— «Извините, но я не могу пустить вас в палату с …… животным», — сказала медсестра. Ее звали Нэнси Хокинс, и ночные посетители ей не нравились.
Марлоу потянулась к плечу, чтобы погладить Гибсона. — «Все в порядке. Он лечебный кролик».
Нэнси, похоже, это не убедило. — «Я никогда не слышала о терапевтическом пушке».
— «Поверьте мне», — сказала Марлоу. — «Я работаю со Сносветом долгое время. Я обнаружила, что люди с тяжелой пара-травмой хорошо реагируют на пыльных кроликов».
— «Я никогда такого не слышала», — сказала Нэнси.
Марлоу стало ее немного жаль. Ее отпечатки снов говорили, что она была преданна медицине и ее единственной целью было защитить своего пациента. Но сегодня вечером Нэнси Хокинс была в меньшинстве. Марлоу и Гибсон пришли в больницу не одни. Их сопровождали Адам, его родители, а также ее мать и отец. Столкнувшись с главами кланов Уинтерс и Джонс, двумя самыми грозными семьями Фриквенси, Нэнси мало что могла сделать. Единственным выходом было позвонить в службу безопасности больницы, и все, включая ее, знали, что она не пойдет на этот шаг. Возможно, ей не нравилось происходящее, но, в конце концов, она имела дело с семьей своего пациента. У них тоже были права.
Отказавшись от борьбы, она повернулась и пошла по коридору. — Я отведу вас в комнату Вики.
Марлоу и остальные последовали за ней по тихому коридору мимо палат со спящими пациентами.
Марлоу держала свои чувства на минимально возможном уровне. Больницы и медицинские заведения всегда были плохи, но хуже всего были парапсихологические отделения. Не было никакой возможности отключить все слои тревожных и часто просто удручающих отпечатков сновидений. Часть темной, искаженной энергии была настолько мощной и такой ужасно печальной, что Марлоу поймала себя на том, что смахивает слезы с глаз. Некоторые из них были искривлены так, что у нее по спине пробежал озноб.
За все эти годы свет снов, исходивший от пациентов, пропитал стены и пол. Никакая чистка не могла его удалить. Никакое дезинфицирующее средство не было достаточно сильным, чтобы стереть бурлящие светящиеся миазмы человеческих страданий.
На ее плече тревожно пробормотал Гибсон, чувствуя ее беспокойство. Как всегда в таких случаях, она находила утешение в его присутствии. Они были командой.
Адам сильнее сжал ее руку. — С тобой все в порядке? — он спросил.
— «Да, конечно.» — С легким изумлением она поняла, что тоже находит в нем утешение. Она и Адам тоже были командой. Она порылась в сумочке в поисках салфетки, нашла одну и высморкалась. — «Я уже не первый раз посещаю парапсихологическое отделение. Просто нужно немного привыкнуть, вот и все».
Элизабет оглянулась на нее. — «Марлоу?»
— «Я в порядке, мама. Ты знаешь, как это бывает. Но Я профессионал».
Элизабет сочувственно и понимающе улыбнулась. — Да, я знаю, дорогая.
Нэнси обратилась к Диане в последний раз. — Конечно, вам разрешено навещать дочь в любое время, миссис Уинтерс. Но я настоятельно советую не нарушать распорядок дня Вики. Уже за полночь, и вас очень много. Неизвестно, как на нее может повлиять присутствие незнакомцев.»
— «Мы не будем заходить все в комнату», — заверила ее Диана Уинтерс. — «Только мисс Джонс».
Нэнси оглянулась на Марлоу, брови неодобрительно нахмурились. — Вы парапсихолог, мисс Джонс?
— «Я хорошо разбираюсь в свете снов», — сказала Марлоу. — «Я пока не знаю, смогу ли я что-нибудь сделать для Вики. Я просто хочу взглянуть на ее отпечатки. Я постараюсь ее не беспокоить. Даже не нужно включать свет в ее комнате».
— «Понятно.» — сказала Нэнси. Она остановилась перед полуоткрытой дверью и пристально взглянула на Марлоу. — «Пожалуйста, будьте осторожны. Вики легко возбуждается ночью».
— «Свет снов всегда сильнее ночью», — сказала Марлоу, сохраняя свой голос таким же мягким. — «Если она обычно проявляет больше беспокойства после наступления темноты, это может быть хорошим знаком».
— «Почему?» — спросила Нэнси.
— Потому что это указывает на то, что ее болезнь берет свое начало в ультратемном конце спектра.
— И это ваша область знаний?
— «Да.»
Нэнси несколько секунд всматривалась в ее лицо. Марлоу почувствовал легкую дрожь в атмосфере и поняла, что медсестра фокусирует энергию посредством стандартного резонирующего янтаря, скорее всего, своего маленького янтарного кулона. Сюрприз, сюрприз, — подумала она. Нэнси Хокинс обладала талантом и использовала его для чтения.
Что бы Нэнси ни почувствовала, она, должно быть, удовлетворилась, потому что она поманила кого-то в комнате. В дверях появилась женщина средних лет. На ее бейджике было написано «Тина». «Профессиональная сиделка», — подумала Марлоу. Диана Уинтерс объяснила, что они наняли кого-то, чтобы тот оставался у постели Вики всю ночь.
Тина посмотрела на небольшую толпу в коридоре, а затем вопросительно взглянула на Нэнси.
— «Что-то не так?» — тихо спросила она.
— Нет, — сказала Нэнси. — «Тина, это мисс Джонс. У нее сильный талант сносвета. Семья Уинтерс хочет, чтобы она осмотрела Вики.»
— Я понимаю, — сказала Тина. Она посмотрела на Диану. — «Но я должна вас предупредить, что Вики в данный момент несколько взволнована. На самом деле я как раз собиралась позвонить мисс Хокинс и спросить, не следует ли дать ей еще одну дозу лекарства. Я не уверена, что сейчас подходящее время для посещения».
— «Я не останусь надолго», — сказала Марлоу. — «Я просто быстренько посмотрю. Если я увижу, что не смогу сделать ничего полезного, я немедленно уйду».
— «Все в порядке, Тина», — сказал Сэм Уинтерс.
Сиделка больше ничего не сказала, и ушла с дороги. Адам и остальные, как и обещали, ждали снаружи в холле. Марлоу вошла в затененную комнату и остановилась возле наспех заправленной кровати. Она медленно открыла свои чувства. Гибсон зарокотал. Она почувствовала, как его маленькие лапки сжались на ее плече. Животные имели свою собственную пси- природу. Обычно они реагировали на незначительные изменения в среде до того, как люди улавливали течение.
В данном случае, однако, не было ничего тонкого в темных, хаотичных потоках света снов, которые ревели и разбивались вокруг спящей фигуры на кровати. Вики Уинтерс оказалась заперта в мире кошмаров. Глаза ее были закрыты, но ресницы дергались, а пальцы дрожали. По ее худому телу пробежала небольшая дрожь. Ее руки были сжаты.
Марлоу боролась со своим инстинктивным желанием отключить свой талант, чтобы защитить себя. Вместо этого она сосредоточилась на кипящей, бурлящей энергии, льющейся из ауры Вики. Потоки исходили из самого темного конца спектра и сильно колебались. Базовые импульсы казались сильными в источнике, но волны-убийцы, проходящие через них, дестабилизировали модели, так что они не могли нормально колебаться.
Повреждения были серьезными и продолжающимися, но тот факт, что собственное мощное энергетическое поле Вики все еще создавало устойчивую, стабильную структуру, означал, что надежда была. В глубине души Вики боролась за собственное здравомыслие. До сих пор она удерживала оборону, но слабела. Ей нужна была поддержка.
— «Все хорошо, Вики», — сказала Марлоу. — «Я помогу. Мы пройдем через это вместе».
Гибсон прыгнул на кровать. Его вторая пара глаз открылась, светясь янтарным светом в тени, но он не перешел в режим охоты. Он завис рядом с рукой Вики.
Марлоу прикоснулась к нему, ощущая маленького гладкого хищника под комком ворса.
— Готов, приятель?
Гибсон тихо что-то проурчал. В таких ситуациях он, казалось, всегда понимал, что они выполняют миссию.
Марлоу приготовилась к толчку, который, как она знала, придет, и положила кончики пальцев на лоб Вики.
Пси- волны ударили по ее чувствам. Интуитивные элементы ее таланта лихорадочно интерпретировали энергию, создавая дезориентирующий мир снов.
. . Она бежала по бесконечным зеркальным коридорам. Блестящие полированные поверхности окружали ее со всех сторон, образуя стены, потолок и полы лабиринта. Молнии вспыхивали, горели и рикошетили от одной невероятно блестящей поверхности к другой.
Где-то в гулком мире отражений она могла слышать знакомые голоса, зовущие ее: Адама, матери, отца. Но она не могла их найти, а они не могли найти ее.
Куда бы она ни посмотрела, она наталкивалась на бесконечно повторяющиеся отражения себя, с бесконечным количеством Вики. Они кричали. Они смеялись. Они рыдали. Она больше не могла сказать, какое отражение было настоящей Вики, поэтому продолжала бежать.
Еще один, незнакомый голос звал ее по имени. .
— «Вики, ты находишься во сне, но я знаю, что ты меня слышишь. Я подавила блуждающие волны в твоих узорах света снов. Теперь ты контролируешь мир сновидений. Слушай мой голос».
. .Бесконечные отражения Вики удалялись вдаль, становясь все слабее. Энергия, вспыхивающая и искрящаяся на зеркальных поверхностях, ослабевала. .
— «Хватит бежать, Вики. Паника заставляет тебя бежать. Ты больше не боишься, потому что ты все контролируешь. Сосредоточься на звуке моего голоса и ты увидишь выход из лабиринта. Теперь это осознанный сон. Ты контролируешь его».
. .Целая часть зеркального коридора растворилась. Она видела темноту за ее пределами. Сквозь тени пробивался свет, знакомый свет, а не та ослепляющая энергия, которая отражалась от зеркал. .
— «Сосредоточься на проходе лабиринта, Вики. Используй свой талант, чтобы сосредоточиться на этом. Пройди через него. Не пытайся бежать. Просто иди. Теперь ты контролируешь мир снов».
Вики открыла глаза. Несколько секунд она в замешательстве оглядывала затененную комнату. Гибсон угукнул и прижался к ее руке. Вики прикоснулась к нему, казалось, даже не осознавая этого. Ее пальцы зарылись в его шерсть. Она стала заметно спокойнее.
— С возвращением, — мягко сказала Марлоу.
Вики повернула голову на подушке и посмотрела на нее.
— «Кто ты?» — прошептала она.
— «Друг семьи», — сказала Марлоу. Прежде чем она смогла объяснить, она услышала быстрые шаги позади себя.
Диана Уинтерс бросилась к кровати.
— «Вики? Ты очнулась?»
Вики приподнялась на локтях.
— «Привет мама.»