Глава 45
ЛАРА
Когда звонит мой телефон и я вижу имя Эмре, мое сердце сжимается в черную дыру.
Нет.
Боже, пожалуйста.
Мои руки начинают дрожать, и большой палец зависает над маленьким кружочком.
Есть только одна причина, по которой Эмре мог позвонить мне. Что-то случилось с Габриэлем.
Рыдание нарастает в моей груди.
— Твой телефон звонит, — говорит Низа.
— Я знаю. — Я делаю дрожащий вдох, провожу пальцем по экрану и подношу телефон к уху. — Алло. — Мой голос дрожит.
— Привет, это Эмре.
— Угу. — Я зажмуриваю глаза.
— Я с твоей матерью. — Мои глаза широко распахиваются. — Мне нужно, чтобы ты успокоила ее, чтобы она пошла со мной.
— Да! — Я вскакиваю со стула и начинаю расхаживать взад-вперед, мое сердце мгновенно начинает биться со скоростью мили в минуту.
Я слышу движение, затем Эмре говорит:
— Ваша дочь на линии.
Проходит мгновение, прежде чем я слышу ее всхлип:
— Лара?
— Мама. — Слезы начинают течь по моим щекам, а мне все равно. Рыдания напрягают мой голос. — Эмре – друг. Ты можешь доверять ему. Он приведет тебя ко мне. Пожалуйста, иди с ним.
Моя мать издает душераздирающий вопль, и это заставляет мои собственные слезы течь быстрее, моя грудь содрогается.
— Ма-ма, — я икаю. — Приходи ко мне.
— Хорошо, — выдавливает она это слово.
Секундой позже на линии раздается мрачный голос Эмре.
— Мы будем там через тридцать минут.
— Благодарю... тебя.
Когда звонок заканчивается, я начинаю плакать так, как никогда раньше. Низа прижимает меня к себе, крепко обнимая и издавая кудахтавшие звуки.
— Это счастливый день, Лара.
Я киваю, и когда мой телефон звонит снова, я чуть не роняю его. Сквозь туман я с трудом могу разобрать имя Габриэля и провожу пальцем так быстро, как только могу.
— Габриэль? Ты в порядке?
— Да. У меня Мазур. Эмре звонил тебе?
— Да, а... — Мое горло сжимается от всех эмоций, — пару секунд назад.
— Я хотел бы быть там, но мне нужно разобраться с делами в клубе. Я буду дома через час.
— Хорошо.
— Дыши глубоко, детка.
Я киваю, изо всех сил пытаясь восстановить контроль над своим дыханием.
— Так-то лучше. Тебе нужно быть сильной сегодня вечером. Твоей матери понадобится твоя помощь. Ты можешь это сделать, верно?
— Да. — Я сильнее борюсь за контроль, постепенно начиная успокаиваться.
— Это моя девочка.
— Ты действительно в порядке? — спрашиваю я, чтобы убедиться.
— Всего пара царапин. Увидимся через час.
— Хорошо, — говорю я, прежде чем сделать глубокий вдох.
— Отдай телефон моей бабушке.
Подходя к Babaanne, я вручаю ей устройство.
— Это Габриэль, — говорю я без необходимости.
— Габриэль? — она отвечает. Абсолютное облегчение омывает ее черты. — Tanrıya şükür.
Я бросаю взгляд на Низу, которая быстро переводит:
— Слава Богу.
Babaanne кивает.
— Ты заставишь его страдать за то, что он сделал с моим сыном, и тогда я омою свои черные одежды в его крови.
Мои брови взлетают вверх от ненависти в ее голосе. Не то чтобы я могла винить ее. Она потеряла ребенка из-за Тимона.
— Ты хорошо справился. Я горжусь тобой, gözümün nuru.
Я улыбаюсь, когда узнаю эти слова. Свет моих очей.
Закончив разговор, она возвращает мне устройство, поднимается на ноги и медленно выходит из комнаты.
Я снова смотрю на Низу, и она говорит:
— Ей нужно побыть одной. Наконец-то она может оплакать Дениза.
— Дениза?
— Отца Габриэля, — отвечает она. Застонав, она встает. — Пойдем, подождем твою мать в прихожей.
Когда мы выходим на открытое пространство, открывается входная дверь. На мгновение я замираю, когда входит Эмре, затем в дверях появляется моя мама, выглядящая испуганной, когда она оглядывается по сторонам.
— Мама! — Я кричу, пролетая по кафелю.
— Лара, — всхлипывает она, спотыкаясь, идет вперед.
Мы падаем в объятия друг друга, затем опускаемся на пол, наши слезы – единственный язык, на котором мы можем говорить после столь долгой разлуки.
Спасибо.
Спасибо, спасибо, спасибо.
Ее запах изменился, но ее руки все те же на ощупь.
Когда я в состоянии говорить, произношу:
— Я так сильно скучала по тебе.
Мама отстраняется, ее дрожащие руки порхают над моим лицом, а глаза впитывают мой вид.
— Я жила только ради этого дня. Моя Лара.
Отстраняясь, мои глаза жадно блуждают по ней, затем душевная боль заполняет каждый дюйм моего тела. Она худая, поношенная одежда свисает с ее тела, и повсюду синяки.
Она страдала.
— Пойдем, — шепчу я и, поднимаясь на ноги, помогаю ей встать, прежде чем обнять ее за поясницу. — Здесь ты в безопасности, — говорю я, зная, что это были бы первые слова, которые я хотела бы услышать.
Я веду маму в свою старую комнату, Низа следует прямо за нами.
— Что я могу сделать? — спрашивает она, когда я помогаю маме сесть на кровать.
— Не могла бы ты сходить в комнату Габриэля и принести мне пару леггинсов и свитер? Кроме того, там есть упаковка нераспечатанного нижнего белья.
— Evet.
Когда Низа убегает за одеждой, я сажусь на корточки перед мамой и смотрю на нее, не в силах поверить, что она действительно здесь.
Ее глаза прикованы к моему лицу, затем она хнычет:
— Ты так сильно выросла.
— Мне двадцать два.
— Я знаю. — Ее лицо искажается. — Я все пропустила. Фотографий, которые они мне показывали, было недостаточно.
Она соскальзывает с кровати в мои объятия, ее тело сильно дрожит. Плача, она говорит:
— Я жила только ради тебя.
— Ты дома, — бормочу я, с трудом сглатывая все эмоции, создающие бурю в моей груди. — Ты дома, и мы больше никогда не расстанемся.
Низа входит с одеждой и кладет ее на кровать. Она бросает один взгляд на мою мать, затем снова уходит, только чтобы вернуться с аптечкой первой помощи.
— Ты можешь позвонить доктору Байраму? — Я спрашиваю ее, желая убедиться, что моя мама не сильно пострадала.
— Evet.
Когда она выходит из комнаты, чтобы позвонить, я поднимаю маму на ноги.
— У тебя есть силы переодеться в одежду?
Она кивает, но не отпускает меня.
— Я буду прямо за дверью. Хорошо?
Я отстраняюсь, изучая ее лицо.
— Прямо за дверью? — спрашивает она.
— Да. Позови меня, когда закончишь.
Она снова кивает и оглядывает комнату, когда я выхожу в коридор, закрывая дверь.
— Я прямо здесь, — говорю я, чтобы успокоить ее. Думая, что это поможет, я продолжаю говорить. — У меня все еще есть книга о Золушке, которую ты мне подарила. И фотография. — Мой мозг лихорадочно соображает, что сказать.
— Скажи ей, что мы хорошие люди, — шепчет Низа.
— Люди здесь действительно хорошие. Они стали для меня как семья.
Низа жестом просит меня продолжать.
— А ... с тобой там все в порядке?
— Да. — Ее голос звучит так ранимо, что это бьет по моему сердцу.
— Больше не будет побоев, — мой голос срывается, и я делаю успокаивающий вдох. — Больше никакой боли.
— С меня хватит, — рыдает она.
Я быстро возвращаюсь внутрь, и мы снова обнимаемся.
Я буду обнимать ее, пока она не почувствует себя в безопасности.
— Мы снова узнаем друг друга, — уверяю я ее. — Ты можешь спросить меня о чем угодно.
— Когда ты сбежала?
— Прошло два месяца с тех пор, как Габриэль привез меня сюда.
Она закрывает глаза, затем спрашивает:
— Он спас тебя?
— Да. — Улыбка растягивает мои губы. — Эмре – его брат.
Не желая, чтобы она и дальше жила в страхе, я говорю:
— Они хорошие люди. Я люблю Габриэля, и он любит меня. Здесь мы в безопасности.
Ее глаза снова осматривают мое лицо.
— Ты выглядишь здоровой.
Мои губы изгибаются.
— Да. Низа готовит восхитительно. Ты быстро наберешь вес.
— Ты голодна? — Спрашивает Низа с выражением надежды на лице.
Мама колеблется, прежде чем кивнуть, слегка съежившись позади меня.
— Я приготовлю еду. — С облегчением Низа спешит прочь.
Я притягиваю маму к себе, продолжая обнимать ее. У меня много вопросов, но я хочу, чтобы она успокоилась, прежде чем задавать их.
Когда наши взгляды встречаются, я дарю ей улыбку, на которую она неуверенно отвечает.
Ко мне вернулась моя мама. Я не могу в это поверить.