Глава 17

— «Это подделка», — сказала Шарлотта Дин.

Эмоция, гораздо более сильная, чем разочарование, обожгла ее чувства. Ярость. Она посмотрела на уродливый артефакт, лежащий на кофейном столике, едва сопротивляясь желанию швырнуть его в ближайшую стену. Ей пришлось побороть порыв. Она должна сохранять контроль.

— Призрачный Сын, — прошептал Кит. Он вздрогнул и обхватил себя руками. В эти дни ему всегда было холодно.

Такер смотрел на Лампу, явно потрясенный. — «Ты уверена?»

Шарлотта посмотрела на своих братьев. Они были тройняшками, а не близнецами. Однако между ними было сильное семейное сходство. Все они были светловолосыми и сероглазыми. Хотя они были одногодками, Кит выглядел намного старше. Искажение потоков сносвета наносило физический урон его телу. Его лицо начало обвисать, и он терял в весе.

— «Поверь мне, это не настоящая Горящая Лампа», — сказала она. — «Я чтец Сносвета, помнишь? Я попробовала все. Если бы эта ваза была наполнена хотя бы небольшим количеством чистой энергии снов, я бы это почувствовала». — Она коснулась края артефакта и снова открыла свои чувства, испытывая полную уверенность. — «Все, что я ощущаю, — это какие-то темные отпечатки снов, большинство из которых, вероятно, оставили сотрудники музея. Есть на ней и отпечатки создателя. Они указывают на то, что эта вещь была сделана где-то во времена Эры Раздора, а не на Земле.»

— Черт, — прошептал Такер. — «Я не могу поверить, что за все это время спецы в Тайном Обществе не поняли, что хранят подделку в хранилище музея».

— «Во времена Эры Раздора семья Уинтерс, должно быть, заказала копию настоящей лампы, вероятно, чтобы «Джонс и Джонс» от них отстали», — сказала Шарлотта. — «Куратор засунул ее в хранилище, и все о ней забыли. За прошедшие десятилетия, очевидно, не было причин доставать Лампу из хранилища».

— Скорее всего, Джонсы просто позаботились о том, чтобы она была спрятана, — пробормотал Кит. Его охватила еще одна дрожь. Он плотнее закутался в куртку и тыльной стороной рукава вытер пот со лба.

Шарлотта наблюдала за ним с растущим беспокойством. Они трое были одни в целом мире. Они остались одни вскоре после рождения. Их отец умер еще до их рождения.

Их мать погибла в результате несчастного случая несколько месяцев спустя. Шарлотта, Кит и Такер выросли в приюте.

В течение многих лет они выживали благодаря своим талантам, внешности и природному обаянию, осуществляя изощренные аферы, мошенничества и подлоги.

Но теперь Кит умирал не от какой-то смертельной болезни, а потому, что он не смог удержаться и не сунуть свой нос в опасные тайны, которые он обнаружил в старом дневнике. — «Эта история стара как мир», — подумала она. Концовка всегда была одинаковой. Цена за запрещенные знания всегда была слишком высока.

— «Я не могу поверить, что пошел на весь этот риск только для того, чтобы украсть подделку». Челюсть Такера сомкнулась. Его глаза горели. — «Я думал, что все рухнет, когда Марлоу Джонс поняла, что я талант-хамелеон. Нам чертовски повезло, что она пришла к выводу, что я всего лишь дешевый мошенник, пытающийся жениться на члене семьи Джонс».

— «Тебя пронесло», — сказал Кит. Он устало опустился на стул. — Если бы она или кто-нибудь из Джонсов узнал, чего ты на самом деле добивался, ты бы оказался так глубоко в туннелях, что никто бы не нашел твоего тела.»

— «Но этого не произошло», — сказал Такер.

— «Если Марлоу Джонс когда-нибудь узнает правду, она пошлет за тобой всех своих агентов». — Кит обнял себя и немного покачнулся в кресле. — «Нам не стоило этого начинать. Я знал, что это не сработает. Знал, что это кончится плохо. Я чувствовал это костями. Я хочу, чтобы вы оба ушли прямо сейчас».

— Нет, — яростно сказала Шарлотта. — Нет, пока еще есть шанс.

— «Она права», — сказал Такер. — «Мы должны продолжать».

— Разве ты не понимаешь? — Кит повернулся к нему. — «Пока вам везло. Вы не привлекли внимание J&J. Но вам не будет везти постоянно, особенно когда ты сражаешься с Аркейном.»

— «Мы должны найти настоящую лампу», — ответил Такер. — Ты умираешь, если ты не заметил.

— «Поверь, я заметил. Но ты действительно думаешь, что я хочу умереть с мыслью, что я виноват в твоей смерти и Шарлотты?

— «Ты мой брат», — сказал Такер. — «Ты чертовски хорошо знаешь, что если бы ситуация изменилась, ты бы делал для Шарлотты или меня то же, что мы делаем для тебя. Мы пытаемся спасти твой рассудок и твою жизнь, черт возьми.»

— Прекратите, вы оба, — резко сказала Шарлотта. — «У нас нет на это времени. Что сделано, то сделано. Наша единственная надежда — двигаться вперед. Нам нужно найти Горящую Лампу.»

Кит и Такер посмотрели на нее.

— Говоря о времени, — сказал Кит ровным голосом, — сколько у меня осталось?

Она колебалась, как всегда, когда он просил ее прочитать отпечатки его снов. Она ненавидела смотреть на повреждения. Но он умирал. Он заслужил правду. С неохотой она включила свой талант и изучила бурлящие, искажённые следы света снов на полу комнаты. Нездоровый резонанс становился сильнее.

— «У нас есть еще немного времени», — сказала она правду, насколько это было возможно.

— Сколько времени, черт возьми? — прошептал Кит.

— «Я же уже говорила, я не могу ответить на этот вопрос точно. Согласно старым записям, Сэмюэл Лодж использовал кристаллы в течение десятилетий, прежде чем умер. ты начал работать с камнями всего несколько месяцев назад. Не нужно паниковать. Еще нет.»

Но Киту становилось хуже быстро, гораздо быстрее, чем Сэмюэлю Лоджу в девятнадцатом веке на Земле. Когда дело доходило до пси-мутаций и эволюции, дела на Хармони развивались гораздо быстрее и принимали совершенно иные повороты, чем в Старом Свете. Что-то было в окружающей среде, говорили эксперты.

Кит остановил задумчивый взгляд на фальшивом артефакте. — «Мы уперлись в стену. Настоящей Лампы никогда не было в Хранилище Общества. Это означает, что мы вернулись к исходной точке».

— «Не обязательно», — сказала Шарлотта. Она подошла к окну и посмотрела на тихую улицу. — «Согласно старой легенде, чтобы найти Горящую Лампу, нужен читатель Сносвета».

— Это ты, — мягко сказал Такер.

— Это не ее вина, — прорычал Кит.

Такер бросил на него сердитый взгляд.

— «Мне удалось отследить фальшивую Лампу до хранилища Общества», — тихо напомнила им Шарлотта.

— «Но это не та Лампа», — сказал Кит. В его голосе не было обвинения, только констатация факта.

— «Мы искали не в том месте», — сказала она. — «Но украсть подделку, возможно, было самым умным поступком, который мы могли сделать в данных обстоятельствах».

Такер нахмурился. — «Что заставляет тебя так думать?»

Она указала на экземпляр «Экзаминера», лежавший на столе. Фотография Марлоу Джонс и Адама Уинтерса заняла большую часть первой полосы. — «Это не совпадение, что Джонс и Уинтерс стали предметом внимания бульварной прессы. Очевидно, она поговорила с ним после того, как поняла, что Лампу украли. У меня такое подозрение, что теперь они оба ее ищут».

Кит и Такер обменялись тревожными взглядами.

— «Уинтерс — это Гильдия», — сказал Такер. — «Гильдия — единственная группа, которая пугает меня больше, чем Аркейн».

— Подумай, — тихо сказала Шарлотта. — Согласно легенде, чтобы найти лампу, требуется сочетание: мужчина Уинтерс и сильный читатель света снов. Это именно то, что мы имеем сейчас.

Кит вздрогнул. — «Ты думаешь, что эта часть легенды реальна?»

— «Похоже, что да», — сказала она.

— «Только одна проблема», — добавил Такер. — «Если Уинтерсу и Марлоу повезет, и они найдут Лампу, нам все равно придется придумать, как ее захватить, чтобы ты смогла помочь Киту».

— «Мы побеспокоимся об этом после того, как они найдут лампу», — сказала Шарлотта.

Загрузка...