62

Макс наблюдал, как три темные фигуры прошли по его ловушке.

Звезды над головой позволяли ему разглядеть трех человек. Это была свита Сайруса. Это были трое головорезов невыносимого мальчишки.

Он старался дышать как можно ровнее и тише, наблюдая за происходящим из кустов.

«Должно быть, они пришли сюда в поисках нас», — подумал Макс. — «Должно быть, Сайрус послал их за нами, чтобы задуть наши свечи».

Однако Макс заметил, что у них самих не было свечей. Умный. У них должны быть союзники, охраняющие все их свечи, чтобы они могли охотиться на других без препятствий.

Головорезы углубились в джунгли. Они пошли вперед под случайным углом.

Макс тихо на цыпочках прокрался за ними.

— Здесь вообще кто-нибудь есть? — прошептал один громила.

— Я хочу во что-нибудь врезаться, — сказал другой. — Очень грустно, что не во что ударить.

— Ш-ш-ш! — сказал третий спутник.

Трое головорезов, казалось, не заметили присутствия Макса позади них. Ему нужно было остановить их до того, как они доберутся до своего базового лагеря. Последнее, чего он хотел, — это сражаться с ними, одновременно защищая свои и Кейси свечи.

Ему нужно было нанести удар, и сделать это как можно скорее.

* * *

Реджинальд вгляделся в темные заросли джунглей на вершине острова.

Он закрыл глаза и услышал мерцание и потрескивание костра вдалеке.

Вот куда им нужно было идти.

Он повернулся к своим спутникам:

— Хорошо, ребята, давайте пойдем сюда.

Ни Пепла, ни Смолы позади него не было.

Что происходит? Эти двое головорезов были тупоголовыми, но они знали, что в такое время лучше не шутить.

И тут он увидел, как что-то мелькнуло в тени.

— Кто там?! — крикнул Реджинальд, его сердце бешено колотилось. — Покажитесь! Сражайтесь с честью!

Лично он не верил в честь, но был в отчаянии. Он сделает все, чтобы заставить своего противника выйти на открытое место. Так ему было бы легче сражаться.

Но тот, кто напал, был умен. Он убрал двух болванов одного за другим. Он сомневался, что кто бы это ни был, его убедят такие вздорные идеалы, как «честь».

Хотя попробовать всегда стоило.

За его спиной зашуршали кусты.

Значит, он пытался подкрасться к нему, да? Что ж, тогда ему просто придется поймать его.

Мужчина побежал прямо вперед.

Шорох, шорох.

Внезапно шаги темного человека послышались с другой стороны.

Реджинальд развернулся и на этот раз побежал быстрее.

«Продолжай преследовать меня, идиот», — подумал Макс. — «Куда ты пойдешь, когда мы выйдем на поляну?»

Реджинальд рванулся вперед на полной скорости. Ему нужно было вывести нападавшего на чистую воду.

Он пробирался сквозь кусты и кустарники, зная, что ему нужно как можно скорее выбраться на открытое место, но…

Он сделал шаг, и его ноге некуда было деваться.

Его желудок сжался.

Он только что добровольно сбежал со скалы.

Он сделал последний вдох и закричал, прежде чем быстро спуститься на нижний уровень острова.

Загрузка...