в другой город и займетесь другим делом. Мы заботимся о людях, которые нам помогают, даже если они этого и не заслуживают. Высшие государственные интересы заставляют порой забывать обо всем прочем. В конце концов, вы всего лишь жалкий, обманутый, маленький человек. Может быть, вы и впрямь верите, что коммунизм - это райна земле и что он стоит жертв, пусть даже таких, как сорок четыре ни в чем не повинных человека. Вам это можно простить. Но тех, кто стоит за вами, ваших руководителей, нам необходимо заполучить.
Он уговаривал Хэймса с почти отеческим терпением, и в голосе его не было ни тени насмешки.
Ричард Хэймс опять стал успокаиваться. Он уже понял, в чем его обвиняют, но это было настолько нелепо, что в первый момент он не принял происходящее всерьез. В пакете, переданном им приятелю, находились письма, дневники, записи, документы, которые должны были помочь Кершу доказать комиссии по расследованию антиамериканской деятельности, что он не государственный враг, что он уже много лет назад вышел из коммунистической партии.
Хэймс внезапно увидел возможность вырваться из заколдованного круга. Как можно доказать, будто в пакете была адская машина, даже если кто-то будет упорствовать в этом идиотском предположении? Всякое обвинение должно быть доказано. Как вообще можно доказать, что он когда-то состоял в коммунистической партии, раз Джека Керша нет в живых?
Спокойно, обдумывая каждое слово, Хэймс сказал:
- Вы заблуждаетесь, господа, я никогда не имел ни малейшего отношения ни к русскому посольству, ни к коммунистам, ни к какой-либо шпионской организации! Мой друг Керш дал мне на сохранение одну вещь, которую он хотел подарить в Портленде своей знакомой. Понятно, жена его не должна была об этом знать. Поэтому я и сказал лакею, чтобы он передал пакет лично мистеру Кершу. И неужели вы всерьез допускаете, что я вообще стал бы передавать через слугу адскую машину? Тогда я бы уж наверняка сам поехал к Кершу.
Следователь поиграл зажигалкой, немного помолчал и затем с огорчением заметил:
- Так, так! И это называется правдой? Жаль, право, жаль! Ну а если я теперь поймаю вас на лжи, могу я заключить, что и во всем остальном вы тоже лгали?
Ричард Хэймс машинально кивнул головой. Следователь встал, подбросил свою зажигалку, поймал ее и направился к двери.
Через минуту в комнату вошла женщина, лицо которой было скрыто густой вуалью. Только когда она, подойдя ближе, оказалась в кругу света от настольной лампы, Хэймс узнал Лайну Керш, вдову своего покойного друга.
Агент предложил ей стул. Когда Лайна Керш подняла вуаль, Хэймсу стало не по себе от ее взгляда, полного холодной ненависти.
При первом допросе в ФБР от женщины не скрыли, что Ричарда Хэймса считают убийцей ее мужа.
- Миссис Керш, - начал следователь, - не поможете ли вы нам несколько освежить память мистера Хэймса?
Женщина чопорно кивнула. Хэймс во все глаза смотрел на нее.
- Мы знакомы с войны, - без вступления начала Лайна Керш. - Мой муж и мистер Хэймс были некогда дружны.
Ричард Хэймс опустил голову. В углах его рта залегли горькие складки.
- В то время, - продолжала миссис Керш, - мы были очень молоды, настроены романтически, очень мечтательны. В Нью-Йорке тогда многие принадлежали к радикальным кружкам. Мы выиграли войну, и русские были нашими союзниками. Мистер Хэймс был членом коммунистической партии, и он очень ловко использовал для своих целей наш патриотический порыв. Он так долго уговаривал моего мужа, что и тот тоже вступил в партию.
- Известно ли вам, занимал в свое время мистер Хэймс руководящий пост в партии или нет? Заметно это было по его поведению? - с самодовольным видом скрестив на груди руки, спросил следователь.
Лайна сидела застывшая, неподвижная.
- У меня создалось впечатление, что он является руководителем коммунистической группы, так ревностно он действовал, - сказала она.
Хэймс вышел из оцепенения. Он хотел было обратиться к Лайне Керш с вопросами, но следователь опередил его:
- Ну, мистер Хэймс, как насчет других ваших высказываний? Должен я верить хоть единому вашему слову?
Он подал знак увести Лайну Керш и, когда за ней закрылась дверь, наклонился к Ричарду Хэймсу:
- Так как же, Хэймс, не лучше ли будет, если вы все же примете мои условия?
Ричард Хэймс перестал владеть собой. Он закричал в лицо всем пятерым, что ни в чем не виновен. Он шумел, рыдал и в конце концов свалился, совсем обессилев.
Его оставили в покое на несколько часов, а затем снова принялись допрашивать, но теперь уже в другом помещении, без окон, и не в прежнем наигранно-дружеском тоне. Его подвергли длительному перекрестному допросу. Будь он хоть в чем-то виноват, он, безусловно, сознался бы. Он уже и без того готов был сознаться в чем угодно. Но ему ничего не было известно об агентах Кремля. Он ничего не знал ни о каких шпионских центрах, он ни разу в жизни не держал в руках динамитной шашки, не говоря уже об адской машине. И потому он вынужден был оставить все вопросы без ответа.
Действия ФБР не ограничились, однако, только допросами Ричарда Хэймса. По всей стране велись поиски коммунистических заговорщиков. Во многих городах хватали людей, высказывавших когда-либо коммунистические взгляды. Их сажали под арест, допрашивали, били. Но и из них не удавалось вытянуть необходимого признания. Розыски убийцы 44 человек, находившихся в самолете Денвер - Портленд, превратились в одну из самых крупных политических «охот за ведьмами», какие когда-либо знала Америка.
Проверяли и всех тех, кто имел хоть малейшее отношение к потерпевшему аварию самолету, в том числе и родных безобидной старой дамы, которая впервые в жизни села в самолет, чтобы к моменту, когда у ее дочери начнутся схватки, оказаться на Аляске. Вся родня состояла из двоих детей: этой самой дочери, жившей в районе вечной мерзлоты, и сына по имени Джек Грэхэм. Но дочь вообще исключалась из круга подозреваемых, так как не имела физической возможности подложить в самолет бомбу. Сыном же заинтересовались поначалу только потому, что в прошлом он судился за подделку документов и попытку получить деньги по фальшивому чеку.
Внимательнее приглядевшись к Джеку Грэхэму и изучив его прошлое, агенты ФБР обнаружили, что он не раз безуспешно пытался проделать различные махинации со страховкой. Так, застраховав на большую сумму грузовик, годный только на слом, он оставил его ночью на неогороженном железнодорожном переезде. Представлялось бесспорным, что это было сделано с целью «содрать» со страхового общества деньги, однако тогда полиция не смогла доказать наличие умысла и дело не было возбуждено. Несколько месяцев спустя в автофургоне, подаренном ему матерью, произошел взрыв газовой плитки, во время которого якобы сгорел денежный ящик с пятью тысячами долларов. Когда страховая компания потребовала детальной полицейской проверки происшествия, Грэхэм неожиданно заявил, что отказывается от претензий на получение страховки.
С каждым изученным документом, касающимся Джека Грэхэма, все отчетливее вырисовывался портрет основательно опустившегося молодого человека, упорно отлынивающего от работы и добывающего средства к существованию (если не считать денег, которые ему удавалось вытянуть у добросердечной матери) из самых сомнительных источников. Контрабандная торговля алкоголем и наркотиками, равно как и мелкое мошенничество, были еще самым невинным из его проделок. Устроившись однажды на действительно хорошую должность расчетчика в фабричной бухгалтерии, он при первом же удобном случае стащил чековую книжку владельца фирмы и, подделав подпись, получил в банке 4200 долларов. За две тысячи он приобрел подержанный спортивный автомобиль, а остальные деньги прокутил. Оставшись без единого цента, он явился в полицию. Суд приговорил его к двум годам тюремного заключения, однако, отбыв два месяца, он был условно досрочно освобожден, поскольку мать внесла похищенную сумму.
С этого времени Грэхэм больше не попадался и как будто исправился. Он женился и устроился работать мойщиком в большом гараже.
20 января 1956 года Джек Грэхэм и его жена были впервые вызваны в местное отделение ФБР. Сделано это было ради выполнения простой формальности: сотруднику, проводившему дознание, нужно было, чтобы покончить с делом, запротоколировать показания Грэхэмов.
Первым допрашивали Джека Грэхэма. В ходе допроса сотрудник ФБР передал ему сумочку матери, найденную почти неповрежденной среди обломков самолета. Дабы Грэхэм мог подтвердить, какие именно вещи ему возвращены, сотрудник ФБР вывалил на письменный стол содержимое сумочки. При этом на пол упала какая-то бумажка. Следователь поднял ее и развернул. Это оказалась квитанция на оплату лишнего веса багажа. Ничего еще не подозревая, следователь, больше для порядка, спросил:
- Какие такие тяжести везла ваша мать, что ей пришлось платить за излишки багажа?
- Я не знаю, что там у нее было, - ответил Грэхэм. - Мать сама укладывала свои чемоданы. Мне известно только, что она хотела взять с собой дробь и патроны, намереваясь на Аляске поохотиться. А кроме того, она везла подарок для моей сестры.
Удовлетворившись этим ответом, следователь дал Грэхэму подписать протокол и отпустил его, пригласив затем его жену Глорию.
Миссис Грэхэм подтвердила заявление своего мужа относительно патронов и подарка, взятого миссис Кинг для дочери. Только в одном пункте показания супругов расходились. По словам Глории, охотничье снаряжение Джек собственноручно увязал в пакет в подвале их дома.
Чиновник удивился:
- Вы не ошибаетесь?
Молодая женщина покачала головой:
- Нет, не ошибаюсь. Я сама спустилась в подвал, потому что Джек слишком долго там возился. Он очень тщательно упаковал патроны, чтобы с ними ничего не случилось.
Джека Грэхэма позвали снова для уточнения. Чиновнику нужно было лишь устранить противоречие в протоколах. Сама по себе история не представлялась ему заслуживающей внимания. Грэхэм, однако, разнервничался и напустился на жену:
- Что за чушь ты несешь, Глория? Мать сама укладывала свои чемоданы. Я этого охотничьего снаряжения и в руках не держал!
Такое упрямство мужа рассердило миссис Грэхэм:
- Но, Джек, я ведь своими глазами видела, как ты в подвале увязал патроны и сложил их в коробку. Я еще спросила, зачем там твои старые часы. Они лежали поверх патронов!
Теперь уже и не слишком проницательный чиновник почувствовал, что с этим багажом миссис Кинг что-то неладно.
Полчаса спустя агенты ФБР переворачивали вверх дном дом Грэхэмов. В комоде они нашли страховой полис, выданный Джеку Грэхэму автоматом в аэропорту. В сундуке со старым бельем агенты наткнулись на коробку с подарком, купленным миссис Кинг для дочери, и, наконец, в подвале, в шкафу с инструментами, - на охотничье снаряжение! В углу подвала были обнаружены еще более интересные вещи: пустая коробка с надписью «Весьма опасно - динамит» и полмотка шнура, используемого для взрывных работ.
Не требовалось большой криминалистической мудрости, чтобы прийти к умозаключению, что Грэхэм собрал в подвале адскую машину, которую затем подложил в багаж своей матери.
С безучастным лицом Джек Грэхэм наблюдал за действиями агентов ФБР. Только когда один из них спросил:
- Ну, может быть, теперь вы наконец сознаетесь, что это вы взорвали самолет? - Джек с вымученной улыбкой пробормотал:
- Докажите сначала!
Хотя в свои 22 года Грэхэм был уже достаточно хорошо знаком с полицией, с политическим сыском он еще не сталкивался, иначе он этого не сказал бы. Допрос третьей степени не продлился и двенадцати часов, как с запирательством было покончено. Едва шевеля губами, пересохшими от жары и распухшими от ударов, Джек Грэхэм тихо произнес:
- Да, я виноват. Только кончайте с этим!
Кто-то выключил прожекторы, кто-то отер губкой пот с лица. Ему дали кока-колы и сигарету. Ему смазали чем-то приятно-прохладным губы, смочили лоб ледяной водой.
Затем принесли магнитофон, и Джек Грэхэм, которому все уже было безразлично, рассказал, как из 25 динамитных патронов, двух электрических детонаторов, старых часов и шестивольтовой батарейки от карманного фонарика соорудил бомбу, которая и взорвалась в назначенное время. Необходимые для такого дела знания он приобрел в монтажной мастерской, где проработал десять дней специально с этой целью.
Свое преступление Грэхэм мотивировал тем, что ему надоело выпрашивать у матери деньги. Мол, слишком уж она прижимистая.
Ко всему прочему, Джеку Грэхэму пришлось подписать бумагу, в которой говорилось, что признание сделано им добровольно и что никаких недозволенных методов к нему не применяли. После этого у прокурора был запрошен приказ об аресте.
По иронии судьбы Грэхэм, как выяснилось, вообще зря совершил преступление: он, оказывается, забыл дать страховой полис на подпись матери. Таким образом, страховку он все равно не получил бы.
Уже через две недели в Денвере состоялся судебный процесс над Джеком Грэхэмом. Узнав, что его обвиняют не в диверсии, за которую полагалось не больше десяти лет тюремного заключения, а в убийстве 44 человек, Грэхэм отказался от сделанного признания, заявив, что оно было вырвано у него пытками. Однако доказательства, предъявленные прокуратурой, были настолько неопровержимы, что присяжным понадобилось лишь 72 минуты для вынесения обвинительного вердикта. И председательствующий, судья Пауэлл, без минутного колебания приговорил подсудимого к смертной казни на электрическом стуле.
Приговор был приведен в исполнение 9 февраля 1956 года. Американская пресса в последующие дни уделила много внимания этому факту. Однако никто и словом не обмолвился о том, что злодеяние этого выродка было использовано для политических акций против инакомыслящих, что еще долгие годы препятствовало установлению нормальных взаимоотношений между народами.