Сэмюэл дрожал от тихой ярости внутри.
Он тайком вытащил свой телефон, чтобы Сакура и президент альпинистов не заметили.
«Все это не входило в план», — подумал Сэмюэль. — «Кир — ты глупый мальчик. Я думал, что был строг с тобой, когда рос, но, очевидно, я был недостаточно строг».
Поскольку Сайрус испортил первоначальный сигнал, никто из оперативников не продвигался вперед с планом. Он должен был послать им новый сигнал.
Сэмюэл напечатал сообщение, в котором говорилось, чтобы они приступили к работе, несмотря на некомпетентность его сына.
Закончив, он нажал «Отправить».
— Ты не согласен, Сэмюэль? — сказал президент альпинистов.
Он моргнул. Он не прислушивался к разговору, происходящему перед ним.
— Этот вопрос несправедлив, господин президент, — сказала Сакура. — Вы не можете просить этого человека прокомментировать поражение его собственного сына.
— Кир побежден? — сказал Сэмюэль.
— Ну, пока нет, — ухмыльнулась Сакура. — Но Макс продемонстрировал очень умное мышление. Сначала он использовал черту привязки против Сайруса, но затем с еще большим гениальным ходом он использовал нити маны черты привязки в качестве моста маны, чтобы затем послать враждебную ману в тело Сайруса, заставляя его гореть изнутри.
Сэмюэль ощетинился. Это была умная игра мальчика из внешнего кольца. Возможно, он неправильно подошел к своему прибытию. Мальчик, возможно, был хорошим рекрутом. Но теперь было уже слишком поздно. Стороны уже были нарисованы.
Оперативники уже должны были получить его сообщение.
Больше никаких задержек с планом не будет.
В комнате ожидания для студентов-альпинистов все молчали.
Тото взвизгнула и прижалась к шее Кейси.
— Я знаю, Тотошка, — сказал Кейси. — Я тоже не могу справиться с неизвестностью.
Неужели это все? Неужели битва закончилась? Неужели Макс победил?
Макс глубоко вздохнул, наблюдая, как дым и обломки оседают на другом конце арены.
Он отдал Сайрусу все, что у него было.
Зрители, затаив дыхание, смотрели, как рассеивается дым.
Учитывая низкую выносливость Сайруса, он не понимал, как мальчик сможет выжить.
Дым начал оседать.
Настал момент истины.
Сайрус был весь в синяках, но он встал, вытирая кровь со рта.
«Ни за что», — подумал Макс. Как он все еще стоял?
Сайрус начал маниакально смеяться. Его глаза выпучились.
«Этот парень действительно сумасшедший», — подумал Макс.
— Хороший трюк, — сказал Сайрус. — Но я все еще прав, а ты все еще не прав. Ты слаб, а я силен. Я Сайрус Арчер, а ты, черт возьми, никто. Просто смотри.
Макс бросился вперед. Вид лица Сайруса был достаточным признаком того, что Максу достаточно было ударить его еще раз, чтобы он потерял сознание.
Однако, сделав два шага, он застыл на месте.
— Мы это уже проходили, Сайрус, — сказал Макс. — Ты не можешь держать меня замороженной.
Сайрус снова хихикнул.
— О да, я могу, — сказал он.
Сердце Макса бешено забилось. О чем говорил Сайрус?
БУМ!
Огромный взрывной толчок шума и разрушения донесся из-за арены.
Сакура повернула голову в другой конец комнаты.
Огромная дрожь отразилась от стены.
— Что только что произошло? — крикнула Сакура.
Она быстро взглянула на командира отделения альпинистов-целителей. Лицо Сэмюэля было таким же безмятежным и апатичным, как всегда. Как будто он даже не удивлен и не обеспокоен взрывом.
Дверь в их личную ложу арены распахнулась, и это был городской альпинист ранга Е. Ее лицо побледнело от страха.
— Они атакуют город! — закричала она.
— Что вы имеете в виду? — спросил президент альпинистов.
— Это невероятно…но это совершенно новая волна монстров!
Как это было возможно? Чудовищная волна должна была начаться только через месяц? Ни один из защитных оберегов города даже не был включен, чтобы справиться с волной монстров. Город был беззащитен.
— Иди предупреди остальных, — скомандовала Сакура, бросаясь к двери, чтобы посмотреть, нет ли каких-либо угроз из коридора.
— Я не понимаю, что ты пытаешься сделать, Сакура, — сказал Сэмюэль. — Но уже слишком поздно.
Женщина вздрогнула.
— Ты ничего не можешь сделать, чтобы остановить это, — ухмыльнулся мужчина.
Публика вдруг закричала в истерике.
Внезапно вспыхнула вспышка, и рядом с Сайрусом появился альпинист ранга С.
Люди на арене карабкались друг на друга, желая спастись.
— Какие идиоты, — сказал Сайрус. — Никто из вас не заслуживает жизни. Ты даже не знаешь, почему боишься. Вы просто слышите взрыв и начинаете бежать. Вы понимаете, что все бежите в направлении того, чего боитесь. Может быть, тебе стоит просто остановиться.
Сайрус поднял руки, и внезапно все на арене застыли на месте.
Макс наблюдал, как все это развивается, поскольку он тоже застрял на полпути, не в силах пошевелиться.
Но как это было возможно? Парализовать одного человека казалось разумной силой, но всю арену?
Если только…
Альпинист, который появился рядом с Сайрусом. Он был похож на того, с которым они столкнулись в приемной.
Альпинист в зале ожидания обладал способностью уничтожать человеческие силы. Его называли дебаффером.
У этого альпиниста была обратная способность. Он умел преувеличивать способности людей, усиливая их сверх обычных пределов. Этот альпинист был буфером.
На арене воцарилась тишина.
Никто не мог пошевелиться, пока из-за стен арены доносились странные крики монстров.