58

Еще до того, как Макс открыл глаза, он почувствовал запах песка и соленой воды.

После странного ощущения прохождения через телепорт, Макс осмотрел новый этаж.

Он был на песчаном тропическом острове.

Вокруг него росли пальмы, небо было ярко — голубым, и сквозь кустарник он мог видеть океан.

— А-а-а!

Макс обернулся, и следующим из телепорта появился Кейси.

Она моргнула и, убедившись, что это безопасно, положила руки на бедра.

— Я не могла позволить тебе выставить меня в таком виде! — сказала она, высунув язык. — Мы же команда, помнишь?

Макс улыбнулся. — конечно.

— А где мы вообще? — спросила Кейси, оглядываясь по сторонам. — Может быть, экзамен на самом деле является пляжным отдыхом? Однажды я прочитал книгу о важности перерывов, и в ней говорилось, что многие люди не знают, как расслабиться, так что, может быть, промежуточный экзамен на самом деле является тестом на то, насколько хорошо мы умеем расслабляться?

Макс прищурился. Это самая возмутительная вещь, которую он когда-либо слышал.

— Да, может быть, — сказал он, продолжая оглядываться.

За телепортатором находилось большое деревянное здание с печатью альпиниста зоны башни.

Там было несколько альпинистов с медными и серебряными значками, приколотыми к груди. Это, должно быть, какой-то аванпост альпинистов Зестириса.

У него не было времени обдумывать это, так как площадь заполнилась остальными студентами, а затем и экзаменаторами.

— Добро пожаловать на следующий этаж, — сказал инструктор. — Архипелаги!

Инструктор и экзаменаторы повели их через джунгли к пляжу.

— Этот этаж похож на бесконечный лес в том, что это моноклиматическая зона с аналогичной температурой и рельефом на всей известной территории. Как вы можете видеть, поскольку в поле зрения нет башни, это еще один дикий этаж.

— А как насчет того аванпоста? — спросил Макс, указывая через джунгли туда, откуда они пришли.

— У Зестириса есть аванпосты альпинистов на большинстве этажей. Просто потому, что пол дикий, не означает, что меньшинство людей не будет там жить, но я бы сделал акцент на меньшинстве. Не многие люди предпочитают жить в трудных условиях с двадцатичетырехчасовыми циклами порождения монстров.

Макс кивнул и больше не задавал вопросов инструктору.

Вдоль пляжа был причал, полный пришвартованных лодок. Там были маленькие рыбацкие лодки и еще большие фрегаты. На всех них была печать альпиниста Зестириса.

— В отличие от бесконечного леса, — сказал инструктор. — Расстояние между телепортом прибытия и телепортом отправления огромно. Этот мир представляет собой океаническое дно, полное островов с множеством различных видов монстров. Он может быть всего на один этаж выше бесконечного леса, но он в десять раз опаснее.

Группа студентов с благоговением огляделась вокруг. Это место было таким величественным и красивым. Трудно было поверить, что это был такой опасный этаж, как описывал их инструктор.

Инструктор и экзаменаторы подвели их к большой лодке. Он уже был пришвартован, и на нем была установлена доска, чтобы все студенты могли подняться на борт.

Студенты нервно последовали за ним на палубу корабля.

Прошло уже больше часа с тех пор, как они встретились перед внутренним двором академии, а экзамен все еще не начался.

Сколько еще им предстояло пройти до начала экзамена?

Как только все оказались на борту лодки, группа моряков-альпинистов отшвартовала корабль. Они начали продвигаться все дальше в бескрайний голубой океанский мир, пока остров, с которого они начали, не превратился в простую точку вдалеке.

Студенты сбивались в разные группы, основанные на дружбе и союзах. Макс и Кейси стояли в глубине палубы одни.

— Мы уже можем съесть один из наших протеиновых батончиков? — спросила она Макса.

Макс покачал головой. — Нет. Еще даже не время обеда. Давайте подождем, пока мы больше не разберемся в экзамене.

Остров, с которого они начали, теперь полностью скрылся из виду. Однако в поле зрения было несколько разных островов.

— Должно быть, они везут нас на особый остров, — сказал Макс. — Если бы испытание должно было проходить в океане, мы бы уже остановились.

Кейси кивнула и посмотрела на инструктора, сгрудившегося вместе с экзаменаторами на носу лодки.

Должно быть, они обсуждали подготовку к экзаменам.

Другие студенты пытались подслушивать, но, казалось, им было трудно. Возможно, у кого-то из экзаменаторов была какая-то черта с отклоняющей способностью. В любом случае, настроение на яхте с каждой минутой становилось все более напряженным.

Остров вдалеке становился все ближе и ближе.

Инструктор повернулся и посмотрел на студентов на главной палубе лодки.

— Слушайте, — сказал инструктор. — Через несколько минут мы прибудем на остров, где будет проходить экзамен. Дальнейшие инструкции о характере среднесрочного плана будут даны после приземления.

Группа студентов громко застонала, поскольку задержка с тестом продолжалась.

— Они дадут нам инструкции на острове, — размышлял Кейси вслух. — А ты как думаешь, Тотошка?

— Разве тебе не нужен мой совет? — сказал Макс.

Кейси и Тото посмотрели на него без особого восторга.

— У Тото иногда бывают замечательные идеи, — сказала Кейси.

— Он знает?

— Ты просто не так соприкасаешься с природой, как я, — сказала Кейси, скрестив руки на груди. Затем она пробормотала: — Но если у вас есть какие-то идеи, сейчас самое время поделиться ими.

Макс обдумал то, что они знали до сих пор. Это будет испытание на выживание, и оно будет проходить на приближающемся острове.

— Каковы бы ни были правила, — сказал Макс, — в самом начале, вероятно, начнется бурная деятельность. У нас будет преимущество, если мы узнаем, что хотим сделать, еще до того, как приземлимся.

— Отличная мысль, Макс, — сказала Кейси, поворачиваясь к Тото, который кивнул. — Тото тоже так думает.

Остров приближался. Они причалят минут через пять. У них не было много времени, чтобы набросать быстрый план.

Макс указал на несколько скал в глубине острова. — На острове есть вершина. Если мы отправимся туда и доберемся туда первыми, у нас будет преимущество в высоте над всеми. Как только мы узнаем инструкции, мы должны немедленно отправиться туда.

Кейси кивнула.

Теперь, когда было сформировано подобие плана, все, что им нужно было сделать, — это дождаться инструкций.

Лодка причалила, и экзаменаторы приказали всем студентам выйти из лодки и выстроиться в горизонтальную линию вдоль пляжа. Когда они сошли с лодки, другой экзаменатор вручил каждому по подсвечнику.

— Что, черт возьми, мы должны с ними делать? — спросил один студент.

— Просто встаньте в очередь и держитесь за эту свечу, — сказал экзаменатор. — Ты узнаешь это через секунду.

Макс и Кейси стояли бок о бок. Они смотрели друг на друга, но не разговаривали. Настроение среди студентов внезапно изменилось.

Настало время экзаменов. Игра была в разгаре.

Время для разработки стратегии в открытую закончилось.

И все же Макс хотел поговорить с Кейси. Эта свеча, которую им дали, была неожиданным событием. Как эти случайные свечи вписывались в тест на выживание?

— Успокойтесь все, — сказал инструктор. Затем он щелкнул пальцами, и внезапно все свечи загорелись маленькими нежными огоньками.

— Каждый из вас держит зажженную свечу, — сказал инструктор. — Ты должен пережить ночь на этом острове, не давая пламени свечи погаснуть. Это не обычные свечи, и они не будут гореть от внешних источников огня. Это для всех умных несущих огонь среди вас.

— Итак, мы провалим экзамен, если наша свеча погаснет, — сказал случайный студент.

Макс вздрогнул. Это испытание было чрезвычайно трудным. Одно задутое пламя свечи могло означать конец его карьеры альпиниста.

— Позвольте мне повторить, — сказал инструктор. — Вы должны вернуться сюда завтра с зажженной свечой.

Все молча кивнули. Таким образом, вы могли бы украсть свечу другого человека, если бы захотели.

— Хорошо, есть еще вопросы?

Группа молчала.

Инструктор вернулся на лодку вместе с экзаменаторами.

— Тогда все в порядке, — сказал инструктор. — Вот именно. Пусть экзамен начнется!

Загрузка...