Пятница, 21:22, Краун-Хайтс, Бруклин
Раздумывать над последними словами ребе ему никто не позволил. Кто-то резко ударил его сзади по ногам, и Уилл рухнул на колени. Руки, заведенные за спину, задрали вверх, и Уилл стал валиться лицом вперед…
Через секунду его голова ушла в воду по самую макушку. Вода была ледяная. Она мгновенно сжала холодом черепную коробку будто клещами. Уилл не успел вовремя закрыть рот и едва не захлебнулся. Вдобавок вода залилась в ноздри. Он отчаянно забился и замычал, но все было бесполезно. Ему не удалось приподнять голову над водой даже на сантиметр. Молодой израильтянин — или кто там был на его месте — держал его мертвой хваткой.
Уилл не знал, сколько времени его продержали под водой. Видимо, секунд пятнадцать — двадцать. Но этого хватило. Когда он вновь смог вдохнуть воздух, Уилла чуть не вырвало. Проглотив спазм, он уже раскрыл рот, чтобы что-то крикнуть, но в следующее мгновение вновь ушел под воду.
На сей раз он инстинктивно задержал дыхание, но с температурой воды ничего поделать не мог. Даже в снежном сугробе, наверно, и то теплее. Голова мучительно ныла. Казалось, что ее зажали в тиски, которые медленно сжимают.
Господи! Что это? Бассейн? Холодильник? Ручей? Туалет? Уилл был благодарен тугой черной повязке на глазах. Он не сомневался в эти мгновения, что, если бы не она, его глаза давно бы вылезли из орбит.
— А теперь, Том, — услышал он сильно приглушенный и искаженный толщей воды голос, — может быть, мы наконец поговорим откровенно?
Его вновь выдернули на воздух. На сей раз Уилл не смог сдержать позыв к тошноте, и его вывернуло так, что закололо в боку. Его всего трясло, зубы стучали…
— Если я ничего не путаю, это уже ваш второй за сегодняшний день визит в микве, не правда ли? Если так пойдет и дальше, вы можете стать одним из самых ревностных хасидов, Том. Шимон объяснял вам смысл и значение этого омовения? Это святое место. Здесь человек очищает тело и душу. Мы входим в микве, облепленные с ног до головы грехами и пороками. И выходим чистыми. Грехи, пороки, ложь и лжесвидетельство — все это остается здесь. Вы меня понимаете, Том?
Уилл никакие мог унять дрожь во всем теле. Рубашка промокла насквозь, с волос за шиворот бежали ледяные струйки, он не мог вдохнуть полной грудью — ему было больно напрягать скованные холодом легкие. Зубы мелко стучали, язык отнялся.
— Я буду настаивать на вашей искренности, Том. Игры кончились. Вас макнули дважды. Если этого вам показалось мало для того, чтобы отыскать правду в своем сердце, мы макнем вас еще несколько раз. А потом еще. Нам торопиться некуда. Мы будем макать вас в воду до тех пор, пока вы не раскроете нам свою душу. Вы меня понимаете?
Уилл не мог говорить. И его снова окунули в воду. На сей раз он уже не почувствовал собственно холода. Его погрузили словно не в воду, а в гигантскую игольную подушку, ощетинившуюся крошечными стальными остриями. Боль, мучительная боль пронзила его с головы до пояса.
— На кого вы работаете, Том? Кто послал вас сюда?
— Я журналист… — задыхаясь, не своим голосом отозвался Уилл, вынырнув в очередной раз.
— Мы это уже слышали. Кому потребовалось, чтобы вы побывали в Краун-Хайтсе? С какой целью вы здесь?
— Я говорил…
В воду. На сей раз стражник перестарался — а может, сделал это нарочно? — и отправил Уилла в ледяную баню по самый пояс. Вода затекла под ремень штанов и проникла в пах.
Уилл не мог понять, каких слов от него ждали. Он мучительно желал прекращения дикой пытки, но не знал, как этого добиться. Сказать правду? Тогда им с Бет уже точно несдобровать. Похитители не любят, когда родственники жертв решаются на авантюрные спасательные операции. Это серьезные, страшные ребята. Будет только хуже, если он признается во всем. Уилл по-прежнему не знал, с какой целью они похитили Бет, но был абсолютно уверен, что его визит в Краун-Хайтс не был предусмотрен их планом. Если они до сих пор ничего не сделали с ней, то сделают обязательно, как только он расскажет им, кто он такой на самом деле.
В то же время их явно раздражала настойчивость, с которой он продолжал утверждать, что его зовут Том Митчелл. Что еще им рассказать о нем? Собственно, рассказывать было нечего. Уилл успел придумать себе имя, но не сочинил легенду. Рано или поздно ребе поймет это. И что тогда?..
Неизвестный мучитель вновь схватил его за плечи, собираясь окунуть в ледяную воду.
— Стойте! — успел крикнуть Уилл. — Хватит!
— Мне кажется, вам будет нелишне узнать кое-какие подробности об иудаизме, — вновь услышал он спокойный голос ребе. В ушах звенело, и Уиллу приходилось напрягать слух, чтобы различать речь человека, который, очевидно, стоял от него не далее чем в двух-трех шагах. — Иудаизм категорически осуждает убийство. «Не убий!» — гласит шестая заповедь. Что она означает? Пожелание? Рекомендацию? Нет, это приказ, который говорит: убивать нельзя. Никого и никогда.
Ребе сделал долгую паузу, словно ожидая от Уилла реакции. Ее не последовало, и тогда он продолжил:
— Приходилось ли вам, мистер Митчелл, слышать знаменитое изречение: «Спасая жизнь человека, ты спасаешь все человечество»? Для Ха-Шема нет ничего более святого и более ценного, чем жизнь. Я хочу, чтобы вы это четко поняли. В душе каждого отдельно взятого индивидуума заключена душа всего рода людского. Все мы — и вы, и я — созданы по образу и подобию Божьему. Вот почему мы так любим повторять расхожую фразу о священной неприкосновенности жизни. Она давно стала клише. Люди произносят эти слова, не задумываясь над ними и не вкладывая в них реального смысла. А он есть. — Ребе говорил с почти музыкальными интонациями. Он был прирожденным оратором. — И он буквален. Жизнь каждого человека священна, ибо она часть Божественного. Тот, кто убивает человека, пытается тем самым убить Бога. Иудаизм запрещает убийство во всех случаях… Но бывают и исключения.
Лицо Уилла одеревенело и ничего не выражало, но в сердце вновь прокатилась волна животного страха.
— Убийство в целях самообороны — самое очевидное из них. Но не единственное. В иудаизме есть термин «пикуах нефеш». Он апеллирует к спасению души. И он также является императивом. Ты не должен останавливаться ни перед чем ради спасения души человеческой. Пока ты преследуешь эту цель, тебе позволено практически все. Раввинов часто спрашивают: может ли еврей есть свинину? И как вы думаете, что отвечают раввины? Они отвечают: да, может! Безусловно, может! Если еврей оказался на необитаемом острове, где нет другой пищи, он может убить свинью и съесть ее во имя спасения своей жизни. Скажу больше: он обязан убить свинью и съесть ее! Это приказ Бога. Он обязан сохранить себе жизнь, и если нет другого способа, должен прибегнуть к этому.
Вновь пауза…
— Возьмем теперь более сложный случай…
В голосе послышались даже некоторые вальяжные нотки, точно ребе был профессором, который принялся объяснять что-то нерадивому студенту и незаметно для себя увлекся. То, что Уилл стоял перед ним на коленях, с завязанными глазами и мокрый с ног до головы, не имело сейчас значения.
— Допустимо ли убийство одного человека во имя сохранения жизни другого? Иудейская традиция вроде бы ясно запрещает это. Если, предположим, кто-то призывает тебя совершить убийство для того, чтобы выжить, а ты иудей, — ты окажешься перед драматичнейшей дилеммой. Но если речь идет о правилах пикуах нефеш и о маньяке? Он разгуливает на свободе. Он выследил невинных и намерен покончить с ними. Мы знаем, что, если уничтожим его, невинные будут жить. Имеем ли мы право на убийство в такой ситуации? Да, имеем, потому что речь идет о человеке, которого иудеи называют «родеф». В буквальном переводе — преследующий, то есть человек, который гонится за другим человеком, чтобы убить его. Остановить родефа-убийцу, преследующего жертву, может и должен каждый, кто становится свидетелем этой погони. И если единственный способ остановить родефа — убийство, любой может сделать это, не рискуя, что его осудят.
Уиллу не удалось согреться, но дрожь в теле по крайней мере прошла.
— Теперь еще более усложним исходную ситуацию. Что, если человек, о котором мы говорим, не является убийцей в прямом смысле этого слова, но его дальнейшее существование так или иначе может привести к гибели других людей? Что нам делать? Можем ли мы причинить вред этому неубийце? Можем ли мы лишить его жизни? Наши ученые мужи пытаются разрешить эту дилемму не первое столетие. Вы даже не представляете, сколько копий было сломано по этому поводу! С другой стороны, знатоки Талмуда спорят и не по таким вопросам. Вы будете смеяться, мистер Митчелл, но мне известно о многодневном споре относительно канонической длины домашнего очага: один ученый говорил, что нельзя допускать устройства очага, длина которого превышает столько-то локтей, другой с этим не соглашался. Впрочем, не будем отвлекаться… Дилемма, с которой мы начали, носит этический характер. Я лично провел немало времени в раздумьях, пытаясь разрешить ее. И в конце концов пришел к выводу, которым собираюсь теперь доверительно поделиться с вами. Итак, я глубоко убежден, что причинение вреда и даже уничтожение человека, который, сам не являясь убийцей, представляет, однако, собой угрозу для жизни других людей, более чем допустимо.
Уилл по-прежнему стоял на коленях, поддерживаемый невидимым стражником.
— Если экстраполировать эти рассуждения на ваш случай, мистер Митчелл, то получается следующее… Если я пойму, что имею дело с родефом в вашем лице и что ваше дальнейшее существование угрожает жизни невинных, я… покончу с вами. Пожалуйста, задумайтесь над этим.
В следующую секунду Уилл снова оказался под водой. Холод, боль и звон в ушах немедленно вернулись. Взяв себя в руки, Уилл принялся отсчитывать секунды. В прошлые разы каждое погружение длилось секунд по пятнадцать — двадцать. Теперь же он насчитал уже больше…
Двадцать… Двадцать пять… Тридцать…
Он дернулся, давая знак своим мучителям, что его пора вынимать. В ответ давление на плечи только усилилось. И тогда запаниковавший Уилл отчаянно забился… Что они задумали? Черт, что у них на уме? Неужели он прочитал ему такую длинную и странную лекцию только для того, чтобы по окончании ее банально утопить?!
Тридцать пять… Сорок…
Разум окончательно смолк, уступив место инстинкту самосохранения. Легкие готовы были взорваться, шум в ушах стал нестерпимым, виски будто стиснуло железными клещами… Напрягая мышцы, он изо всех сил пытался зацепиться за что-нибудь ногами, стряхнуть с себя руки стражника и вырваться на воздух.
Сорок пять… Пятьдесят…
Уилл сбился со счета. Голова, казалось, вот-вот взорвется и мозг, мучительно давивший на виски и глаза, брызнет наружу. Мысли более не подчинялись ему и метались в голове, словно обезумевшие муравьи в муравейнике, на который случайно наступил медведь. На краткий миг перед ним мелькнуло лицо Бет, которое ему больше не суждено увидеть…
Наконец его вытащили, но Уилл уже находился в полубессознательном состоянии и мешком упал наземь. Грудная клетка его вздымалась и опадала, но все это происходило уже будто не с ним. Уилл почти равнодушно прислушивался к хрипам, рвавшимся из его груди, и не был уверен, что это именно его дыхание.
Он не помнил, сколько прошло времени. Кровь наконец перестала стучать в висках, и он вновь смог пошевелить руками и ногами. Уилл сделал слабую попытку сесть, но у него ничего не вышло. Если им нужно, чтобы он стоял перед ними, пусть поднимают его сами…
Справившись наконец с дыханием, он понял, что в окружающей его обстановке что-то переменилось. Появился новый человек. Он тяжело дышал, словно ему пришлось бежать сюда, и лихорадочным шепотом докладывал о чем-то ребе. Тот время от времени что-то негромко отвечал.
— Мистер Митчелл, я вижу, как вы навострили уши. Это Моше Менахем. Я отправлял его с поручением, и он только что вернулся…
«Ага, это рыжебородый!»
— Рад за него… — каким-то не своим, булькающим голосом отозвался Уилл.
— Он навестил дом Шимона Шмуэля. И позаимствовал там ваш бумажник.
Выходит, они добрались до его рюкзачка. Ну что ж, финита ля комедия… Бумажники созданы для того, чтобы хранить базовую информацию о своих хозяевах. Так, что конкретно может его выдать?.. Кредитных карт там нет и быть не может, Уилл хранил их в крошечном потайном кармашке рюкзака. Надо быть очень внимательным и знать, где искать, чтобы обнаружить его.
Что еще?.. С десяток чеков за такси. Бог с ними, на них не указано, кто он такой. Счета за гостиничные номера он опять-таки всегда хранил в отдельном месте, чтобы потом предъявить в бухгалтерию «Нью-Йорк таймс». Эге, выходит, есть шанс… Есть хороший шанс на то, что бумажник его не выдаст!
— Сними с него повязку и отпусти его руки. Мы возвращаемся в бет хамидраш[19], — вдруг услышал он голос ребе.
Уилл насторожился и заранее испугался. Что это, очередная ловушка? Последний вздох перед казнью? Или… или надежда на спасение? Зачем снимать с него повязку?..
…Мокрая тряпка, которую он уже воспринимал почти как часть собственной кожи, вдруг упала с глаз. Уилл инстинктивно заморгал и только после этого огляделся. Он находился в маленьком, огороженном высоким забором дворике. Это было нечто вроде открытого сарая, в которых фермеры хранят конскую упряжь и сельскохозяйственные инструменты. Через дырку в заборе у самой земли выглядывали трубы, прямо под ногами сверкала вода. Похоже, этот дворик использовался для стока дождевой воды с территории, которая находилась за забором.
Уилла подтолкнули и дали знак идти к видневшейся в углу двери. Они оказались в узком коридоре, но что-то подсказывало Уиллу, что сюда он попал впервые. Здесь было совсем тихо. Впрочем, обстановка напоминала ту, которую он видел в школьном классе: книжные шкафы, парты, скамьи… Они прошли несколько таких комнате распахнутыми настежь дверями и наконец заглянули в одну из них. Рыжий Моше Менахем и смуглый израильтянин вновь встали рядом с ним.
— Усадите его, дайте ему полотенце и сухую рубашку.
Голос ребе по-прежнему доносился из-за спины Уилла.
Повязки на глазах у него не было, но показываться на глаза своей жертве ребе явно не торопился.
— Итак, начнем сначала…
Уилл весь подобрался.
— Добро пожаловать в Краун-Хайтс, мистер Монро. Вы, очевидно, хотели поговорить с нами по душам. Что ж, давайте поговорим.