Утром в день промежуточных экзаменов все студенты Академии альпинистов должны были собраться во дворе и ждать дальнейших инструкций.
Группа студентов-альпинистов сгрудилась вокруг здания, нервно оглядываясь по сторонам, задаваясь вопросом, начался ли уже экзамен, и они еще не поняли этого.
— Ненавижу, как они всегда заставляют нас ждать, — простонала Кейси. — Это похоже на то, что тесты — это стресс и уже не весело-зачем растягивать опыт, понимаешь?
Тотошка, сидевший у нее на плече, казалось, отражал своего владельца с поникшим и удрученным выражением лица.
Макс сочувственно пожал плечами в ответ Кейси, оглядывая группу студентов. Неужели испытание уже началось? Нет. Это был не тест на выживание. Они просто ждали. Пока нет причин для стресса.
— ДОБРОЕ УТРО, — сказал их инструктор, появляясь в передней части двора с группой из десяти альпинистов класса — Д — позади него.
У всех альпинистов на груди были прикреплены серебряные значки.
— Позади меня ваши экзаменаторы вместе со мной, — сказал инструктор. — Если вы последуете за мной, мы отвезем вас на место экзамена.
Студенты перешептывались и шаркали ногами, пока инструктор и группа экзаменаторов вели их к зданию гильдии альпинистов и через заднюю дверь ко входу в башню.
— Как ты думаешь, куда они нас везут? — спросила Кейси, идя рядом с Максом. — Ты думаешь, они оцепили определенный участок бесконечного леса?
Макс покачал головой. — Понятия не имею, но я начинаю понимать твои жалобы на ожидание. Неизвестность убивает меня.
До сих пор студентам-альпинистам не разрешалось выходить за пределы этажа над ними, поэтому, если бы испытание проходило на еще более высоком этаже, все они вошли бы на совершенно чужую и неизвестную территорию.
— Они все выглядят такими нервными, — сказал один из экзаменаторов ранга D, когда они встали перед телепортатором и позволили студентам сначала подняться на следующий этаж.
— А ты бы не испугался? — спросил другой. — В течение нашего года более половины класса провалили промежуточные экзамены и, таким образом, потеряли свое место в академии.
Макс сглотнул.
«Они делают это, чтобы напугать нас», — подумал Макс. — «Они пытаются вызвать у нас панику. Когда начнется настоящий экзамен, они хотят, чтобы мы сразу же потеряли самообладание».
Макс глубоко вздохнул.
«Я не могу этого допустить», — подумал он про себя. — «Мне нужно сосредоточиться».
Макс вошел в телепорт и поднялся на этаж выше.
Он моргнул и оказался в бесконечном лесу вместе со всем классом, включая инструктора.
Остальные экзаменаторы последовали его примеру, появляясь один за другим на лесной подстилке.
Два Е-рангера, не участвовавшие в экзамене, стояли у телепорта. Это были альпинисты, которые заменили двух других, убитых Безрассудными Братьями.
Макс почувствовал, как в животе у него все сжалось. Эти два невинных альпиниста пострадали, потому что Безрассудные Братья преследовали его. Он сжал кулак и не испытывал никаких угрызений совести за смерть, постигшую эту семью.
— Все здесь? — спросил их инструктор, затягиваясь сигаретой. — Хорошо, тогда следуйте за мной!
Они двигались по лесу группой, и довольно быстро стало ясно, куда они идут. Они уже ездили этим маршрутом раньше. Знаки, вырезанные на деревьях, также говорили им, куда они идут.
Они направлялись к телепортеру отправления.
Промежуточный экзамен проводился не на этом этаже, а на одном из верхних.
Осознание Макса медленно начало доходить до других студентов-альпинистов, когда они продвигались дальше в бесконечный лес к телепортеру вылета этажа.
Разные группы студентов шептались и говорили приглушенными голосами, делясь информацией, которую они собирали.
Макс почувствовал толчок в ребра.
Это была Кейси. Она прикрыла рот рукой и сказала:
— Никому не говори, но я думаю, что мы перейдем на другой этаж.
— Ни хрена себе, Шерлок, — ухмыльнулся Макс.
Она моргнула, прежде чем покраснеть. — Если ты догадался, почему не сказал мне?!
— Ш-ш-ш, — сказал Макс, не желая, чтобы кто-нибудь из их конкурентов услышал их на случай, если они все еще не поняли этого. — Я не думал, что знание имеет значение. По крайней мере, не сейчас. Что вы знаете о этажах выше?
Лицо Кейси побледнело. — Что демоны живут там и в других сообществах рас — похожих на людей, но отличающихся и иногда гораздо более могущественных. Чем выше вы поднимаетесь, тем опаснее это становится. Как ты думаешь, они просто отправят нас на этаж и скажут, чтобы мы выжили?
Макс вздрогнул. — Я надеюсь, что они дадут нам больше указаний, чем это, но если это произойдет, мы сделали всю подготовку, которую могли. Нам просто придется катиться с ударами.
Макс сглотнул. Он не просто пытался убедить Кейси, когда говорил, но и убедить самого себя. Еще один этаж в башне означал совершенно новую обстановку с новыми монстрами и новыми препятствиями. Но что еще они могли сделать? Они купили все необходимое для выживания, и Макс даже тренировался так усердно, что поднялся в рейтинге и приобрел новую способность.
Он сделал еще один глубокий вдох и сознательно подумал о том, как много они приготовили для этого. Когда он думал об этом, он становился менее взволнованным. В этом был весь смысл этой преамбулы к экзаменационной зоне. Чтобы подставить свои спины, и не обязательно в хорошем смысле.
Экзаменаторы остановились, когда подошли к телепортеру отправления.
— Хорошо, класс, — сказал инструктор. — Мы уже проходили через это раньше. Каждый раз одно и то же. Встаньте на свет и подумайте про себя: поднимитесь на следующий этаж.
Все студенты переминались с ноги на ногу и колебались, никто не вызвался первым подняться в ту часть башни, в которой они раньше не были.
— Что, если прямо перед телепортатором есть монстры, с которыми я не могу справиться!? — сказал один студент. — рявкнул экзаменатор. — Если ты боишься такой возможности, то можешь сдаться прямо сейчас. Башня и ее разные этажи-очень опасное место. Если вы боитесь, что вас будут сопровождать на экзамене здесь, вы ни за что не сможете выжить против монстров более высокого ранга или выдержать давление конфликта на нескольких этажах.
Говоривший студент кивнул головой и прошептал извинения почти неразборчиво тихо.
Макс был более заинтригован другой частью того, что сказал экзаменатор.
Многоэтажный конфликт.
Он знал, что некоторые этажи были достаточно большими, чтобы вместить целые миры, некоторые даже больше Земли. Действительно ли эти разные этажи имели дипломатические отношения друг с другом? Настолько, что иногда отношения распадались, и они вступали в войну друг с другом. Каков был масштаб многоэтажного конфликта?
Макс даже не хотел думать об этом, он казался таким огромным. — Он вздохнул. Каждый раз, когда он думал, что начинает понимать башню и ее махинации, он быстро понимал, как мало он все еще знал о таинственном шпиле и всех мирах и людях, которые в нем жили.
Макс покачал головой. Обо всем этом он подумает позже. Ему нужно было сосредоточиться на экзамене, и он точно знал, как это сделать.
Он поднял руку и подошел к группе студентов.
— Я поднимусь первым, — сказал он, улыбаясь экзаменаторам. — С радостью.
Инструктор хихикнул от такой смелости, но затем жестом показал, чтобы Макс вышел вперед и положил деньги туда, где был его рот.
Макс сглотнул, вышел в центр света и подумал про себя: поднимись на следующий этаж.